Glaskeramik-Induktions-KochfeldPiano di cottura in vetroceramica a induzionePlan de cuisson en vitrocéramique à inductionGebrauchsanweisungInstallatio
10Power-Funktion ein- und ausschaltenDie Power-Funktion stellt den Kochzonen zusätzli-che Leistung zur Verfügung, z.B. um eine grosseMenge Wasser sc
11Timer verwendenAlle Kochzonen können gleichzeitig je eine der bei-den Timer-Funktionen nutzen. 3 Wird eine Kochzone ausgeschaltet wird dieeingestell
12Zeit einstellen Timer-Funktion ausschalten Zeit verändern Verbleibende Zeit einer Kochzone anzeigen Akustisches Signal ausschalten Schritt Bedienfe
13SicherheitsabschaltungKochfeld• Wird nach dem Einschalten des Kochfeldes nichtinnerhalb von ca. 10 Sekunden bei einer Kochzoneeine Kochstufe eingest
14Tipps zum Kochen und Braten3AcrylamidhinweisNach neuesten wissenschaftlichen Erkennt-nissen kann eine intensive Bräunung der Le-bensmittel, speziell
15Tipps zum Energiesparen2 Kochgeschirr vor dem Einschalten der Koch-zone aufsetzen.2 Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit einemDeckel verschliessen.
16Reinigung und Pflege1Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Restwär-me. Gerät abkühlen lassen.1 Achtung! Scharfe und scheuernde Reini-gungsmittel besch
17Was tun, wenn …Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochzonen lassen sich nicht einschalten oder funktionieren nichtSeit dem Einschalten des Geräts s
18Wenn Sie das Problem mit der oben angegebe-nen Abhilfemassnahme nicht beheben können,wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oderden Kundendienst
19Entsorgung2VerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umweltver-träglich und wiederverwertbar. Die Kunststoff-teile sind gekennzeichnet, z.
2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältigdurch und bewahren Sie sie zum späteren Nach-schlagen auf
20InstallationsanweisungSicherheitshinweiseDie im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnun-gen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Si-cherheitsb
21ServiceUnser gut ausgebauter Kundendienst steht allen un-seren Kunden zur Verfügung.Bevor Sie den Kundendienst anfordernÜberzeugen Sie sich, dass ke
22Gentile cliente,La preghiamo di leggere attentamente queste Istru-zioni per l’uso e di conservarle per una consultazionefutura.Consegni queste Istru
23 Indice Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 Istruzioni per l'uso1 Avvertenze di sicurezza3Siete pregati di osservare questa indicazione,poiché in caso contrario si estingue qualsiasidiri
25Descrizione dell'apparecchioDotazione zona di cotturaPannello di comando Zona di cottura a induzione 2200 Wcon funzione Power 3000 WZona di cot
26Tasti sensore Touch ControlPer il funzionamento dell'apparecchio vengono utiliz-zati i tasti sensore Touch-Control. Le funzioni vengo-no contro
27Funzionamento dell’apparecchio3Utilizzate le zone di cottura a induzione conpentole adatte.Accensione e spegnimen-to dell’apparecchio3 Dopo l’accesi
28Impiego della funzione di prima cottura automaticaTutte le zone di cottura sono dotate di una funzionedi prima cottura automatica. Nell'imposta
29Impiego della sicurezza dei bambiniLa sicurezza dei bambini impedisce un utilizzo acci-dentale dell'apparecchio.Inserimento della sicurezza dei
3 Inhalt Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30Attivazione e disattivazione della funzione PowerLa funzione Power mette a disposizione dellezone di cottura una potenza aggiuntiva, ad es. perpor
31Impiego del timerTutte le zone di cottura possono essere utilizzatecontemporaneamente per ciascuna delle due funzio-ni Timer. 3 Se viene spenta una
32Impostazione del tempo Spegnimento della funzione timer Modifica del tempo Visualizzazione del tempo rimanente di una zona di cottura Disattivazione
33Spegnimento di sicurezzaPiano di cottura• Se dopo l’accensione del piano di cottura entro 10secondi in una zona di cottura non viene impostatoun liv
34Consigli per cuocere e arrostire3Avvertenza sull'acrilamideSecondo le più recenti scoperte scientificheuna cottura intensiva degli alimenti, in
35Consigli per risparmiare energia2 Appoggiate la pentola prima dell’accensionedella zona di cottura.2 Se possibile, coprite sempre le pentole con unc
36Pulizia e manutenzione1Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del ca-lore residuo. Lasciate raffreddare l’apparecchio.1 Attenzione! Prodotti per la
37Che cosa fare se …Problema Possibile causa RimedioLe zone di cottura non si accendo-no oppure non funzionanoDall'accensione dell'apparecch
38Se non riuscite a risolere il problema con i rimediindicati sopra, rivolgetevi al vostro rivenditore difiducia o al servizio assistenza.1 Avvertenza
39Smaltimento2Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e rici-clabili. Gli elementi in materiale plastico sonocontrassegnati
4 Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise3Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonstbei auftretenden Schäden der Garantiean-spruch entfällt.5 Dieses
40Istruzioni di montaggioAvvertenze di sicurezzaÈ necessario rispettare le leggi, le disposizioni, le di-rettive e le norme vigenti nel paese d'i
41AssistenzaIl nostro capillare servizio di assistenza tecnica è adisposizione di tutti i nostri clienti.Prima di rivolgersi al centro di assistenza t
42Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dansson intéralité et la conserver pour pouvoir le consul-ter ultérie
43 Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44 Notice d'utilisation1 Sécurité3Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantieen cas de panne, veuillez observer ces recom-mandations.5 Cet appa
45Description de l'appareilEquipement du plan de cuisson Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 2200 Wavec fonction Puissance 3000 WZone
46Touche sensitive “Touch Control”Les touches sensitives Touch Control permettent decommander l’appareil. Une pression sur les touchessensitives perme
47Indicateur de chaleur résiduelle1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à lachaleur résiduelle ! Les zones de cuisson met-tent un peu de temps à se
48Utilisation de l’appareil3Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zo-nes de cuisson à induction.Mettre l’appareil sous/hors tension3 Après la mise
49Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuissonToutes les zones de cuisson sont dotées d’une com-mande automatique de démarrage de
5GerätebeschreibungAusstattung Kochfeld Ausstattung Bedienfeld Induktions-Kochzone 2200Wmit Powerfunktion 3000WInduktions-Kochzone1200Wmit Powerfunkti
50Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commandeIl est possible à tout moment de verrouiller le ban-deau de commande à l’exception de la touche sens
51Activer/désactiver la fonction PuissanceLa fonction Puissance octroie des fonctionnalitéssupplémentaires aux zones de cuisson, comme parexemple la
52Utilisation du minuteurL’une des deux fonctions Minuteur peut simultané-ment être attribuée à l’ensemble des zones de cuis-son. 3 La désactivation d
53Réglage de la durée Désactiver la fonction Minuteur Modification de la durée Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Désactivation du signa
54 Désactivation de sécuritéTable de cuisson• Si, après activation de la table de cuisson, unezone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est passélecti
55Conseils de cuisson3Conseils relatifs à l’acrylamideSelon les connaissances scientifiques les plusrécentes, faire brunir les aliments de manièreinte
56Conseils d’économie d’energie2 Placez votre plat de cuisson sur la zone decuisson avant d’activer cette dernière.2 Dans la mesure du possible, couvr
57Nettoyage et entretien1Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleurrésiduelle. Laissez refroidir l’appareil.1 Attention ! Les produits de nettoyage
58Que faire si …Symptôme Cause possible SolutionIl est impossible d’activer les zones de cuisson ou ces dernières ne fonctionnent pasPlus de 10 minute
59Si les indications ci-dessus ne vous permettentpas de remédier au problème, veuillez vousadresser au service après-vente de votre maga-sin vendeur.1
6Touch Control-SensorfelderDas Gerät wird mit Touch Control-Sensorfeldern be-dient. Funktionen werden durch Berühren der Sen-sorfeldern gesteuert und
60Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiqueset recyclables. Les matières plastiques p
61Instructions d'installationSécuritéL’utilisateur est tenu de respecter la législation, la ré-glementation, les lignes directrices et les normes
62Service après-venteNotre service après-vente très développé est à ladisposition de tous nos clients.Avant de demander les services du servi-ce après
63Montage / Montaggio
66Typenschild / Targhetta di omologazione /Plaque signalétique
67Servicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 VolketswilHölzliwisenstrasse 126
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and out
7Bedienung des Geräts3Induktions-Kochzonen mit geeignetem Ge-schirr verwenden.Gerät ein- und ausschalten3 Nach dem Einschalten muss innerhalb von ca.1
8Ankoch-Automatik verwendenAlle Kochzonen sind mit einer Ankoch-Automatikausgestattet. Beim Einstellen einer Kochstufe mit ,von ¾ ausgehend, schaltet
9Kindersicherung verwendenDie Kindersicherung verhindert eine unerwünschteBenutzung des Geräts.Kindersicherung einschalten Kindersicherung ausschalten
Commentaires sur ces manuels