Electrolux EDH3498RDE Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Sèche-linge électrique Electrolux EDH3498RDE. Electrolux EDH3498RDE Εγχειρίδιο χρήστη [fr] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EDH3498RDE
EL ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΙΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2
HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24
RO USCĂTOR DE RUFE MANUAL DE UTILIZARE 45
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - EDH3498RDE

EDH3498RDEEL ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΙΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24RO USCĂTOR DE RUFE MANUAL DE UTILIZARE 45

Page 2 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

Προγράμματα Τύπος φορτίουΦορτίο (μέγ.)1) /Σύμβολουφάσματος Synthetic(Συνθετικά)Βαθμός στεγνώματος: Extra Dry(Επιπλέον στέγνωμα), Cupboard Dry(Στεγ

Page 3 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3

Προγράμματα Τύπος φορτίουΦορτίο (μέγ.)1) /ΣύμβολουφάσματοςJeans (Τζην)Σπορ ρούχα, όπως τζιν, φούτερ απόυφάσματα διαφορετικού πάχους (π.χ.στο γιακά, στ

Page 4

Συνιστάται η επιλογήσύντομης διάρκειας γιαμικρές ποσότητες ρούχων ήγια ένα μόνο ρούχο.6.2 Anti-crease (Προστασίααπό το τσαλάκωμα) Παρατείνει κατά 60 λ

Page 5 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5

6.8 Πίνακας επιλογώνΠρογράμματα1) Cotton(Βαμβακερά) Synthetic(Συνθετικά) Sports (Αθλητικά) Drying Rack(Σχάρα στεγνώματος)

Page 6 - 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

G) Επιφάνεια αφής μείωσης ΧρόνουΣχάρας H) Επιφάνεια αφής MyFavourite+I) Reverse Plus (Αναστροφή κάδου)Επιφάνεια αφής J) Dryness (Στέγνωμα) Επιφάνεια α

Page 7 - 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Εάν έχει εγκατασταθεί το σεταποστράγγισης (προαιρετικόεξάρτημα), η συσκευήαποστραγγίζει αυτόματα τονερό του δοχείου νερού. Σεαυτή την περίπτωση,συνιστ

Page 8 - 4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για ναενεργοποιήσετε τη συσκευή.3. Ρυθμίστε το σωστό πρόγραμμα καιτις επιλογές ανάλογα με τον τύπο τ

Page 9 - 5. ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝ

• Μην αφήνετε λυτές ζώνες ή κορδέλες(π.χ. από ποδιές). Δένετέ τις πριν απότην έναρξη ενός προγράμματος.• Αφαιρείτε όλα τα αντικείμενα από τιςτσέπες.•

Page 10

5. 1)6.211) Εάν χρειάζεται, καθαρίστε το φίλτρο με ζεστό νερό βρύσης, χρησιμοποιώντας μιαβούρτσα ή/και ηλεκτρική σκούπα.11.2 Άδειασμα του δοχείου νερο

Page 11 - 6. ΕΠΙΛΟΓΕΣ

11.3 Καθάρισμα του συμπυκνωτή1. 2.3.214.11225. 6.22118. 11.4 Καθάρισμα του κάδουΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Αποσυνδέστε τη συσκευήαπό το ρεύμα πριν από τονκαθαρισμ

Page 12

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 32. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Page 13 - 7. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ

Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για τονκαθαρισμό. Σκουπίστε τις επιφάνειες μεένα μαλακό πανί.ΠΡΟΣΟΧΗ!Μη χρησιμοποιείτεκαθαριστικά επίπλων ήπροϊόντα που μ

Page 14

Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπισηΗ οθόνη εμφανίζει την ένδειξη Err. Εάν θέλετε να ρυθμίσετε ένα νέοπρόγραμμα, απενεργοποιήστε καιενεργοποιήστε τη συσκευή.

Page 15 - 9. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

Απορρόφηση ισχύος σε κατάστασηπαραμονής εν ενεργεία0,50 WΑπορρόφηση ισχύος σε κατάστασηαπενεργοποίησης0,50 WΧρήση ΟικιακήΕπιτρεπόμενη θερμοκρασίαπεριβ

Page 16 - 10. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.Μην απορρίπτετε με τα οικιακάαπορρίμματα συσκευές που φέρουν τοσύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στηντοπική σας μον

Page 17 - 11. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...252. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Page 18

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelőüzembe helyezés vagy használ

Page 19 - 11.4 Καθάρισμα του κάδου

• Amennyiben a szárítógépet egy mosógép tetejénszeretné elhelyezni, használja az összeépítőkészletet. Az összeépítő készlet hivatalosmárkakereskedőnél

Page 20 - 12. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

• Nem szabad olyan ruhadarabot szárítani, melynektisztításához ipari vegyszereket használtak.• Törölje le a készülék körül felhalmozódott szöszöket.•

