Electrolux ESL47020 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle Electrolux ESL47020. Инструкция по эксплуатации Electrolux ESL47020 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 100
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
upute za uporabu
návod k použití
instrukcja obsługi
Инструкция по
эксплуатации
Perilica posuđa
Myčka nádobí
Zmywarka
Посудомоечная машина
ESL 47020
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Résumé du contenu

Page 1 - ESL 47020

upute za uporabunávod k použitíinstrukcja obsługiИнструкция поэксплуатацииPerilica posuđaMyčka nádobíZmywarkaПосудомоечная машинаESL 47020

Page 2 - Informacije o sigurnosti

Redovi šiljaka na donjoj košari lako se moguspustiti kako biste mogli staviti lonce, tave izdjele.Košara za pribor za jeloNoževi dugih oštrica postavl

Page 3 - Opis proizvoda

117957720-00-012009www.electrolux.comwww.electrolux.hrwww.electrolux.czwww.electrolux.plwww.electrolux.ru

Page 4 - Upravljačka ploča

Gornja košaraGornja košara namijenjena je za tanjure(tanjure za desert, posude za umake, tanjureza objedovanje promjera do 24 cm), zdjele zasalatu, ša

Page 5 - Prva uporaba

Na slikama možete vidjeti pravilnonamještanje mekanih šiljaka. Njih možetenamjestiti jedino s desne strane košare.Nakon pravilnog namještanja, odlučno

Page 6 - Podešavanje omekšivača vode

Uporaba deterdžentaUpotrebljavajte samo sredstva za pranjenamijenjena za pranje u perilicama po-suđa.Molimo vas obratite pažnju na prepo-ruke proizvođ

Page 7

Funkcija "Višenamjenske tablete"Ovaj uređaj posjeduje funkciju "Više-namjenske tablete", koja omogućuje upotre-bu deterdženta u &q

Page 8 - Svakodnevna uporaba

pranja odvija, nije moguće postavljati opcije.Ako trebate postaviti neku opciju, poništiteprogram pranja.Odaberite program pranja i odgodu po-četka s

Page 9

Pražnjenje perilice posuđa•Vruće posuđe je osjetljivo na udarce. Zatoje potrebno ostaviti posuđe da se ohladi uperilici posuđa prije nego što ga izvad

Page 10 - 10 electrolux

PotrošnjaProgram Trajanje (u minutama) Potrošnja električ-ne energije (u kWh)Voda (u litrama)1 45°-70°C80 - 125 0,8 - 1,3 10 - 192 70°C105 - 115 1,6 -

Page 11

7. Vratite plosnati filter (C) na dno odjeljka zapranje, pazeći da ga dobro namjestite.8. Stavite grubi filter (A) u mikrofilter (B) i pri-tisnite da

Page 12

Šifre grešaka i nepravilnosti u radu Mogući uzrok i rješenje• isprekidani zvučni signal,•digitalni pokazivač prikazuje Uređaj se ne puni vodom.• Slavi

Page 13 - Uporaba deterdženta

Electrolux. Thinking of you.Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.comSadržajInformacije o sigurnosti 2Opis proizvoda 3Upravljačka pl

Page 14 - 14 electrolux

Rezultati pranja nisu zadovoljavajućiPosuđe nije čisto• Odabrali ste krivi program pranja.• Rasporedili ste posuđe tako da mlazovi vode ne mogu doseći

Page 15

Raspored gornje košare bez zdjele zasalatuRaspored gornje košare sa zdjelom zasalatuRešetke za šalice: položaj ARaspored donje košareRaspored košare z

Page 16 - Programi pranja

Perilica ima podesive nožice kako bi semogla namjestiti visina.Za vrijeme svih radnji koje podrazumijevajupristup unutarnjim sastavnim dijelovima,utik

Page 17 - Čišćenje i održavanje

2. Na fiksnu cijev s otvorom za prozrači-vanje, minimalnog unutarnjeg promjeraod 4 cm.Odvodni priključak mora se nalaziti na visinido najviše 60 cm od

Page 18 - Rješavanje problema

Briga za okolišSimbol na proizvodu ili na njegovojambalaži označuje da se s tim proizvodomne smije postupiti kao s otpadom izdomaćinstva. Umjesto

Page 19

Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.comObsahBezpečnostní informace 25Popis spotřebiče 26Ovládací panel

Page 20 - Tehnički podaci

• Dbejte na to, aby byly dveře myčky vždyzavřené, s výjimkou vkládání nebo vyjímánínádobí. Tímto způsobem zabráníte tomu,aby přes dveře někdo zakopl a

Page 21 - Postavljanje

9 Horní ostřikovací ramenoTato myčka je vybavena vnitřním osvě-tlením, které se rozsvítí při otevření dveřía zhasne při jejich zavření.Ve vnitřním osv

Page 22 - Spajanje na dovod vode

•přibližný zbývající čas probíhajícího pro-gramu,• aktivaci/deaktivaci dávkovače leštidla( POUZE je-li funkce Multitab aktivní).• konec mycího program

Page 23 - Spajanje na električnu mrežu

Nastavení změkčovače vodyMyčka je vybavena změkčovačem vody, kte-rý je určen k odstranění minerálů a solí zpřiváděné vody, které by mohly mít škodlivé

Page 24 - Briga za okoliš

• Nemojte sjediti ili stajati na otvorenim vra-tima.Sigurnost djece•Ovaj je uređaj namijenjen uporabi od stra-ne odraslih osoba. Djecu trebate nadzira

Page 25 - Bezpečnostní informace

jedním stisknutím tlačítka funkce A zvolítestupeň 1.5. Chcete-li nastavení uložit, vypněte myčkustiskem tlačítka Zap/Vyp.Použití soli do myčkyUpozorně

Page 26 - Popis spotřebiče

2. Přilijte lešticí prostředek. Maximální stu-peň doplnění je označen značkou "max".Dávkovač lešticího prostředku pojme asi110 ml lešticího

Page 27 - Ovládací panel

•Při vkládání nádobí a příborů postupujtetakto:–Talíře a příbory nesmí bránit otáčeníostřikovacích ramen.– Duté nádobí jako šálky, sklenice, hrnceapod

Page 28 - Při prvním použití

Košíček na příboryNože s dlouhým ostřím jsou ve svislépoloze nebezpečné. Dlouhé a/neboostré příbory jako krájecí nože položtevodorovně do horního koše

Page 29 - Nastavení změkčovače vody

Sklenice s dlouhou nožkou můžete položitobráceně na držáky na šálky.Chcete-li mýt vysoké kusy nádobí, můžetedržáky šálků vyklopit nahoru.Mini košíček

Page 30 - Použití lešticího prostředku

Pozor PŘED ZAVŘENÍM DVEŘÍZKONTROLUJTE, ZDA SEOSTŘIKOVACÍ RAMENA MOHOUVOLNĚ OTÁČET.Seřízení výšky horního košeJestliže chcete mýt velké kusy nádobí, na

Page 31 - Denní používání

2. Naplňte dávkovač mycího prostředku (1)mycím prostředkem. Značky udávajímnožství prostředku:20 = přibližně 20 g mycího prostředku30 = přibližně 30 g

Page 32 - Vkládání příborů a nádobí

Aktivace/deaktivace funkce MultitabFunkci aktivujete stisknutím tlačítka Multitab.Příslušná kontrolka se rozsvítí.Funkci vypnete dalším stisknutím tla

Page 33

Přerušení probíhajícího mycíhoprogramu•Otevřete dveře myčky; program se zastaví.Zavřete dveře; program se opět spustí odokamžiku, ve kterém byl přeruš

Page 34

Program StupeňznečištěníVhodný pronádobíPopis programu Úspora ener-gie 1)3 60°C 3)Normálněnebo lehceznečištěnéNádobí a příbory Hlavní mytí až do 60°CZ

Page 35 - Použití mycího prostředku

Ova perilica posuđa ima unutrašnjesvjetlo koje se pali kad otvorite vrata naperilici i gasi kada ih zatvorite.Unutrašnje svjetlo s led lampicom KLA-SE

Page 36 - Funkce Multitab

Čištění a údržbaČištění filtrůKontrolujte občas filtr i přívod vody. Zanese-né filtry zhoršují mycí výsledek.Upozornění Před čištěním filtrůzkontroluj

Page 37 - Dávkovač leštidla zapnutý

Dlouhodobější vyřazení myčky zprovozuNebudete-li myčku používat po delší dobu,doporučujeme postupovat takto:1. Vytáhněte přívodní kabel myčky ze zá-su

Page 38 - Mycí programy

Po provedení těchto kontrol myčku zapnětea zavřete dveře.Program se opět spustí od okamžiku, ve kte-rém byl přerušen.Pokud se závada nebo poruchový kó

Page 39 - Údaje o spotřebě

Testování podle normy EN 50242 musí býtprovedeno s plným zásobníkem soli a lešti-cího prostředku a za použití testovacího pro-gramu (viz "Mycí pr

Page 40 - Čištění a údržba

InstalaceUpozornění Elektrickou a vodovodníinstalaci, které jsou nezbytné kzapojení této myčky, smí provádětpouze kvalifikovaný elektrikář a/nebo inst

Page 41 - Co dělat, když

• Elektrický kabel pro bezpečnostní ventil jeve dvoustěnné přívodní hadici. Přívodníhadice ani bezpečnostní ventil proto ne-ponořujte do vody.• Jestli

Page 42 - Poznámky pro zkušebny

Připojení k elektrické sítiUpozornění Uzemnění spotřebiče jepodle zákona povinné.Před prvním použitím spotřebiče sepřesvědčte, že jmenovité napětí aty

Page 43

Electrolux. Thinking of you.Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź nasząstronę internetową www.electrolux.comSpis treściInformacje doty

Page 44 - Vodovodní přípojka

Ogólne zasady bezpieczeństwa• Osobom (w tym dzieciom) o ograniczo-nych zdolnościach fizycznych, umysło-wych lub sensorycznych ani osobom nie-posiadają

Page 45

Opis urządzenia1 Kosz górny2 Regulacja ustawienia twardości wody3 Pojemnik na sól4 Dozownik detergentu5 Dozownik płynu nabłyszczającego6 Tabliczka zna

Page 46 - Připojení k elektrické síti

Digitalni pokazivačDigitalni pokazivač prikazuje:•razinu tvrdoće na koju je postavljenomekšivač vode,• broj koji odgovara programu pranja,• približno

Page 47 - Spis treści

Panel sterowania7891 Przycisk Wł./Wył.2 Wyświetlacz cyfrowy3 Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu4 Przyciski wyboru programów5 Przycisk trybu oszc

Page 48 - 48 electrolux

Przycisk trybu oszczędzania energiiTa funkcja umożliwia zmniejszenie tempera-tury w fazie suszenia. Oszczędność energiiwaha się w zakresie od 10% do 2

Page 49 - Opis urządzenia

szkodliwy lub negatywny wpływ na działaniezmywarki.Im wyższa zawartość minerałów i soli, tymtwardsza jest woda. Twardość wody jestmierzona w skali prz

Page 50 - Panel sterowania

nokrotne wciśnięcie przycisku A zmieniapoziom na 1.5. Aby zapamiętać tę operację, należy wy-łączyć zmywarkę, naciskając przyciskWł./Wył.Wsypywanie sol

Page 51 - Ustawianie zmiękczacza wody

2. Wlać płyn nabłyszczający do pojemnika.Maksymalny poziom płynu nabłyszczają-cego w pojemniku oznaczony jest za po-mocą napisu "max".Dozown

Page 52

• Podczas wkładania naczyń i sztućców na-leży pamiętać, że:– Naczynia i sztućce nie mogą blokowaćramion spryskujących.– Naczynia wklęsłe, takie jak ku

Page 53 - Wsypywanie soli do zmywarki

Kosz na sztućceNoże z długim ostrzem wkładanepionowo stanowią potencjalnezagrożenie. Długie i/lub ostrze sztućce,np. noże do mięsa, powinny byćwkładan

Page 54 - Codzienna eksploatacja

Kieliszki na wysokich nóżkach można zawie-sić lub oprzeć, nóżkami do góry, na półkachna filiżanki.Przy myciu wyższych naczyń półki na filiżankimożna z

Page 55 - Wkładanie sztućców i naczyń

Uwaga! PRZED ZAMKNIĘCIEM DRZWINALEŻY SPRAWDZIĆ, CZY RAMIONASPRYSKUJĄCE MOGĄ SIĘSWOBODNIE OBRACAĆ.Regulowanie wysokości kosza górnegoJeśli myte są bard

Page 56 - 56 electrolux

Nie dawać dawek większych niż przepi-sano. Dzięki temu zmniejsza się zanie-czyszczenie środowiska.Wsypywanie detergentu1. Otworzyć pokrywę.2. Wsypać p

Page 57

• Provjerite jesu li priključci struje i vode uskladu s uputama za postavljanje• Uklonite svu ambalažu iz unutrašnjosti ure-đaja• Postavite razinu ome

Page 58 - Stosowanie detergentu

Po wybraniu funkcji "Multitab" czas trwaniaprogramu może ulec zmianie. W takim przy-padku informacje o czasie trwania programubędą na bieżąc

Page 59 - Funkcja Multitab

5. Zamknąć drzwi zmywarki. Program roz-pocznie się automatycznie.Ustawianie i uruchamianie programu zopóźnionym rozpoczęciem1. Ustawić program zmywani

Page 60 - 60 electrolux

Programy zmywaniaProgramy zmywaniaProgram Stopień za-brudzeniaRodzaj wsadu Opis programu Tryb oszczę-dzania energii1)145°-70°C 2)Dowolny Naczynia stoł

Page 61 - Wyjmowanie naczyń ze zmywarki

Parametry eksploatacyjneProgram Czas trwania (w minu-tach)Pobór energii (wkWh)Zużycie wody (w li-trach)1 45°-70°C80 - 125 0,8 - 1,3 10 - 192 70°C105 -

Page 62 - Programy zmywania

7. Odpowiednio zamocować filtr płaski (C) zpowrotem na dole komory zmywania iupewnić się, że jest właściwie zamonto-wany.8. Włożyć filtr zgrubny (A) d

Page 63 - Konserwacja i czyszczenie

Kody błędów i nieprawidłowe działanie Możliwa przyczyna i rozwiązanie•słychać przerywany sygnał dźwiękowy,•na wyświetlaczu cyfrowym widnieje Urządzeni

Page 64 - Co zrobić, gdy…

Wyniki zmywania są niezadowalająceNaczynia są brudne• Wybrany został niewłaściwy program zmywania.• Naczynia są ułożone w sposób uniemożliwiający dota

Page 65

Te elementy należy WYJĄĆ z górnegokosza.Ułożenie w górnym koszu bez salaterkiUłożenie w górnym koszu z salaterkąPółki na filiżanki: pozycja AUłożenie

Page 66 - Dane techniczne

magane w celu przeprowadzenia węża do-prowadzającego i spustowego wody orazprzewodu zasilającego.Zmywarka posiada nóżki umożliwiające re-gulację wysok

Page 67 - Instalacja

•Wąż doprowadzający wodę może być wy-mieniony wyłącznie przez specjalistę lubserwisanta z autoryzowanego serwisu.Ostrzeżenie! Urządzenie podnapięciemP

Page 68 - 68 electrolux

funkcijskih tipki A , B i C ne počnu trep-tati.3. Pritisnite funkcijsku tipku A : svjetlafunkcijskih tipki B i C se gase, dok svjetlofunkcijske tipke

Page 69

Przed pierwszym użyciem urządze-nia należy sprawdzić, czy napięcieznamionowe oraz rodzaj zasilaniapodane na tabliczce znamionowejodpowiadają parametro

Page 70 - Ochrona środowiska

Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями наwww.electrolux.comСодержаниеСведения по технике безопасности 71Описание изделия 73П

Page 71 - Содержание

• Ни при каких обстоятельствах не пы‐тайтесь отремонтировать машину са‐мостоятельно. Выполненный неквали‐фицированными лицами ремонт мо‐жет повлечь за

Page 72 - 72 electrolux

Описание изделия1 Верхняя корзина2 Переключатель жесткости воды3 Емкость для соли4 Дозатор моющего средства5 Дозатор ополаскивателя6 Табличка с технич

Page 73 - Описание изделия

Панель управления7891 Кнопка "Вкл/Выкл"2 Цифровой дисплей3 Кнопка "Задержка пуска"4 Кнопки выбора программ5 Кнопка "Энергосбе

Page 74 - Панель управления

Кнопка "Энергосбережение"Эта функция снижает температуру вовремя стадии сушки. Сберегается от 10% до 25 % электроэнергии.К концу программы п

Page 75 - Первое использование

Установка смягчителя водыВ посудомоечной машине имеется ус‐тройство для удаления из водопровод‐ной воды минералов и солей, оказываю‐щих вредное влияни

Page 76 - Установка смягчителя воды

до тех пор, пока не начнут мигать ин‐дикаторы кнопок A , B и C .3. Нажмите функциональную кнопку А ,при этом индикаторы кнопок В и С по‐гаснут, а инди

Page 77

При включенной посудомоечной ма‐шине индикатор соли может све‐титься на панели управления еще втечение 2-6 часов после пополненияемкости солью. Если В

Page 78 - Использование ополаскивателя

Ежедневное использование• Проверьте, не нужно ли пополнить по‐судомоечную машину специальной со‐лью или ополаскивателем.• Загрузите в машину столовые

Page 79 - Ежедневное использование

Uporaba sredstva za ispiranjeUpozorenje Koristite isključivo poznatasredstva za ispiranje za perilice posuđa.Nikada nemojte puniti spremnik sred-stva

Page 80

Следующие столовые приборы и посуда для мытья в посудомоечной машиненепригодны: пригодны с ограничениями:• Столовые приборы с рукоятками из дере‐ва, р

Page 81

Корзинка для столовых приборовНожи с длинными лезвиями,размещаемые вертикально, несут всебе потенциальную опасность.Длинные и/или острые предметы,таки

Page 82

Бокалы с длинными ножками можно раз‐местить перевернутыми вниз на держа‐телях для чашек.Для размещения более высоких предме‐тов держатели для чашек мо

Page 83

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПЕРЕДЗАКРЫТИЕМ ДВЕРЦЫУДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТОРАЗБРЫЗГИВАТЕЛИ СВОБОДНОВРАЩАЮТСЯ.Регулирование высоты верхней корзиныОчень большие блюда можн

Page 84 - Использование моющих средств

Использование моющих средствИспользуйте только моющие сред‐ства, специально предназначенныедля посудомоечных машин.Соблюдайте, пожалуйста, рекомен‐дац

Page 85 - Функция Multitab

Функция MultitabДанная машина оснащена функциейMultitab, позволяющей применять комби‐нированные таблетированные моющиесредства Multitab.Эти моющие сре

Page 86 - 86 electrolux

Если Вы решили вернуться к исполь‐зованию обычных моющих средств,то рекомендуем Вам выполнить сле‐дующие действия:1. Выключите функцию Multitab.2. Сно

Page 87 - Программы мойки

• Если необходимо выбрать новую про‐грамму, проверьте, есть ли в дозаторемоющее средство.Окончание программы мойкиПосудомоечная машина автоматическиос

Page 88

Программа Степень за‐грязненно‐стиТип загрузки Описание программы Экономияэлектроэнер‐гии 1)3 60°C 3)Обычнаяили слабаязагрязнен‐ностьФаянс и столо‐вые

Page 89 - Уход и чистка

Программа Продолжительность(мин)Потребление энер‐гии (кВтч)Потребление воды(л)4 50°C160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 135 55°C45 - 55 0,8 - 0,9 10 - 116 45°C65

Page 90 - Что делать, если

• Napunite perilicu sredstvom za pranje.• Odaberite odgovarajući program pranja zapribor za jelo i posuđe.• Pokrenite program pranja.Korisni savjetiSp

Page 91

8. Установите фильтр грубой очистки(A) в микрофильтр (B) и сожмите ихвместе.9. Установите составленные вместефильтры на место и зафиксируйте их,поверн

Page 92 - Технические данные

Коды неисправностей машиныВозможная причина неисправности и ее ус‐транение• подается прерывистый звуковой сигнал,•цифровой дисплей показывает В посудо

Page 93

Результаты мойки неудовлетворительныПосуда остаетсягрязной• Выбрана несоответствующая программа.• Посуда расположена так, что вода не может попасть на

Page 94 - Подключение к водопроводу

Полная загрузка: 9 стандартных комплектов посудыНеобходимое количество моющего сред‐ства:5 г + 20 г (тип B)Настройка дозатора ополаскивателя положение

Page 95

УстановкаВНИМАНИЕ! Вся электропроводка исантехнические работы дляподключения данной машиныдолжны быть выполненыквалифицированным электриком и/или сант

Page 96 - Охрана окружающей среды

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ соединитель‐ные шланги, которые до этого ис‐пользовались для подключения ста‐рой машины.Данная машина оборудована ус‐тройствами безопас

Page 97

сливной трубы необходимо полностьюудалить пластиковую мембрану (A).Если не удалить мембрану, то частицыпищи со временем могут вызвать засо‐рение, ска

Page 98 - 98 electrolux

ВНИМАНИЕ! Если машина далееэксплуатироваться не будет:• Выньте вилку из розетки.• Обрежьте кабель с вилкой и ути‐лизируйте их.• Утилизируйте дверную з

Page 99

98 electrolux

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire