EHH6540FHKEN Hob User Manual 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 22RU Варочная панель Инструкция по эксплуатации 44
To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of anecessary cooking zone comes on.To activate the function: touch ofthe timer t
To activate the function: activate thehob with . Do not set the heat setting.Touch for 4 seconds. comes on.Deactivate the hob with .To deactivat
Automatic modes Auto‐maticlightBoil‐ing1)Frying2)ModeH0Off Off OffModeH1On Off OffModeH2 3)On Fanspeed 1Fanspeed 1ModeH3On Off Fanspeed 1ModeH4On Fan
Use the induction cookingzones with correctcookware.Cookware material• correct: cast iron, steel, enamelledsteel, stainless steel, the bottommade of m
Heat setting Use to: Time(min)Hints3 - 5 Simmer rice and milkbaseddishes, heating up ready-cooked meals.25 - 50 Add the minimum twice asmuch liquid as
To find the full range of cooker hoodswhich work with this function refer to ourconsumer website. The Electrolux cookerhoods that work with this funct
Problem Possible cause Remedy STOP+GO function oper‐ates.Refer to "Daily use" chap‐ter. There is water or fat stainson the control panel.C
Problem Possible cause Remedy The diameter of the bottomof the cookware is toosmall for the zone.Use cookware with correctdimensions.Refer to “Techni
higher) mains cable type: H05V2V2-FT min 90°C.8.4 Assemblymin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm<
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the front airflow space of 2mm and the protective floor dir
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
9.2 Cooking zones specificationCooking zone Nominal pow‐er (maximumheat setting)[W]Power func‐tion [W]Power func‐tion maximumduration [min]Cookware di
11. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle the materials with the symbol. Put the packaging in applicablecontainers to recycle it. Help protect theenvironment
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 232. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doiventêtre tenus à l'écart, à moins d'être surveillés enpermanence.• Ne faites pas fonctionner l&
intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entraîner des accidents.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 Instal
• Ne branchez la fiche d'alimentation àla prise de courant qu'à la fin del'installation. Assurez-vous que laprise de courant est access
• Ne placez jamais de papier aluminiumsur l'appareil.• N'utilisez pas de récipients en fonteou en aluminium, ni de récipients dontle fond es
3.2 Description du bandeau de commande41 2 356 79 81110Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoya
Affichage Description - La zone de cuisson est activée.La fonction STOP+GO est activée.La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.Fon
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f
la zone de cuisson se désactiveautomatiquement au bout de2 minutes.• vous ne désactivez pas la zone decuisson ou ne modifiez pas le niveaude cuisson.
Pour voir le temps restant :sélectionnez la zone de cuisson à l'aidede . Le voyant de la zone de cuissonclignote rapidement. L'affichage in
Lorsque vous éteignez latable de cuisson, cettefonction est égalementdésactivée.4.9 Dispositif de sécuritéenfantsCette fonction permet d'éviter u
cuisson et la hotte ont toutes deux uncommunicateur à signal infrarouge. Lavitesse du ventilateur estautomatiquement définie en fonction duréglage du
appuyez sur la touche lorsque la tablede cuisson est allumée. Cela désactivele fonctionnement automatique de lafonction et vous permet de modifierma
• un sifflement : vous utilisez la zone decuisson avec un niveau de puissanceélevé et le récipient est composé dedifférents matériaux (conception« san
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils12 - 13 Cuisson à température éle‐vée des pommes de terre ris‐solées, filets, steaks.5 - 15 Retournez
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.6.1 Informations générales• Nettoyez la table de cuisson aprè
Problème Cause probable Solution Allumez de nouveau la ta‐ble de cuisson et réglez leniveau de cuisson enmoins de 10 secondes. Vous avez appuyé su
Problème Cause probable Solution s'allume.La fonction Arrêt automati‐que est activée.Éteignez la table de cuis‐son puis allumez-la denouveau. s&a
• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat oroil can be dangerous and may result in fire.• NEVER try to extinguish a fire with water, but switcho
7.2 Si vous ne trouvez pas desolution...Si vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-venteagré
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm
8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),l'espace de circulation d'air de 2 mm et le
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014Identification du modèle EHH6540FHKType de table de cuisson Table d
СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...452. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией приборавнимательно ознакомьтесь с приложеннымруководством. Производитель не несет
1.2 Общие правила техники безопасности• ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контактачасти сильно нагреваются во время эксплуатации.Будьте осторожны и
• В случае повреждения шнура питания воизбежание несчастного случая он должен бытьзаменен изготовителем, авторизованнымсервисным центром или специалис
• Все подключения к электросетидолжны производитьсяквалифицированным электриком.• Прибор должен быть заземлен.• Перед выполнением каких-либоопераций п
• Не кладите на конфорки столовыеприборы или крышки кастрюль. Онимогут сильно нагреться.• При использовании прибора некасайтесь его мокрыми руками; не
• Do not install the appliance adjacentto a door or under a window. Thisprevents hot cookware to fall from theappliance when the door or thewindow is
2.5 УтилизацияВНИМАНИЕ!Существует опасностьтравмы или удушья.• Для получения информации о том,как надлежит утилизироватьданный прибор, обратитесь вмес
Сен‐сор‐ноеполеОписание Комментарий1«ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной па‐нели.2Блокировка / Функция«Защита от детей»Блокировка/разблокировка
Дисплей ОписаниеВыполняется функция Блокировка /Функция «Защита от де‐тей».На конфорке находится неподходящая посуда, или она сли‐шком мала, или посуд
Мощность на‐греваВарочная па‐нель отключает‐ся через, 1 - 36 часов4 - 7 5 часов8 - 9 4 часа10 - 14 1,5 часа4.3 Значение мощностинагреваУстановка или и
Чтобы выключить эту функцию:выберите конфорку с и коснитесь. Прибор произведет обратныйотсчет оставшегося времени до 00.Индикатор конфорки погаснет.
4.9 Функция «Защита отдетей»Эта функция предотвращаетслучайное использование варочнойпанели.Для включения этой функции:Включите варочную панель припом
4.12 Hob²HoodЭта современная функция сиспользованием автоматики,связывающей варочную панель соспециальной вытяжкой. Как варочнаяпанель, так и вытяжка
Для управления вытяжкинепосредственно с панеливытяжки выключитеавтоматический режим.По окончанииприготовления ивыключении варочнойпанели вентиляторвыт
приспосабливаются к размерам днапосуды.Энергоэффективность конфоркизависит от диаметра кухонной посуды.Посуда с днищем, размер которогоменьше минималь
МощностьнагреваНазначение: Время(мин)Советы5 - 7 Приготовление на паруовощей, рыбы, мяса.20 - 45 Добавьте несколько столо‐вых ложек жидкости.7 - 9 При
• Do not put cutlery or saucepan lids onthe cooking zones. They can becomehot.• Do not operate the appliance with wethands or when it has contact with
Использование другихприборов сдистанционнымуправлением можетпривести к блокированиюсигнала. Во избежаниеэтого не используйтепульты ДУ одновременно сва
7.1 Что делать, если...Неисправность Возможная причина РешениеВарочная панель невключается или не рабо‐тает.Варочная панель не под‐ключена к электропи
Неисправность Возможная причина РешениеНе работает функция ав‐томатического нагрева.Конфорка горячая. Дайте конфорке как сле‐дует остыть. Установлен
Неисправность Возможная причина РешениеВысвечивается .Произошла ошибка в ра‐боте варочной панели врезультате выкипанияводы в посуде. Сработа‐ла функц
8.4 Сборкаmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Защитный экранВ случае использования защитногоэкрана (приобретается отдельно)фронтальный 2-мм вентиляционныйзазор и защита пола
9.2 Спецификация конфорокКонфорка Номинальнаямощность(максималь‐ная мощ‐ность нагре‐ва) [Вт]Клавишафункции «Бу‐стер» [Вт]Клавишафункции «Бу‐стер» макс
пищи – Часть 2: Варочные панели –Методы определенияэксплуатационных характеристик10.2 ЭкономияэлектроэнергииИспользуя приведенные нижерекомендации, мо
www.electrolux.com/shop867328892-A-162016
3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Induction cooking zone2Control panel3.2 Control panel layout41 2 356 79
Sen‐sorfieldFunction Comment8- To select the cooking zone.9 /- To increase or decrease the time.10Power function To activate and deactivate the functi
4.1 Activating and deactivatingTouch for 1 second to activate ordeactivate the hob.4.2 Automatic Switch OffThe function deactivates the hobautomatic
Commentaires sur ces manuels