Page 21 - 13. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

• Ne helyezze üzembe a készüléketolyan helyen, ahol a hőmérséklet 5 °Calatt vagy 35 °C felett van.• Ügyeljen arra, hogy a készüléküzemeltetésének hely

Page 22 - 14. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

• A készüléket puha, nedves ruhávaltisztítsa. Csak semleges tisztítószerthasználjon. Ne használjonsúrolószert, súrolószivacsot, oldószertvagy fém tárg

Page 23 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν ευ

Page 24 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

4. KEZELŐPANEL432191011121358761Programválasztó gomb2Dryness (Szárazság) érintőgomb3Reverse Plus (Plusz irányváltás) érintőgomb4Kijelző5 Time (Időve

Page 25 - 1.2 Általános biztonság

Visszajelzők MegnevezésVíztartálySzűrőKésl. IndításGyerekzárHangjelzésekPlusz irányváltásExtra csendes Szárítási fokozatSzövegsáv Program időtarta

Page 26

Programok Töltet típusaMax. töltet1) /Anyagfajta jelz‐éseDrying Rack(Szárító kosár)4)Sportcipők kíméletes szárítása kizárólaga szárító kosárral (lásd

Page 27 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Programok Töltet típusaMax. töltet1) /Anyagfajta jelz‐éseTime Drying (Időve‐zérelt szárítás)Ezzel a programmal használhatja a Time(Idővezérelt szárítá

Page 28 - 2.5 Ápolás és tisztítás

6.5 Szárítókosaras szárítási időEz a kiegészítő funkció csak aSzárítókosár programnál használható. Aprogram 30 perc és 4 óra közöttiidőtartamra állíth

Page 29 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

Programok1)Silk (Selyem) Easy Iron (Vasalás‐könnyítő) Time Drying (Időve‐zérelt szárítás) Refresh (Frissítés) 1) A k

Page 30 - 4. KEZELŐPANEL

7.3 A ruhanemű fennmaradónedvességi fokának beállításaA ruhanemű alapértelmezett fennmaradónedvességi fokának módosítása:1. A készülék bekapcsolásához

Page 31 - 5. PROGRAMTÁBLÁZAT

A szárítási ciklus elején (3-5perc) a készülék kicsivelhangosabb lehet. Ez akompresszor beindulásamiatt van, és normálisjelenség kompresszorralműködő

Page 32

Amikor a gyűrődésmentesítő fázisbefejeződött:• Világít a visszajelző.• A Start/Pause (Indítás / Szünet)visszajelző kialszik.1. A készülék kikapcsolá

Page 33 - 6. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK

11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS11.1 A szűrő tisztítása1. 2.123.1 24.5. 1)6.211) Szükség esetén tisztítsa meg a szűrőt folyó melegvíz alatt, egy kefe és/vagy p

Page 34 - 6.7 MyFavourite+

1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής.• Εάν το στεγνωτήριο τοποθετηθεί επάνω απόπλυντήριο ρούχων,

Page 35 - 7. BEÁLLÍTÁSOK

A víztartályban levő víz adesztillált vízhelyettesítésérehasználható, pl. gőzölésesvasaláshoz. A vízfelhasználása előtt távolítsael belőle aszennyeződ

Page 36 - 8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

11.4 A dob tisztításaVIGYÁZAT!A tisztítás megkezdése előtthúzza ki a készülék hálózativezetékét.A dob belső felületét és a bordákatsemleges kémhatású

Page 37 - 9. NAPI HASZNÁLAT

Jelenség Lehetséges megoldás A ruhanemű túlságosan nedves. Ismétcentrifugálja ki a ruhaneműt a mosógép‐ben. Ellenőrizze, hogy a helyiség hőmérsé‐kle

Page 38 - 10.1 A ruhanemű előkészítése

Energiahatékonysági osztály A++Energiafogyasztás1)2,28 kWhÉves energiafogyasztás2)259 kWhBekapcsolva hagyott üzemmód teljesít‐ményfelvétele0,50 WKikap

Page 39 - 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

hozzá környezetünk és egészségünkvédelméhez, és hasznosítsa újra azelektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléketne d

Page 40

CUPRINS1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA... 462. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...

Page 41 - 12. HIBAELHÁRÍTÁS

1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚAÎnainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cuatenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Page 42 - 13. MŰSZAKI ADATOK

• Dacă uscătorul este pus deasupra unei mașini despălat rufe, folosiți setul de stivuire. Setul de stivuire,disponibil la furnizorul autorizat, poate

Page 43 - 13.1 Fogyasztási értékek

• Nu uscați articole nespălate.• Articolele pătate cu substanțe precum: ulei de gătit,acetonă, alcool, benzină, kerosen, substanțe de scospetele, tere

Page 44

2.2 Conexiunea la rețeauaelectricăAVERTIZARE!Pericol de incendiu şielectrocutare.• Aparatul trebuie legat la o priză cuîmpământare.• Verificați dacă i

Page 45 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οικίνδυνοι.• Τηρείτε τον μέγιστο όγκο φορτίου των 9kg (ανατρέξτεστο κεφάλαιο «Πίνακας προγραμμάτων»).• Μη χρησ

Page 46

2.7 Gestionarea deșeurilordupă încheierea ciclului deviață al aparatuluiAVERTIZARE!Pericol de vătămare sausufocare.• Deconectaţi aparatul de la sursa

Page 47 - ROMÂNA 47

4. PANOU DE COMANDĂ432191011121358761Buton selectare program2Dryness (Nivel de uscare) Tasta 3Reverse Plus (Reversibil plus) Tasta4Afișaj5 Tasta Time

Page 48 - 2.1 Instalarea

Indicatoare luminoase DescrierePornire cu întârziereBlocare acces copiiSemnale acusticeReversibil plusSuper silențios Nivel de uscareBară de text

Page 49 - ROMÂNA 49

Programe Tip încărcăturăÎncărcătură(max.)1) /EtichetăprodusDrying Rack (Su‐port pentru uscare)4)Pentru uscarea pantofilor sport doar cuSuport pentru u

Page 50 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

Programe Tip încărcăturăÎncărcătură(max.)1) /EtichetăprodusTime Drying (Timp deuscare)Cu acest program puteți utiliza opțiuneaTime (Timp) și setați du

Page 51 - 4. PANOU DE COMANDĂ

6.5 Timp Suport pentru uscareAceastă opțiune poate fi aplicată doar laprogramul Suport pentru uscare. Putețiseta durata programului, de la un minimde

Page 52 - 5. TABELUL CU PROGRAME

Programe1)Easy Iron (Călcareușoară) Time Drying (Timp deuscare) Refresh (Îm‐prospătare) 1) Împreună cu programul puteți seta 1

Page 53 - ROMÂNA 53

7.3 Reglarea gradului deumezeală remanentă pentrurufePentru a modifica gradul implicit deumezeală remanentă pentru rufe:1. Apăsați butonul pornit/opri

Page 54 - 6. OPŢIUNI

La începutul ciclului deuscare (3 - 5 min.) esteposibil ca nivelul de zgomotsă fie mai ridicat. Aceastăsituație este generată depornirea compresorului

Page 55 - 6.8 Tabelul cu opțiuni

Când faza de protecția la șifonare s-aterminat:• Indicatorul este pornit.• Indicatorul Start/Pause (Start/Pauză)se stinge.1. Apăsați butonul pornit/

Page 56 - 7. SETĂRI

• Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης,απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φιςτροφοδοσίας από την πρίζα.2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ2.1 Εγκ

Page 57 - 8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA11.1 Curățarea filtrului1. 2.123.1 24.5. 1)6.211) Dacă este necesar, curățați filtrul cu apă caldă de la robinet folosind o

Page 58 - 9. UTILIZAREA ZILNICĂ

Puteți utiliza apa dinrecipientul pentru apă ca oalternativă la apa distilată( de ex. pentru călcarea cuabur). Înainte de a utilizaapa, scoateți rezid

Page 59 - 10. INFORMAŢII ŞI SFATURI

11.5 Curăţarea panoului decomandă şi a carcaseiFolosiţi un detergent cu săpun neutrupentru a curăţa panoul de comandă şicarcasa.Pentru curăţare folosi

Page 60 - 11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

Problemă Soluție posibilă Verificați dacă opțiunile sunt adecvateprogramului.Afișajul indică (de ex. E51). Dezactivați și activați aparatul. Porniți

Page 61 - 11.4 Curăţarea tamburului

Nivel de protecție împotriva pătrunderiiparticulelor solide și a umidității asiguratde capacul de protecție, cu excepția ca‐zului în care echipamentul

Page 63 - 13. DATE TEHNICE

www.electrolux.com66

Page 65 - ROMÂNA 65

www.electrolux.com/shop136933531-A-042015

Page 66

• Μην κάθεστε ή στέκεστε πάνω στηνανοιχτή πόρτα της συσκευής.• Μη στεγνώνετε στο στεγνωτήριορούχα που στάζουν.2.4 Εσωτερικός φωτισμόςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίν

Page 67 - ROMÂNA 67

Η πόρτα μπορεί νατοποθετηθεί από το χρήστηστην αντίθετη πλευρά. Αυτόμπορεί να συμβάλει στηνεύκολη φόρτωση καιαφαίρεση των ρούχων ή εάνυπάρχει κάποιοςπ

Page 68 - 136933531-A-042015

4.1 ΕνδείξειςΕνδείξεις ΠεριγραφήΦάση στεγνώματοςΦάση ψύξηςΦάση προστασίας από το τσαλάκωμαΣυμπυκνωτήςΔοχείο νερούΦίλτροΚαθυστέρηση έναρξηςΚλείδωμα ασφ

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire