benutzerinformationnotice d'utilisationistruzioni per l’usouser manualGeschirrspülerLave-vaisselleLavastoviglieDishwasherGA60GXI202
2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Be-hälter. Der maximale Füllstand wird durchdie Markierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.
• Beachten Sie beim Laden des Geschirrsund Bestecks folgendes:– Geschirr und Besteck dürfen nicht dieDrehung der Sprüharme behindern.– Hohlgefäße mit
BesteckkorbMesser mit langer Klinge in aufrechterStellung stellen eine potentielle Gefahrdar. Langes und/oder scharfes Besteckwie Tranchiermesser müss
Zum Zusammensetzen auf die entgegenge-setzte Weise vorgehen.OberkorbDer Oberkorb ist zur Aufnahme von Unter-tassen, Salatschüsseln, Tassen, Gläsern,Tö
Die mittleren Stachelreihen können einfachumgeklappt werden, damit der Geschirrspü-ler flexibler gefüllt werden kann.Vergewissern Sie sich vor dem Sch
2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierungen:20 = ca. 20 g Reiniger30 = ca. 30 g Reiniger.1
Ein-/Abschalten der Funktion ''Multitab"vor dem Beginn eines Spülprogramms.Nach dem Programmstart kann dieFunktion "Multitab"
gramme' nach und vergewissern Siesich, dass die Optionen bei dem ausge-wählten Spülprogramm tatsächlich zurVerfügung stehen.6. Schließen Sie die
Entladen des Geschirrspülers• Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Las-sen Sie daher das Geschirr abkühlen, be-vor Sie es aus dem Gerät entnehmen.• En
Programm Grad derVerschmut-zungArt der Bela-dungProgrammbeschreibung Verbrauchs-werte 1)VorspülenHauptspülgang 2)ZwischenklarspülgangKlarspülenTrockne
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter atwww.electrolux.comInhaltSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 4Bedienble
Reinigung und PflegeFilterreinigungDie Filter müssen regelmäßig kontrolliert undgereinigt werden. Schmutzige Filter beein-trächtigen das Spülergebnis.
Längerer GerätestillstandVor einem längerem Stillstand des Geschirr-spülers sollten Sie folgende Vorsichtsmaß-nahmen ergreifen:1. Ziehen Sie den Netzs
Störung Mögliche Ursachen und AbhilfeDas Programm startet nicht• Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlos-sen.Schließen Sie die Tür des Geschirr
Abmessungen BreiteHöheTiefe59,6 cm85,8 - 93,8 cm57,5 cmElektrischer Anschluss - An-schlussspannung - Gesamtleis-tung - SicherungDie Daten der elektris
legt werden können, um die Installation mitder Klemmmutter zu erleichtern. DieKlemmmutter muss zur Vermeidung vonLecks richtig angebracht werden.Achtu
nicht vollständig entfernt, setzt sich der Ab-laufschlauch im Laufe der Zeit durch Abla-gerungen von Speiseresten im Siphon zuUnsere Geräte verfügen ü
Warnung! Vor der Entsorgung vonAltgeräten:• Netzstecker ziehen.• Das Netzkabel abtrennen und entsor-gen.• Das Türschloss entfernen. Damit ver-hindern
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSommaireConsignes de sécurité 27Description de l'appareil 29Ba
• Les produits de lavage pour lave-vaissellepeuvent occasionner des brûlures chimi-ques au niveau des yeux, de la bouche etde la gorge. Potentiellemen
Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur
• Spülmittel für Geschirrspüler können Ver-ätzungen an Augen, Mund und Kehle ver-ursachen. Lebensgefahr! Halten Sie sichimmer an die Sicherheitsanweis
Bandeau de commande1Touche de sélection du programme 2Touche Demi-charge ( Halbe-Ladung - Demi-charge - Mezzo carico)3Touche Sanitize ( Sanitize)4To
VoyantsSel 1)Il s'allume quand le réservoir à sel est vide.1) Les voyants des réservoirs à sel et liquide de rinçage ne s'allument jamais pe
programme de lavage exécuté ou sélection-né est encore en mémoire. Dans un tel cas,pour restaurer le mode programmation, il se-ra nécessaire d'an
Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utili-sationdu selrégé-nérant°dH °TH mmol/l manuel électronique51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 n
gramme de lavage complet. Vous éviterezainsi que des grains de sel ou de l'eau saléequi a débordé n'entre en contact avec le fondde la cuve
Le distributeur contient environ 110 ml deliquide de rinçage, quantité suffisantepour 16 à 40 cycles de lavage, en fonc-tion du réglage de la dose pro
• Les articles légers (bols en plastique, etc.)doivent être rangés dans le panier supéri-eur et disposés de façon à ce qu'ils nepuissent se retou
Si les manches dépassent du fond du panierà couverts et entravent la rotation du brasd'aspersion, disposez les couverts avec lemanche tourné vers
Les verres à long pied peuvent être suspen-dus aux porte-tasses en les retournant.Pour les articles de plus grande dimension, ilvous est possible de r
2. Soulevez délicatement les deux côtésjusqu'à ce que le mécanisme s'encliquet-te et que le panier soit en position stable.Pour abaisser le
Gerätebeschreibung1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschi
4. Fermez le couvercle et appuyez jusqu'àce qu'il soit verrouillé.Les produits de lavage en pastilles dedifférents fabricants présentent un
che de fonction B continue de clignoter.L'affichage numérique visualise le réglageactuel.Distributeur de liquide de rinçagedésactivéDistributeur
Il vous est possible de sélectionner leprogramme de lavage et la durée du dé-part différé même lorsque la porte estfermée.Lorsque vous appuyez sur la
Programme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs deconsommation1)PrélavageLavage 2)Rinçage intermédiaireRinçage finalSéchag
6) Programme pour le lavage d'un lave-vaisselle partiellement chargé. Programme journalier, adapté auxbesoins d'une famille qui souhaite seu
8.Introduisez le filtre grossier ( A ) dans lemicrofiltre ( B ) et appuyez sur les deuxfiltres à la fois.9. Mettez l'ensemble de ces filtres en p
Codes d'erreur et anomalie de fonctionne-mentCause possible et solution• apparaît sur l'affichage numérique• un signal sonore intermittent e
Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'estpas propre• Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié.• La vaisselle
du cordon d'alimentation, aucune outre ou-verture de ventilation du lave-vaisselle n'estrequise.Le lave-vaisselle incorpore des pieds per-me
• Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupapede sécurité est endommagé, remplacezimmédiatement la prise secteur.• Le remplacement du tuyau d&a
Bedienblende1Programmwahltaste 2Halbe Beladung-Taste ( Halbe-Ladung - Demi-charge - Mezzo carico)3Hygiene-Taste ( Sanitize)4Extraspülen-Taste ( Spü
Branchez toujours la fiche principa-le dans une prise correctement in-stallée, protégée contre les chocs etcomportant une borne de mise à laterre.L&ap
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sitowww.electrolux.comIndiceInformazioni per la sicurezza 5
• I detersivi per lavastoviglie possono cau-sare ustioni chimiche a occhi, bocca e go-la. Le conseguenze possono essere fatali!Osservare le misure di
Descrizione del prodotto1 Cestello superiore2 Selettore durezza dell'acqua3 Contenitore del sale4 Erogatore detersivo5 Erogatore brillantante6 Ta
Pannello dei comandi1Tasto Selezione programmi 2Tasto Mezzo carico ( Halbe-Ladung - Demi-charge - Mezzo carico)3Tasto Sanitize ( Sanitize)4Tasto Sci
SpieSale 1)Si accende quando è esaurito il sale speciale.1) Le spie del sale e del brillantante non si accendono mai quando è in corso il programma di
gramma eseguito o selezionato. In questocaso, per ritornare alla modalità impostazio-ne è necessario cancellare il programma.Per cancellare un program
Durezza dell'acquaRegolazione dell'impostazione delladurezza dell'acquaUsodel sa-le°dH °TH mmol/l manuale elettronica43 - 50 76 - 90 7,
Per riempire:1. Aprire lo sportello, togliere il cestello infe-riore e svitare il tappo del contenitore gi-randolo in senso antiorario.2. Versare 1 li
L'erogatore contiene circa 110 ml di li-quido sufficiente per circa 16 - 40 cicli dilavaggio, a seconda dell'impostazionedel dosaggio.3. Ass
KontrolllampenSalz 1)Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt wer-den muss.1) Die Salz- und Klarspülmittel-Kontrolllampen leuchten nie während ein
Per il lavaggio in lavastoviglie, i seguenti tipi di posate e stoviglie sononon adatti: limitatamente adatti:• Posate con manici in legno, osso, porce
Se i manici sporgono dal fondo del cestino,bloccando la rotazione del mulinello inferiore,capovolgere le posate.Mischiare i cucchiai ad altre posate p
I bicchieri a gambo lungo possono essereappesi capovolti alle griglie portatazze.Per gli oggetti più alti, è possibile sollevare legriglie portatazze.
2. Sollevare con attenzione entrambi i lati elasciare che il meccanismo ricada lenta-mente nell'alloggiamento.Attenzione Non sollevare o abbassar
I detersivi in pastiglie dei vari produttoripossono richiedere tempi di scioglimen-to diversi. Pertanto, alcuni di essi pos-sono non dissolversi compl
Selezione e avvio di un programma di lavaggioSelezionare il programma di lavag-gio e la partenza ritardata con laporta leggermente aperta. Il pro-gram
• Un segnale acustico comunica il terminedel programma di lavaggio.• Si accende la spia Fine programma .• Nel visore digitale compare uno zero.1. Speg
Programma Grado disporcoTipo di cari-coDescrizione del programma Valori di con-sumo 1)PrelavaggioLavaggio principale 2)Risciacquo intermedioRisciacquo
Combinazioni possibili di opzioni e programmiPrelavaggio NO NO NOPulizia e curaPulizia dei filtriI filtri devono essere di tanto in tanto control-lati
Pulizia internaPulire periodicamente le guarnizioni dellosportello e le vaschette del detersivo e delbrillantante con un panno umido.Si consiglia di e
diesem Fall muss das Programm gelöschtwerden, um zum Einstellmodus zurückzu-kehren.Löschen eines eingestellten oderlaufenden ProgrammsDrücken Sie glei
Malfunzionamento Possibile causa e soluzioneIl programma non si avvia• Lo sportello della lavastoviglie non è stato chiu-so correttamente.Chiudere lo
Dati tecniciDimensioni LarghezzaAltezzaProfondità59,6 cm85,8 - 93,8 cm57,5 cmCollegamento elettrico - Tensio-ne - Potenza generale - FusibileLe inform
Avvertenza Pericolo di tensioneCollegamento del tubo di scaricodell'acquaL'estremità del tubo di scarico può essereconnessa nel seguente mod
La spina deve essere sempre acces-sibile dopo l'installazione della mac-china.Non staccare mai la spina tirando ilcavo. Tirare solo la spina.Il p
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comContentsSafety information 74Product description 75Control panel
• Ensure that the door of the dishwasher isalways closed when it is not being loadedor unloaded. In this way you will avoid any-body tripping over the
9 Upper spray armThis dishwasher has an internal light thatturns on when the door opens and offwhen it closes.Internal light equipped with led lampCLA
Indicator lightsWash Comes on when the washing and rinsing phasesare running.Dry Comes on when the drying phase is running.End Comes on when a washing
Always remember that when performingthe following operations:– selecting a washing programme,– setting the water softener level,– activating/deactivat
Water hardness Adjusting the water hardness setting Use ofsalt°dH °TH mmol/l manually electronically51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 level 10 yes43 - 50
Der Wasserenthärter muss sowohl: ma-nuell mit dem Härtebereichsschalter alsauch elektronisch eingestellt werden.Wasserhärte Einstellung der Wasserhärt
2. Pour 1 litre of water into the container(this is necessary only before fillingwith salt for the first time) .3. Using the funnel provided, pour in
According to the finish and drying results ob-tained, adjust the dose of rinse aid by meansof the 6 position selector (position 1 minimumdosage, posit
Loading cutlery and dishesThe lower basketThe lower basket is designed to take sauce-pan, lids, plates, salad bowls, cutlery etc.Service dishes and la
The cutlery basket is in two parts which canbe separated to give greater loading flexibili-ty. To separate the two parts, slide them hor-izontally in
The central rows of prongs can be easily low-ered to improve loading flexibility.Before closing the door, ensured thatthe spray arms can rotate freely
2. Fill the detergent dispenser (1) with de-tergent. The marking indicates the dosinglevels:20 = approximately 20 g of detergent30 = approximately 30
If the drying results are not satisfac-tory we suggest that you:1. Fill up the rinse aid dispenser withrinse aid.2. Activate the rinse aid dispenser.3
The selection of the washing pro-gramme and delay start can occur alsowith the door closed.When you press a programme buttonyou have ONLY 3 seconds to
Washing programmesProgramme Degree ofsoilType of load Programme description Consumptionvalues 1)PrewashMain wash 2)Intermediate rinseFinal rinseDrying
Possible combinations between options and washing programmesProgramme Half load Sanitize Extra rinseAuto NO YES YESGlass NO NO YESIntensive YES YES YE
Gebrauch von Salz für GeschirrspülerWarnung!Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz fürGeschirrspüler. Alle anderen Salzarten, dienicht eigens für Ge
the stop. During this process ensure thatthe flat filter does not protrude above thebase of the washing compartment.NEVER use the dishwasher withoutfi
Fault codes and malfunction Possible cause and solution• appears in the digital display• intermittent audible signal is activeAnti-flood device is act
Technical dataDimensions WidthHeightDepth59,6 cm85,8 - 93,8 cm57,5 cmElectrical connection - Voltage -Overall power - FuseInformation on the electrica
time, you should run the water for a few mi-nutes before connecting the inlet hose.Do not use connection hoses whichhave previously been used on an ol
Electrical connectionWarning! Safety standards requirethe appliance to be earthed.Prior to using the appliance for thefirst time, ensure that the rate
electrolux 95
117962710 - 00 - 092008www.electrolux.comFür Gerätezubehör und Ersatzeile besuchen Sie unseren Web Shop: www.electrolux.chPour les accessoires et le p
Commentaires sur ces manuels