Electrolux EN3850DOX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EN3850DOX. Electrolux EN3850DOX Korisnički priručnik Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EN3850DOX
................................................ .............................................
HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2
HU HŰTŐ - FAGYASZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 26
PL CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI 51
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1

EN3850DOX... ...HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2HU HŰTŐ

Page 2 - MISLIMO NA VAS

4.9 Vađenje košarica za zamrzavanje iz zamrzivača21Košarice za zamrzavanje imaju graničnik kojisprječava neželjeno vađenje ili ispadanje.Prilikom vađe

Page 3 - INFORMACIJE O SIGURNOSTI

5.2 Početne radnje za korištenjevašeg dozatora vode1.Skinite sve vrpce i ostale zaštitne sustavesa sklopa spremnika2.dijelove očistite prema opisu u p

Page 4 - 1.7 Zaštita okoliša

5.4 Način upotrebe PUREADVANTAGE filtar uloška1. korak: Priprema uloškaZa pripremu vašeg PUREADVANTAGE filtaruloška, uklonite zaštitni omot (napomena:

Page 5 - 3. UPRAVLJAČKA PLOČA

12Za punjenje spremnika hladnom vodom, jedno‐stavno otvorite poklopac, uzmite vrč vode izslavine i ulijte je u spremnik kroz pokrov kao štoje prikazan

Page 6 - 3.5 Način rada za praznike

5.6 PUREADVANTAGE MemoZa maksimalan učinak filtra i optimalan ukus,važno je redovito mijenjati PUREADVANTAGEuložak. PUREADVANTAGE preporučujezamjenu u

Page 7 - HRVATSKI 7

Indikator životnog vijeka namijenjenisključivo upotrebi s PUREADVANTA‐GE filtar ulošcima.Indikator životnog vijeka podsjeća vas kada trebazamijeniti P

Page 8 - 4. SVAKODNEVNA UPORABA

6. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE6.1 Savjeti za uštedu energije• Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati ot‐vorena duže no što je potrebno.• Ako j

Page 9 - 4.8 Freshzone ladica

7. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE7.1 Čišćenje unutrašnjostiPrije prvog korištenja uređaja, operite unu‐trašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i neu‐tralni

Page 10 - FILTAR ULOŠKOM

8. RJEŠAVANJE PROBLEMAPOZORPrije rješavanja problema utikač isključi‐te iz električne mreže.Samo kvalificirani električar ili ovlašteniserviser smije

Page 11 - HRVATSKI 11

Problem Mogući uzrok Rješenje U uređaj ste odjednom stavilimnogo namirnica.Stavljajte manje namirnica isto‐vremeno.Temperatura u hladnjakuje previsok

Page 12

SADRŽAJ1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - HRVATSKI 13

Klimatska klasaTemperatura okolineSN od +10°C do + 32°CN od +16°C do + 32°CST od +16°C do + 38°CT od +16°C do + 43°C9.2 Električno spajanjePrije elekt

Page 14 - 5.6 PUREADVANTAGE Memo

9.5 NiveliranjePrilikom namještanja uređaja provjerite stoji li uvodoravnom položaju. To se može postićipomoću dvije podesive nožice na prednjemdonjem

Page 15 - 5.7 Važne informacije

ACB• Skinite pokrov pomoću alata. (A).• Odvijte zatik (B) donje šarke i odstojnik (C) paih stavite na suprotnu stranu.• Ponovno umetnite pokrov (A) na

Page 16

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!HRVATSKI 23

Page 17 - 7. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!11. TEHNIČKI PODACI Dimenzije Visina 2010 mm Širina 595 mm Dubina 658 mmVrijeme odgovora 18 hNapon 230-240 VF

Page 18 - 8. RJEŠAVANJE PROBLEMA

otpadom. Proizvod odnesite na lokalnoreciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnuslužbu.HRVATSKI 25

Page 19 - 9. POSTAVLJANJE

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 20 - 9.4 Stražnji odstojnici

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKSaját biztonsága és a helyes használat biztosítá‐sa érdekében a készülék üzembe helyezése éselső használata előtt olvassa át

Page 21 - 9.5 Niveliranje

3.Gondoskodjon arról, hogy a készülék há‐lózati dugasza hozzáférhető legyen.4.Ne húzza a hálózati kábelt.5.Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, necsat

Page 22 - 10. ZVUKOVI

anyagokban nem tartalmaz az ózonré‐teget károsító gázokat. A készüléketnem szabad a lakossági hulladékkal ésszeméttel együtt kidobni. A szigetelő‐hab

Page 23 - HRVATSKI 23

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTIU interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanjaispravne uporabe, prije postavljanja i prve upora‐be uređaja, pročitajte poz

Page 24

3. KEZELŐPANEL12345671Kijelző2Drink Chill gomb és Készülék ON/OFFgomb3Hőmérséklet-csökkentő gomb4Hőmérséklet-növelő gomb5Hűtőtér gomb6Fagyasztó rekesz

Page 25 - HRVATSKI 25

3.3 KikapcsolásA készülék kikapcsolásához tegye a következő‐ket:1.Nyomja le 3 másodpercen át a készülékON/OFF gombját.2.A kijelző kikapcsol.3.A készül

Page 26 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

csökkentő gombot és a hőmérséklet-növelőgombot.3.9 ShoppingModeHa nagyobb mennyiségű meleg élelmiszert kellbehelyeznie a készülékbe, például egy élelm

Page 27 - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

4.4 DYNAMICAIRA hűtőrekesz olyan eszközzel van felszerelve,mely lehetővé teszi az ételek gyors lehűtését, ésegyenletesebb hőmérséklet-eloszlást biztos

Page 28 - 1.7 Környezetvédelem

4.7 Az ajtó polcainak elhelyezése213Ha eltérő méretű élelmiszercsomagok számáraszeretne helyet biztosítani, az ajtópolcokat külön‐böző magasságokba ál

Page 29 - 2. TERMÉKLEÍRÁS

DEFCAB• A. Burkolat + fedél• B. Pure water szűrőpatronnal• C. Belső tartály• D. Víztartály• E. Pure water Memo - elektronikus patroncse‐re-kijelző• F.

Page 30 - 3. KEZELŐPANEL

5.3 Vízadagoló tisztítási eljárása• A képen látható módon oldja ki a tartály olda‐lain lévő két ütközőelemet:• vegye ki a PUREADVANTAGE patront a víz‐

Page 31 - MAGYAR 31

5.4 A PUREADVANTAGE szűrőpatron használata1. lépés: A patron előkészítéseA PUREADVANTAGE szűrőpatron előkészítése‐kor vegye le a védőcsomagolást (megj

Page 32 - 4. NAPI HASZNÁLAT

12Amikor fel akarja tölteni a tartályt hideg vízzel,egyszerűen nyissa fel a billenő fedelet, öntsön aképen látható módon a fedélen keresztül egykancsó

Page 33 - 4.6 Palacktartó állvány

5.6 A PUREADVANTAGE MemoA szűrő akkor biztosít maximális teljesítményt ésoptimálist ízt, ha rendszeresen cseréli a PU‐READVANTAGE patront. A PUREADVAN

Page 34 - SZŰRŐPATRONNAL

• Izbjegavajte produljeno izlaganje uređaja iz‐ravnom sunčevom svjetlu.• Žaruljice (ako su predviđene) koje se nalaze uovom uređaju posebno su namijen

Page 35 - MAGYAR 35

Az Élettartam-kijelző kialakítása révéncsak PUREADVANTAGE szűrőpatro‐nokkal használható együtt.Az Élettartam-kijelző emlékezteti arra, hogy mi‐kor kel

Page 36

6. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK6.1 Energiatakarékossági ötletek• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve nehagyja a feltétlenül szükségesnél tovább

Page 37 - MAGYAR 37

• ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltünte‐tett tárolási időtartamot.7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS7.1 A készülék belsejének tisztításaA készülék legel

Page 38

7.4 A fagyasztó leolvasztásaEnnek a modellnek a fagyasztórekesze "no frost"típusú. Ez azt jelenti, hogy a működés közbennem képződik dér a k

Page 39 - 5.6 A PUREADVANTAGE Memo

Jelenség Lehetséges ok Megoldás Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsukása”című részt. Lehet, hogy a hőmérséklet-szabályozó beállítás

Page 40 - 5.7 Fontos információ

3.Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtótömí‐téseket. Forduljon a márkaszervizhez.9. ÜZEMBE HELYEZÉSVIGYÁZATA készülék üzembe helyezése előtt fi‐gyel

Page 41 - MAGYAR 41

9.4 Hátsó távtartók2431A két távtartó a dokumentációt tartalmazó tasak‐ban található.A távtartók elhelyezéséhez kövesse az alábbiműveletsort:1.Lazítsa

Page 42 - 7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

• Csavarozza ki a felső zsanér forgócsapját, éscsavarozza fel az ellenkező oldalra.ACB• Egy szerszám segítségével távolítsa el a zsa‐nérborítást. (A).

Page 43 - 8. HIBAELHÁRÍTÁS

10. ZAJOKNormál működés közben bizonyos hangok hall‐hatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!

Page 44 - 8.1 Az ajtó záródása

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!11. MŰSZAKI ADATOKAz 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye Electrolux

Page 45 - 9. ÜZEMBE HELYEZÉS

2. OPIS PROIZVODA54 7 8 9611110321Ladice za voće2Ladica Freshbox3Staklene police4Dynamic Air Cooling (Dinamičko hlađenjezraka)5Stalak za boce6Upravlja

Page 46 - 9.5 Vízszintbe állítás

Fagyasztótér nettó térfogata liter 76Energiaosztály (A++ és G között, ahol azA++ a leghatékonyabb, a G a legkevés‐bé hatékony) A+Villamosenergia

Page 47 - MAGYAR 47

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522. OPIS URZ

Page 48

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym uż

Page 49 - MAGYAR 49

2.Należy upewnić się, że tylna ściankaurządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐dziła wtyczki przewodu zasilającego.Przygnieciona lub uszkodzona wtyczk

Page 50

przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐ciągowej).1.6 Serwis• Wszelkie prace elektryczne związane z serwi‐sowaniem urządzenia powinny być przepro‐

Page 51 - OBSŁUGA KLIENTA

5Półka na butelki6Panel sterowania7Pojemnik na produkty nabiałowe8Półka drzwiowa9Półka na butelki10Kosze zamrażarki11Tabliczka znamionowa3. PANEL STER

Page 52

3.2 Włączanie urządzeniaAby włączyć urządzenie, należy:1.Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego dogniazdka elektrycznego.2.Wskaźniki temperatury wskazuj

Page 53 - 1.5 Instalacja

2.Nacisnąć przycisk obniżania lub podwyż‐szania temperatury, aby zmienić ustawienieminutnika w zakresie od 1 do 90 minut.3.Wskazanie minutnika zacznie

Page 54 - 2. OPIS URZĄDZENIA

4.2 RozmrażanieGłęboko zamrożoną żywność lub mrożonki nale‐ży przed użyciem rozmrozić w komorze chło‐dziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnieod

Page 55 - 3. PANEL STEROWANIA

4.6 Półka na butelkiUkładać butelki (szyjkami do przodu) na odpo‐wiednio ustawionej półce.Jeśli półka jest ustawiona poziomo, można kłaśćna niej wyłąc

Page 56

1Zaslon2Drink Chill tipka i tipka uređaja ON/OFF3Tipka regulatora za niže temperature4Tipka regulatora za više temperature5Tipka za odjeljak hladnjaka

Page 57 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

4.9 Wyjmowanie koszy z zamrażarki21Kosze zamrażarki posiadają ograniczniki, którezapobiegają ich przypadkowemu wyjęciu lub wy‐padnięciu. W celu wyjęci

Page 58 - 4.5 Zmiana położenia półek

5.2 Wstępne czynności przedrozpoczęciem korzystania zdozownika wody1.Usunąć taśmy oraz pozostałe zabezpiecze‐nia z zestawu zbiornika2.Wyczyścić elemen

Page 59 - 4.8 Szuflada Freshzone

5.4 Sposób wymiany wkładu filtrującego PUREADVANTAGEKrok 1: Przygotowanie wkładuAby przygotować wkład filtrujący PUREADVAN‐TAGE, należy zdjąć opakowan

Page 60 - FILTRUJĄCYM PUREADVANTAGE

12Aby napełnić zbiornik zimną wodą, należy uchy‐lić wieczko w górnej pokrywie i nalać dzbankiemwodę z kranu jak pokazano na rysunku (stoso‐wać tę meto

Page 61 - 5.2 Wstępne czynności przed

5.6 Wskaźnik PUREADVANTAGE MemoAby zapewnić maksymalną wydajność filtra orazodpowiedni smak wody, należy regularnie wy‐mieniać wkład PUREADVANTAGE. Za

Page 62

Wskaźnik zużycia filtra jest przeznaczo‐ny do użycia wyłącznie z wkładami fil‐trów PUREADVANTAGE.Wskaźnik zużycia filtra informuje, kiedy należywymien

Page 63 - POLSKI 63

cały system filtrowania i umieścić w nim nowywkład.Więcej informacji na temat stosowaniawkładów filtrujących PUREADVANTA‐GE oraz wskaźnika Memo można

Page 64

• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia nakażdym opakowaniu w celu kontrolowania dłu‐gości okresu przechowywania.6.5 Wskazówki dotycząceprzechowywan

Page 65 - 5.7 Ważne informacje

7.3 Rozmrażanie chłodziarkiPodczas normalnego użytkowania, za każdymrazem po wyłączeniu się silnika sprężarki, nastę‐puje automatyczne usunięcie szron

Page 66 - 6. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Temperatura produktów jestzbyt wysoka.Pozostawić produkty, aby ostyg‐ły do temperatury pokojowej idopiero

Page 67 - 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Indikator temperature hladnjaka prikazujepostavljenu temperaturu.Za isključivanje funkcije:1.Pritišćite tipku Mode sve dok indikator praz‐nika treperi

Page 68 - 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie jest zasilane.Brak napięcia w gnieździeelektrycznym.Podłączyć inne urządzenie elek‐tryczne

Page 69 - POLSKI 69

odpowiadają parametrom domowej instalacji za‐silającej.Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka prze‐wodu zasilającego dołączonego do urządzeniaposiada

Page 70 - 9. INSTALACJA

9.6 Zmiana kierunku otwierania drzwiEFABDCOSTRZEŻENIE!Przed rozpoczęciem prac należy wyjąćwtyczkę z gniazda elektrycznego.Aby wykonać poniższe czynnoś

Page 71 - 9.5 Poziomowanie

AACCBB• Wyjąć zaślepki (B). Wyjąć zaślepki (A).• Odkręcić uchwyty (C) i przykręcić je po drugiejstronie.• Włożyć ponownie zaślepki (A) po przeciwnejst

Page 72

BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!74www.electrolux.com

Page 73 - 10. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA

CRACK!CRACK!11. DANE TECHNICZNE Wymiary Wysokość 2010 mm Szerokość 595 mm Głębokość 658 mmCzas utrzymywania tempera‐tury bez zasilania 18

Page 74

www.electrolux.com/shop280150447-A-162012

Page 75 - 12. OCHRONA ŚRODOWISKA

Indikator EcoMode treperi nekoliko sekundi.Kontrolna žaruljica temperature prikazujepostavljenu temperaturu:– za hladnjak: +4°C– za zamrzivač: - 18°C3

Page 76 - 280150447-A-162012

4.5 Pomične policeStjenke hladnjaka opremljene su nizom vodilicatako da se police mogu postaviti prema želji.4.6 Stalak za bocePostavite boce (s otvor

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire