Electrolux GK58TCICN14G Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux GK58TCICN14G. Electrolux GK58TCICN14G Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Glaskeramik-Induktions-Kochfeld
Piano di cottura in vetroceramica
a induzione
Plan de cuisson en vitrocéramique
à induction
Gebrauchsanweisung
Installationsanweisung
Istruzioni per l’uso
Istruzioni di montaggio
Mode d’emploi
Instructions de montage
GK58TCICN
822 924 695-A-260204-01
i
f
d
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - 822 924 695-A-260204-01

Glaskeramik-Induktions-KochfeldPiano di cottura in vetroceramica a induzionePlan de cuisson en vitrocéramique à inductionGebrauchsanweisungInstallatio

Page 2 - 2 Umweltinformationen

10Power-Funktion ein- und ausschaltenDie Power-Funktion stellt den Kochzonen zusätzli-che Leistung zur Verfügung, z.B. um eine grosseMenge Wasser sc

Page 3

11Timer verwendenAlle Kochzonen können gleichzeitig je eine der bei-den Timer-Funktionen nutzen. 3 Wird eine Kochzone ausgeschaltet wird dieeingestell

Page 4 - Gebrauchsanweisung

12Zeit einstellen Timer-Funktion ausschalten Zeit verändern Verbleibende Zeit einer Kochzone anzeigen Akustisches Signal ausschalten Schritt Bedienfe

Page 5 - Gerätebeschreibung

13SicherheitsabschaltungKochfeld• Wird nach dem Einschalten des Kochfeldes nichtinnerhalb von ca. 10 Sekunden bei einer Kochzoneeine Kochstufe eingest

Page 6 - Restwärmeanzeige

14Tipps zum Kochen und Braten3AcrylamidhinweisNach neuesten wissenschaftlichen Erkennt-nissen kann eine intensive Bräunung der Le-bensmittel, speziell

Page 7 - Bedienung des Geräts

15Tipps zum Energiesparen2 Kochgeschirr vor dem Einschalten der Koch-zone aufsetzen.2 Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit einemDeckel verschliessen.

Page 8 - Ankoch-Automatik verwenden

16Reinigung und Pflege1Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Restwär-me. Gerät abkühlen lassen.1 Achtung! Scharfe und scheuernde Reini-gungsmittel besch

Page 9 - Kindersicherung verwenden

17Was tun, wenn …Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochzonen lassen sich nicht einschalten oder funktionieren nichtSeit dem Einschalten des Geräts s

Page 10 - Power-Management

18Wenn Sie das Problem mit der oben angegebe-nen Abhilfemassnahme nicht beheben können,wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oderden Kundendienst

Page 11 - Timer verwenden

19Entsorgung2VerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umweltver-träglich und wiederverwertbar. Die Kunststoff-teile sind gekennzeichnet, z.

Page 12 - Zeit verändern

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältigdurch und bewahren Sie sie zum späteren Nach-schlagen auf

Page 13 - Sicherheitsabschaltung

20InstallationsanweisungSicherheitshinweiseDie im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnun-gen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Si-cherheitsb

Page 14 - Tipps zum Kochen und Braten

21ServiceUnser gut ausgebauter Kundendienst steht allen un-seren Kunden zur Verfügung.Bevor Sie den Kundendienst anfordernÜberzeugen Sie sich, dass ke

Page 15 - Tipps zum Energiesparen

22Gentile cliente,La preghiamo di leggere attentamente queste Istru-zioni per l’uso e di conservarle per una consultazionefutura.Consegni queste Istru

Page 16 - Verschmutzungen entfernen

23 Indice Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 17 - Was tun, wenn …

24 Istruzioni per l'uso1 Avvertenze di sicurezza3Siete pregati di osservare questa indicazione,poiché in caso contrario si estingue qualsiasidiri

Page 18

25Descrizione dell'apparecchioDotazione zona di cotturaPannello di comando Zona di cottura a induzione 2200 Wcon funzione Power 3000 WZona di cot

Page 19 - 2 Altgerät

26Tasti sensore Touch ControlPer il funzionamento dell'apparecchio vengono utiliz-zati i tasti sensore Touch-Control. Le funzioni vengo-no contro

Page 20 - 1 ACHTUNG!

27Funzionamento dell’apparecchio3Utilizzate le zone di cottura a induzione conpentole adatte.Accensione e spegnimen-to dell’apparecchio3 Dopo l’accesi

Page 21

28Impiego della funzione di prima cottura automaticaTutte le zone di cottura sono dotate di una funzionedi prima cottura automatica. Nell'imposta

Page 22 - 1 Avvertenze di sicurezza

29Impiego della sicurezza dei bambiniLa sicurezza dei bambini impedisce un utilizzo acci-dentale dell'apparecchio.Inserimento della sicurezza dei

Page 23

3 Inhalt Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Istruzioni per l'uso

30Attivazione e disattivazione della funzione PowerLa funzione Power mette a disposizione dellezone di cottura una potenza aggiuntiva, ad es. perpor

Page 25 - Pannello di comando

31Impiego del timerTutte le zone di cottura possono essere utilizzatecontemporaneamente per ciascuna delle due funzio-ni Timer. 3 Se viene spenta una

Page 26 - Display del calore residuo

32Impostazione del tempo Spegnimento della funzione timer Modifica del tempo Visualizzazione del tempo rimanente di una zona di cottura Disattivazione

Page 27 - Accensione e spegnimen

33Spegnimento di sicurezzaPiano di cottura• Se dopo l’accensione del piano di cottura entro 10secondi in una zona di cottura non viene impostatoun liv

Page 28

34Consigli per cuocere e arrostire3Avvertenza sull'acrilamideSecondo le più recenti scoperte scientificheuna cottura intensiva degli alimenti, in

Page 29 - ¾ / segnale acustico

35Consigli per risparmiare energia2 Appoggiate la pentola prima dell’accensionedella zona di cottura.2 Se possibile, coprite sempre le pentole con unc

Page 30 - Sistema Power-Management

36Pulizia e manutenzione1Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del ca-lore residuo. Lasciate raffreddare l’apparecchio.1 Attenzione! Prodotti per la

Page 31 - Impiego del timer

37Che cosa fare se …Problema Possibile causa RimedioLe zone di cottura non si accendo-no oppure non funzionanoDall'accensione dell'apparecch

Page 32 - Modifica del tempo

38Se non riuscite a risolere il problema con i rimediindicati sopra, rivolgetevi al vostro rivenditore difiducia o al servizio assistenza.1 Avvertenza

Page 33 - Spegnimento di sicurezza

39Smaltimento2Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e rici-clabili. Gli elementi in materiale plastico sonocontrassegnati

Page 34 - Dimensioni delle pentole

4 Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise3Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonstbei auftretenden Schäden der Garantiean-spruch entfällt.5 Dieses

Page 35 - ¼ l di acqua per

40Istruzioni di montaggioAvvertenze di sicurezzaÈ necessario rispettare le leggi, le disposizioni, le di-rettive e le norme vigenti nel paese d'i

Page 36 - Come eliminare lo sporco

41AssistenzaIl nostro capillare servizio di assistenza tecnica è adisposizione di tutti i nostri clienti.Prima di rivolgersi al centro di assistenza t

Page 37 - Che cosa fare se …

42Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dansson intéralité et la conserver pour pouvoir le consul-ter ultérie

Page 38

43 Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 39 - 2 Vecchio elettrodomestico

44 Notice d'utilisation1 Sécurité3Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantieen cas de panne, veuillez observer ces recom-mandations.5 Cet appa

Page 40 - 1 ATTENZIONE!

45Description de l'appareilEquipement du plan de cuisson Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 2200 Wavec fonction Puissance 3000 WZone

Page 41 - Assistenza

46Touche sensitive “Touch Control”Les touches sensitives Touch Control permettent decommander l’appareil. Une pression sur les touchessensitives perme

Page 42 - 1 Consignes de sécurité

47Indicateur de chaleur résiduelle1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à lachaleur résiduelle ! Les zones de cuisson met-tent un peu de temps à se

Page 43 - Sommaire

48Utilisation de l’appareil3Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zo-nes de cuisson à induction.Mettre l’appareil sous/hors tension3 Après la mise

Page 44 - 1 Sécurité

49Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuissonToutes les zones de cuisson sont dotées d’une com-mande automatique de démarrage de

Page 45 - Bandeau de commande

5GerätebeschreibungAusstattung Kochfeld Ausstattung Bedienfeld Induktions-Kochzone 2200Wmit Powerfunktion 3000WInduktions-Kochzone1200Wmit Powerfunkti

Page 46

50Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commandeIl est possible à tout moment de verrouiller le ban-deau de commande à l’exception de la touche sens

Page 47

51Activer/désactiver la fonction PuissanceLa fonction Puissance octroie des fonctionnalitéssupplémentaires aux zones de cuisson, comme parexemple la

Page 48 - Utilisation de l’appareil

52Utilisation du minuteurL’une des deux fonctions Minuteur peut simultané-ment être attribuée à l’ensemble des zones de cuis-son. 3 La désactivation d

Page 49

53Réglage de la durée Désactiver la fonction Minuteur Modification de la durée Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Désactivation du signa

Page 50 - Brider la sécurité enfants

54 Désactivation de sécuritéTable de cuisson• Si, après activation de la table de cuisson, unezone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est passélecti

Page 51

55Conseils de cuisson3Conseils relatifs à l’acrylamideSelon les connaissances scientifiques les plusrécentes, faire brunir les aliments de manièreinte

Page 52 - Utilisation du minuteur

56Conseils d’économie d’energie2 Placez votre plat de cuisson sur la zone decuisson avant d’activer cette dernière.2 Dans la mesure du possible, couvr

Page 53 - Modification de la durée

57Nettoyage et entretien1Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleurrésiduelle. Laissez refroidir l’appareil.1 Attention ! Les produits de nettoyage

Page 54 - Désactivation de sécurité

58Que faire si …Symptôme Cause possible SolutionIl est impossible d’activer les zones de cuisson ou ces dernières ne fonctionnent pasPlus de 10 minute

Page 55 - Conseils de cuisson

59Si les indications ci-dessus ne vous permettentpas de remédier au problème, veuillez vousadresser au service après-vente de votre maga-sin vendeur.1

Page 56 - Conseils d’économie d’energie

6Touch Control-SensorfelderDas Gerät wird mit Touch Control-Sensorfeldern be-dient. Funktionen werden durch Berühren der Sen-sorfeldern gesteuert und

Page 57 - Enlever les salissures

60Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiqueset recyclables. Les matières plastiques p

Page 58 - Que faire si …

61Instructions d'installationSécuritéL’utilisateur est tenu de respecter la législation, la ré-glementation, les lignes directrices et les normes

Page 59

62Service après-venteNotre service après-vente très développé est à ladisposition de tous nos clients.Avant de demander les services du servi-ce après

Page 60 - 2 Appareils usagés

63Montage / Montaggio

Page 63 - Montage / Montaggio

66Typenschild / Targhetta di omologazione /Plaque signalétique

Page 64

67Servicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 VolketswilHölzliwisenstrasse 126

Page 65

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and out

Page 66 - Plaque signalétique

7Bedienung des Geräts3Induktions-Kochzonen mit geeignetem Ge-schirr verwenden.Gerät ein- und ausschalten3 Nach dem Einschalten muss innerhalb von ca.1

Page 67

8Ankoch-Automatik verwendenAlle Kochzonen sind mit einer Ankoch-Automatikausgestattet. Beim Einstellen einer Kochstufe mit ,von ¾ ausgehend, schaltet

Page 68 - Änderungen vorbehalten

9Kindersicherung verwendenDie Kindersicherung verhindert eine unerwünschteBenutzung des Geräts.Kindersicherung einschalten Kindersicherung ausschalten

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire