Electrolux GA60GXI202 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle Electrolux GA60GXI202. Electrolux GA60GXI202 Benutzerhandbuch [kk] [it] [sk] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 96
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
benutzerinformation
notice d'utilisation
istruzioni per l’uso
user manual
Geschirrspüler
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
Dishwasher
GA60GXI202
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Résumé du contenu

Page 1 - GA60GXI202

benutzerinformationnotice d'utilisationistruzioni per l’usouser manualGeschirrspülerLave-vaisselleLavastoviglieDishwasherGA60GXI202

Page 2 - Sicherheitshinweise

2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Be-hälter. Der maximale Füllstand wird durchdie Markierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.

Page 3

• Beachten Sie beim Laden des Geschirrsund Bestecks folgendes:– Geschirr und Besteck dürfen nicht dieDrehung der Sprüharme behindern.– Hohlgefäße mit

Page 4 - Gerätebeschreibung

BesteckkorbMesser mit langer Klinge in aufrechterStellung stellen eine potentielle Gefahrdar. Langes und/oder scharfes Besteckwie Tranchiermesser müss

Page 5 - Bedienblende

Zum Zusammensetzen auf die entgegenge-setzte Weise vorgehen.OberkorbDer Oberkorb ist zur Aufnahme von Unter-tassen, Salatschüsseln, Tassen, Gläsern,Tö

Page 6

Die mittleren Stachelreihen können einfachumgeklappt werden, damit der Geschirrspü-ler flexibler gefüllt werden kann.Vergewissern Sie sich vor dem Sch

Page 7 - Erste Inbetriebnahme

2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierungen:20 = ca. 20 g Reiniger30 = ca. 30 g Reiniger.1

Page 8

Ein-/Abschalten der Funktion ''Multitab"vor dem Beginn eines Spülprogramms.Nach dem Programmstart kann dieFunktion "Multitab"

Page 9 - Gebrauch von Klarspülmittel

gramme' nach und vergewissern Siesich, dass die Optionen bei dem ausge-wählten Spülprogramm tatsächlich zurVerfügung stehen.6. Schließen Sie die

Page 10 - Täglicher Gebrauch

Entladen des Geschirrspülers• Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Las-sen Sie daher das Geschirr abkühlen, be-vor Sie es aus dem Gerät entnehmen.• En

Page 11

Programm Grad derVerschmut-zungArt der Bela-dungProgrammbeschreibung Verbrauchs-werte 1)VorspülenHauptspülgang 2)ZwischenklarspülgangKlarspülenTrockne

Page 12 - 12 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter atwww.electrolux.comInhaltSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 4Bedienble

Page 13

Reinigung und PflegeFilterreinigungDie Filter müssen regelmäßig kontrolliert undgereinigt werden. Schmutzige Filter beein-trächtigen das Spülergebnis.

Page 14 - Gebrauch von Spülmittel

Längerer GerätestillstandVor einem längerem Stillstand des Geschirr-spülers sollten Sie folgende Vorsichtsmaß-nahmen ergreifen:1. Ziehen Sie den Netzs

Page 15 - Funktion "Multitab"

Störung Mögliche Ursachen und AbhilfeDas Programm startet nicht• Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlos-sen.Schließen Sie die Tür des Geschirr

Page 16 - 16 electrolux

Abmessungen BreiteHöheTiefe59,6 cm85,8 - 93,8 cm57,5 cmElektrischer Anschluss - An-schlussspannung - Gesamtleis-tung - SicherungDie Daten der elektris

Page 17

legt werden können, um die Installation mitder Klemmmutter zu erleichtern. DieKlemmmutter muss zur Vermeidung vonLecks richtig angebracht werden.Achtu

Page 18 - Spülprogramme

nicht vollständig entfernt, setzt sich der Ab-laufschlauch im Laufe der Zeit durch Abla-gerungen von Speiseresten im Siphon zuUnsere Geräte verfügen ü

Page 19

Warnung! Vor der Entsorgung vonAltgeräten:• Netzstecker ziehen.• Das Netzkabel abtrennen und entsor-gen.• Das Türschloss entfernen. Damit ver-hindern

Page 20 - Reinigung und Pflege

Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSommaireConsignes de sécurité 27Description de l'appareil 29Ba

Page 21 - Was tun, wenn …

• Les produits de lavage pour lave-vaissellepeuvent occasionner des brûlures chimi-ques au niveau des yeux, de la bouche etde la gorge. Potentiellemen

Page 22 - Technische Daten

Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur

Page 23 - Wasseranschluss

• Spülmittel für Geschirrspüler können Ver-ätzungen an Augen, Mund und Kehle ver-ursachen. Lebensgefahr! Halten Sie sichimmer an die Sicherheitsanweis

Page 24 - 24 electrolux

Bandeau de commande1Touche de sélection du programme 2Touche Demi-charge ( Halbe-Ladung - Demi-charge - Mezzo carico)3Touche Sanitize ( Sanitize)4To

Page 25 - Umwelttipps

VoyantsSel 1)Il s'allume quand le réservoir à sel est vide.1) Les voyants des réservoirs à sel et liquide de rinçage ne s'allument jamais pe

Page 26 - 26 electrolux

programme de lavage exécuté ou sélection-né est encore en mémoire. Dans un tel cas,pour restaurer le mode programmation, il se-ra nécessaire d'an

Page 27 - Consignes de sécurité

Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utili-sationdu selrégé-nérant°dH °TH mmol/l manuel électronique51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 n

Page 28 - 28 electrolux

gramme de lavage complet. Vous éviterezainsi que des grains de sel ou de l'eau saléequi a débordé n'entre en contact avec le fondde la cuve

Page 29

Le distributeur contient environ 110 ml deliquide de rinçage, quantité suffisantepour 16 à 40 cycles de lavage, en fonc-tion du réglage de la dose pro

Page 30 - Bandeau de commande

• Les articles légers (bols en plastique, etc.)doivent être rangés dans le panier supéri-eur et disposés de façon à ce qu'ils nepuissent se retou

Page 31

Si les manches dépassent du fond du panierà couverts et entravent la rotation du brasd'aspersion, disposez les couverts avec lemanche tourné vers

Page 32 - Première utilisation

Les verres à long pied peuvent être suspen-dus aux porte-tasses en les retournant.Pour les articles de plus grande dimension, ilvous est possible de r

Page 33 - Utilisation du sel régénérant

2. Soulevez délicatement les deux côtésjusqu'à ce que le mécanisme s'encliquet-te et que le panier soit en position stable.Pour abaisser le

Page 34 - 34 electrolux

Gerätebeschreibung1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschi

Page 35 - Utilisation quotidienne

4. Fermez le couvercle et appuyez jusqu'àce qu'il soit verrouillé.Les produits de lavage en pastilles dedifférents fabricants présentent un

Page 36

che de fonction B continue de clignoter.L'affichage numérique visualise le réglageactuel.Distributeur de liquide de rinçagedésactivéDistributeur

Page 37

Il vous est possible de sélectionner leprogramme de lavage et la durée du dé-part différé même lorsque la porte estfermée.Lorsque vous appuyez sur la

Page 38

Programme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs deconsommation1)PrélavageLavage 2)Rinçage intermédiaireRinçage finalSéchag

Page 39

6) Programme pour le lavage d'un lave-vaisselle partiellement chargé. Programme journalier, adapté auxbesoins d'une famille qui souhaite seu

Page 40 - 40 electrolux

8.Introduisez le filtre grossier ( A ) dans lemicrofiltre ( B ) et appuyez sur les deuxfiltres à la fois.9. Mettez l'ensemble de ces filtres en p

Page 41

Codes d'erreur et anomalie de fonctionne-mentCause possible et solution• apparaît sur l'affichage numérique• un signal sonore intermittent e

Page 42 - Programmes de lavage

Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'estpas propre• Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié.• La vaisselle

Page 43

du cordon d'alimentation, aucune outre ou-verture de ventilation du lave-vaisselle n'estrequise.Le lave-vaisselle incorpore des pieds per-me

Page 44 - Entretien et nettoyage

• Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupapede sécurité est endommagé, remplacezimmédiatement la prise secteur.• Le remplacement du tuyau d&a

Page 45 - Que faire si…

Bedienblende1Programmwahltaste 2Halbe Beladung-Taste ( Halbe-Ladung - Demi-charge - Mezzo carico)3Hygiene-Taste ( Sanitize)4Extraspülen-Taste ( Spü

Page 46

Branchez toujours la fiche principa-le dans une prise correctement in-stallée, protégée contre les chocs etcomportant une borne de mise à laterre.L&ap

Page 47 - Installation

Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sitowww.electrolux.comIndiceInformazioni per la sicurezza 5

Page 48 - 48 electrolux

• I detersivi per lavastoviglie possono cau-sare ustioni chimiche a occhi, bocca e go-la. Le conseguenze possono essere fatali!Osservare le misure di

Page 49 - Branchement électrique

Descrizione del prodotto1 Cestello superiore2 Selettore durezza dell'acqua3 Contenitore del sale4 Erogatore detersivo5 Erogatore brillantante6 Ta

Page 50 - 50 electrolux

Pannello dei comandi1Tasto Selezione programmi 2Tasto Mezzo carico ( Halbe-Ladung - Demi-charge - Mezzo carico)3Tasto Sanitize ( Sanitize)4Tasto Sci

Page 51

SpieSale 1)Si accende quando è esaurito il sale speciale.1) Le spie del sale e del brillantante non si accendono mai quando è in corso il programma di

Page 52 - 52 electrolux

gramma eseguito o selezionato. In questocaso, per ritornare alla modalità impostazio-ne è necessario cancellare il programma.Per cancellare un program

Page 53 - Descrizione del prodotto

Durezza dell'acquaRegolazione dell'impostazione delladurezza dell'acquaUsodel sa-le°dH °TH mmol/l manuale elettronica43 - 50 76 - 90 7,

Page 54 - Pannello dei comandi

Per riempire:1. Aprire lo sportello, togliere il cestello infe-riore e svitare il tappo del contenitore gi-randolo in senso antiorario.2. Versare 1 li

Page 55

L'erogatore contiene circa 110 ml di li-quido sufficiente per circa 16 - 40 cicli dilavaggio, a seconda dell'impostazionedel dosaggio.3. Ass

Page 56 - Primo utilizzo

KontrolllampenSalz 1)Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt wer-den muss.1) Die Salz- und Klarspülmittel-Kontrolllampen leuchten nie während ein

Page 57

Per il lavaggio in lavastoviglie, i seguenti tipi di posate e stoviglie sononon adatti: limitatamente adatti:• Posate con manici in legno, osso, porce

Page 58 - Uso del brillantante

Se i manici sporgono dal fondo del cestino,bloccando la rotazione del mulinello inferiore,capovolgere le posate.Mischiare i cucchiai ad altre posate p

Page 59 - Utilizzo quotidiano

I bicchieri a gambo lungo possono essereappesi capovolti alle griglie portatazze.Per gli oggetti più alti, è possibile sollevare legriglie portatazze.

Page 60

2. Sollevare con attenzione entrambi i lati elasciare che il meccanismo ricada lenta-mente nell'alloggiamento.Attenzione Non sollevare o abbassar

Page 61

I detersivi in pastiglie dei vari produttoripossono richiedere tempi di scioglimen-to diversi. Pertanto, alcuni di essi pos-sono non dissolversi compl

Page 62

Selezione e avvio di un programma di lavaggioSelezionare il programma di lavag-gio e la partenza ritardata con laporta leggermente aperta. Il pro-gram

Page 63 - Uso del detersivo

• Un segnale acustico comunica il terminedel programma di lavaggio.• Si accende la spia Fine programma .• Nel visore digitale compare uno zero.1. Speg

Page 64 - Funzione Multitab

Programma Grado disporcoTipo di cari-coDescrizione del programma Valori di con-sumo 1)PrelavaggioLavaggio principale 2)Risciacquo intermedioRisciacquo

Page 65

Combinazioni possibili di opzioni e programmiPrelavaggio NO NO NOPulizia e curaPulizia dei filtriI filtri devono essere di tanto in tanto control-lati

Page 66 - Programmi di lavaggio

Pulizia internaPulire periodicamente le guarnizioni dellosportello e le vaschette del detersivo e delbrillantante con un panno umido.Si consiglia di e

Page 67

diesem Fall muss das Programm gelöschtwerden, um zum Einstellmodus zurückzu-kehren.Löschen eines eingestellten oderlaufenden ProgrammsDrücken Sie glei

Page 68 - Pulizia e cura

Malfunzionamento Possibile causa e soluzioneIl programma non si avvia• Lo sportello della lavastoviglie non è stato chiu-so correttamente.Chiudere lo

Page 69 - Cosa fare se…

Dati tecniciDimensioni LarghezzaAltezzaProfondità59,6 cm85,8 - 93,8 cm57,5 cmCollegamento elettrico - Tensio-ne - Potenza generale - FusibileLe inform

Page 70

Avvertenza Pericolo di tensioneCollegamento del tubo di scaricodell'acquaL'estremità del tubo di scarico può essereconnessa nel seguente mod

Page 71 - Collegamento dell’acqua

La spina deve essere sempre acces-sibile dopo l'installazione della mac-china.Non staccare mai la spina tirando ilcavo. Tirare solo la spina.Il p

Page 72 - Collegamento elettrico

Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comContentsSafety information 74Product description 75Control panel

Page 73 - Considerazioni ambientali

• Ensure that the door of the dishwasher isalways closed when it is not being loadedor unloaded. In this way you will avoid any-body tripping over the

Page 74 - Safety information

9 Upper spray armThis dishwasher has an internal light thatturns on when the door opens and offwhen it closes.Internal light equipped with led lampCLA

Page 75 - Product description

Indicator lightsWash Comes on when the washing and rinsing phasesare running.Dry Comes on when the drying phase is running.End Comes on when a washing

Page 76 - Control panel

Always remember that when performingthe following operations:– selecting a washing programme,– setting the water softener level,– activating/deactivat

Page 77

Water hardness Adjusting the water hardness setting Use ofsalt°dH °TH mmol/l manually electronically51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 level 10 yes43 - 50

Page 78 - Setting the water softener

Der Wasserenthärter muss sowohl: ma-nuell mit dem Härtebereichsschalter alsauch elektronisch eingestellt werden.Wasserhärte Einstellung der Wasserhärt

Page 79 - Use of dishwasher salt

2. Pour 1 litre of water into the container(this is necessary only before fillingwith salt for the first time) .3. Using the funnel provided, pour in

Page 80 - Use of rinse aid

According to the finish and drying results ob-tained, adjust the dose of rinse aid by meansof the 6 position selector (position 1 minimumdosage, posit

Page 81 - Daily use

Loading cutlery and dishesThe lower basketThe lower basket is designed to take sauce-pan, lids, plates, salad bowls, cutlery etc.Service dishes and la

Page 82 - Loading cutlery and dishes

The cutlery basket is in two parts which canbe separated to give greater loading flexibili-ty. To separate the two parts, slide them hor-izontally in

Page 83

The central rows of prongs can be easily low-ered to improve loading flexibility.Before closing the door, ensured thatthe spray arms can rotate freely

Page 84 - Use of detergent

2. Fill the detergent dispenser (1) with de-tergent. The marking indicates the dosinglevels:20 = approximately 20 g of detergent30 = approximately 30

Page 85 - Multitab function

If the drying results are not satisfac-tory we suggest that you:1. Fill up the rinse aid dispenser withrinse aid.2. Activate the rinse aid dispenser.3

Page 86 - 86 electrolux

The selection of the washing pro-gramme and delay start can occur alsowith the door closed.When you press a programme buttonyou have ONLY 3 seconds to

Page 87 - Unloading the dishwasher

Washing programmesProgramme Degree ofsoilType of load Programme description Consumptionvalues 1)PrewashMain wash 2)Intermediate rinseFinal rinseDrying

Page 88 - Washing programmes

Possible combinations between options and washing programmesProgramme Half load Sanitize Extra rinseAuto NO YES YESGlass NO NO YESIntensive YES YES YE

Page 89 - Care and cleaning

Gebrauch von Salz für GeschirrspülerWarnung!Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz fürGeschirrspüler. Alle anderen Salzarten, dienicht eigens für Ge

Page 90 - What to do if…

the stop. During this process ensure thatthe flat filter does not protrude above thebase of the washing compartment.NEVER use the dishwasher withoutfi

Page 91

Fault codes and malfunction Possible cause and solution• appears in the digital display• intermittent audible signal is activeAnti-flood device is act

Page 92 - Water connection

Technical dataDimensions WidthHeightDepth59,6 cm85,8 - 93,8 cm57,5 cmElectrical connection - Voltage -Overall power - FuseInformation on the electrica

Page 93

time, you should run the water for a few mi-nutes before connecting the inlet hose.Do not use connection hoses whichhave previously been used on an ol

Page 94 - Environment concerns

Electrical connectionWarning! Safety standards requirethe appliance to be earthed.Prior to using the appliance for thefirst time, ensure that the rate

Page 95

electrolux 95

Page 96 - 117962710 - 00 - 092008

117962710 - 00 - 092008www.electrolux.comFür Gerätezubehör und Ersatzeile besuchen Sie unseren Web Shop: www.electrolux.chPour les accessoires et le p

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire