Electrolux EGE6182NOK Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EGE6182NOK. Electrolux EGE6182NOK Kasutusjuhend [de] [en] [fr] [it] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EGE6182
.................................................. ...............................................
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 15
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 28
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
41
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 57
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1

EGE6182... ...ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2LV PLĪTS LIETOŠ

Page 2 - KLIENDITEENINDUS

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Kleepige see garantiikaardile

Page 3 - OHUTUSINFO

ABCDA)Mutriga toruotsB)Seib (lisaseib ainult Sloveenia ja Türgi jaoks)C)TorupõlvD)Vedelgaasi kummivooliku liitmik (ainult Slo‐veenia ja Türgi jaoks)Ve

Page 4 - 1.5 Jäätmekäitlus

7.4 Elektriühendus• Maandage seade vastavalt ohutusnõuetele.• Veenduge, et nimivõimsus ja andmesildil too‐dud voolutüüp on kooskõlas kohaliku pinge ja

Page 5 - 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Eemaldatav plaatB)Vaba ruum ühenduste jaoksKöögikapis olev ahiPliidi avause mõõtmed peavad vastama joonise‐le ning

Page 6 - 4. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

GaasipõletidPÕLETITAVAVÕIM‐SUSVÄHENDA‐TUDVÕIMSUSTAVAVÕIMSUSMAAGAASG20 (2H) 20 mbaariVedelgaas(butaan/propaan) G30/G31 (3B/P) 30/30 mbaa‐rikW kWinj. 1/

Page 7 - 5. PUHASTUS JA HOOLDUS

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Page 8 - 6. VEAOTSING

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAŠī ierīce ir piemērota šādiem tirgiem: EELV LT RU UAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgiizlasiet pievienotos

Page 9

• Informācija par gāzes piegādi atrodama uztehnisko datu plāksnītes.• Šī ierīce nav pievienota sadegšanas produktunosūknēšanas iekārtai. Pārliecinieti

Page 10 - 7. PAIGALDAMINE

• Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai noskai‐drotu, kā pareizi atbrīvoties no ierīces.• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.• Nogrieziet strāvas k

Page 11 - 7.2 Injektorite asendamine

Vienmēr aizdedziet degli, pirms uzlikt uztā traukus.Lai aizdegtu degli:1.Pagrieziet vadības regulatoru līdz galampretēji pulksteņrādītāja kustības vir

Page 12 - Uksega köögikapp

SISUKORD1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 8. TEHNILISED ANDMED

Sakarsē‐šanasuzstādī‐jums:Lietojiet, lai:4 ceptu/apbrūninātu5 sakarsētu līdz vārīšanās punk‐tamSakarsē‐šanasuzstādī‐jums:Lietojiet, lai:6 vārītu / ātr

Page 14 - 9. JÄÄTMEKÄITLUS

5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANABRĪDINĀJUMSSkatiet sadaļu "Drošības informācija".Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes.Lietojiet virtuves traukus

Page 15 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

6. PROBLĒMRISINĀŠANAProblēmas Iespējamie iemesli RisinājumsAizdedzot gāzi, nav dzirkste‐les.• Pārtraukta elektropadeve. • Pārbaudiet, vai ierīce pie‐v

Page 16 - DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Ja rodas kļūdas, vispirms mēģiniet tās novērstpašrocīgi. Ja tas neizdodas, sazinieties ar ierīcestirgotāju vai klientu apkalpošanas centru.Ja lietosit

Page 17 - 1.5 Ierīces utilizācija

Pārliecinieties, ka gāzes piegādes spie‐diena vērtības atbilst ierīcei nepiecieša‐majām vērtībām. Nostipriniet regulēja‐mo savienojumu pie gāzes piegā

Page 18 - 3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

• Ja G20 20 mbāru dabasgāze tiek mainīta uzG20 13 mbāru2) dabasgāzi, atskrūvējiet apva‐da skrūvi par aptuveni 1/4 apgrieziena.• Ja sašķidrinātā gāze t

Page 19 - 3.4 Pirms pirmās ieslēgšanas

7.7 Ievietošanas iespējasVirtuves mēbeles ar durtiņāmPanelim zem plīts virsmas jābūt uzstādītam tā, laito varētu viegli noņemt un nodrošināt pieeju te

Page 20 - Informācija par akrilamīdiem

Gāzes degļiDEGLISNORMĀLAJAUDASAMAZI‐NĀTA JAU‐DANORMĀLA JAUDADABAS GĀZEG20 (2H) 20 mbāriSAŠĶIDRINĀTĀ GĀZE(Butāns/propāns) G30/G31 (3B/P) 30/30 mbārikW

Page 21 - 5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 22 - 6. PROBLĒMRISINĀŠANA

1. SAUGOS INFORMACIJAŠis prietaisas tinkamas naudoti šiosešalyse: EE LV LT RU UAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite

Page 23 - 7. UZSTĀDĪŠANA

1. OHUTUSINFOSee seade sobib järgmiste turgude puhul: EE LV LT RU UAEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikul

Page 24 - 7.2 Sprauslu nomaiņa

Dujų prijungimas• Visus dujų prijungimus turi įvesti kvalifikuotasasmuo.• Pasirūpinkite, kad aplink prietaisą vyktų orocirkuliacija.• Informacija apie

Page 25 - 7.6 Iebūvēšana

1.5 Seno prietaiso išmetimasĮSPĖJIMASPavojus susižeisti arba uždusti.• Norėdami sužinoti, kaip tinkamai išmesti senąprietaisą, susisiekite su atitinka

Page 26 - 8. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

3. KASDIENIS NAUDOJIMASĮSPĖJIMASŽr. skyrių „Saugos informacija“.3.1 Degiklio uždegimasĮSPĖJIMASBūkite atsargūs virtuvėje naudodami at‐virą liepsną. Ga

Page 27 - LATVIEŠU 27

daug 10 minučių palikite prietaisą įjungtą, kolpuoduose virs vanduo. Po to nustatykite silpniau‐sio kaitinimo nustatymą ir palikite prietaisą taipveik

Page 28 - MES GALVOJAME APIE JUS

5. VALYMAS IR PRIEŽIŪRAĮSPĖJIMASŽr. skyrių „Saugos informacija“.Prietaisą valykite kaskart juo pasinaudoję.Visada naudokite indus, kurių dugnas švarus

Page 29 - SAUGOS INFORMACIJA

6. TRIKČIŲ ŠALINIMASProblema Galima priežastis PataisymasUždegant dujas, nėra žiežir‐bos.• Nėra elektros tiekimo. • Patikrinkite, ar prietaisasprijung

Page 30 - 1.4 Valymas ir priežiūra

Kilus sutrikimui, iš pradžių pabandykite proble‐mos sprendimą rasti patys. Jeigu gedimo prie‐žasties nustatyti nepavyksta, kreipkitės į prietaisąparda

Page 31 - 2. GAMINIO APRAŠYMAS

Įsitikinkite, kad prietaiso dujų tiekimoslėgis atitinka rekomenduojamas vertes.Reguliuojama jungtis tvirtinama prieantgalio su sriegine G 1/2" mo

Page 32 - 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS

• Jeigu užuot naudoję 20 milibarų gamtines du‐jas G20, naudosite 13 milibarų3) gamtines du‐jas G20, pralaidos varžtą atsukite maždaug1/4 sūkio.• Jeigu

Page 33 - Informacija apie akliamidus

7.7 Įdėjimo galimybėsVirtuvės spintelė su durelėmisPo virykle esančią plokštę turi būti lengva nuimtiir lengva pasiekti viryklę, jeigu prireiktų techn

Page 34 - 5. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

1.3 KasutamineHOIATUSVigastuse, põletuse või elektrilöögioht!• Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi‐mustes.• Ärge muutke seadme tehnilisi omadus

Page 35 - 6. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

Dujiniai degikliaiDEGIKLISĮPRASTAGALIASUMAŽIN‐TA GALIAĮPRASTA GALIAGAMTINĖS DUJOSG20 (2H) 20 mbarSuskystintosios dujos(Butanas / propanas)G30/G31 (3B/

Page 36 - 7. ĮRENGIMAS

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. ОПИСАНИЕ И

Page 37 - 7.3 Mažiausio liepsnos lygio

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИДанный прибор подходит для следующихрынков: EE LV LT RU UAПеред установкой и эксплуатацией приборавнимательно

Page 38 - 7.6 Įrengimas balduose

• Следите за тем, чтобы не повредить вилкуи сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐беля обратитесь в сервисный центр или кэлектрику.• Прибор должен бы

Page 39 - 8. TECHNINĖ INFORMACIJA

• Обеспечьте достаточную вентиляцию по‐мещения, в котором установлен прибор.• Удостоверьтесь, что вентиляционные от‐верстия не закрыты.• Пользуйтесь т

Page 40 - 9. APLINKOSAUGA

Символ Описаниеминимальная пода‐ча газа2.3 Ручки выбора режимов работыконфорокСимвол Режим0 Положение "Выкл"1 минимальная теп‐ловая мощность

Page 41 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

При отсутствии электропитания мож‐но зажигать горелку без помощиэлектроподжига; для этого поднеситек горелке источник огня, нажмите со‐ответствующую р

Page 42 - Подключение к электросети

• Прежде чем включать конфорку,сначала поставьте на нее посуду.• Выключайте электрические кон‐форки до завершения приготов‐ления блюд, чтобы использов

Page 43 - 1.3 Использование

Дайте газовой горелке остыть передтем, как приступать к ее очистке.Электрическую конфорку лучше все‐го чистить, пока она еще не остыла,так как в этом

Page 44 - 2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙНеисправность Возможная причина РешениеПри поджиге газа нет искры. • Отсутствует электропита‐ние.• Убедитесь, что

Page 45 - 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

2. SEADME KIRJELDUS2.1 Pliidipinna laotus3271654180mm1Pliidiplaat2Poolkiire põleti3Juhtnupud4Lisapõleti5Jääkkuumuse indikaator6Kiirpõleti7Elektriline

Page 46 - 4. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Неисправность Возможная причина РешениеКачество работы варочнойпанели не отвечает ожида‐ниям.• Варочная панель загряз‐нена.• Используется посуда не‐по

Page 47 - 5. УХОД И ОЧИСТКА

7. УСТАНОВКАВНИМАНИЕ!См. Главу «Сведения по техникебезопасности».ВНИМАНИЕ!Следующие указания по установке,подключению и техобслуживанию от‐носятся к о

Page 48 - 5.2 Периодическое

После завершения установки убеди‐тесь, что трубные соединения абсо‐лютно герметичны. Используйте дляпроверки мыльный раствор. Запре‐щается использоват

Page 49 - РУССКИЙ 49

• Запрещается подключать прибор через уд‐линитель, переходник или тройник (опас‐ность возгорания). Проверьте заземлениена соответствие стандартам и но

Page 50

Кухонный шкаф с духовым шкафомРазмеры ниши под варочную панель должнысоответствовать указанным, в кухонном шка‐фу должны быть предусмотрены вентиля‐ци

Page 51 - 7. УСТАНОВКА

Газовые горелкиГОРЕЛКАОБЫЧНАЯМОЩНОСТЬПОНИ‐ЖЕННАЯМОЩ‐НОСТЬОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬПРИРОДНЫЙ ГАЗG20 (2H) 20 мбарСжиженный газ(Бутан/Пропан) G30/G31 (3B/P) 30/30

Page 53 - Кухонный шкаф с дверцей

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582. ОПИС

Page 54 - 8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИЦей прилад придатний для використанняна наступних ринках: EE LV LTRU UAПеред установкою та експлуатацією приладуслі

Page 55 - 9. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

• Використовуйте належні ізоляційні при‐строї: лінійний роз’єднувач, запобіжник (за‐побіжник, що вгвинчується, слід викрутити зпатрона), реле захисту

Page 56

ABCA)Põleti kübar ja kroonB)TermoelementC)SüüteküünalHOIATUSÄrge hoidke juhtnuppu all kauem kui 15sekundit.Kui põleti 15 sekundi jooksul ei sütti, va‐

Page 57 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

1.4 Догляд і чищенняПопередження!Існує ризик пошкодження приладу.• Регулярно очищуйте прилад для поперед‐ження погіршення матеріалу поверхні.• Не вико

Page 58 - ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

2.4 Індикатор залишкового теплаІндикатор залишкового тепла запалюється,коли конфорка гаряча.Попередження!Небезпека опіку залишковим теплом!3. ЩОДЕННЕ

Page 59 - 1.3 Користування

3.2 Вимикання пальникаЩоб загасити пальник, поверніть ручку насимвол .Попередження!Перед тим як зняти посуд з конфорки,зменшіть полум’я або вимикніть

Page 60 - 2. ОПИС ВИРОБУ

Попередження!Не використовуйте на газових кон‐форках кам’яний і чавунний посуд,пластини для гриля чи тостів.Попередження!Не ставте одну каструлю одноч

Page 61 - 3. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

• Будьте дуже обережні, замінюючи підстав‐ки для посуду, щоб запобігти пошкодженнюварильної поверхні.Після чищення насухо протріть прилад м’якоютканин

Page 62 - 4. КОРИСНІ ПОРАДИ

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняПолум’я горить не по всьо‐му колу конфорки.• Корона конфорки засмі‐чена залишками їжі.• Перевірте, чи не забло

Page 63 - 5. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Приліпіть на гарантійний талон

Page 64 - 6. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

ABCDA)Кінець трубки з гайкоюB)Кільцева прокладка (додаткова кільцевапрокладка лише для Словенії та Туреччи‐ни)C)Кутовий штуцерD)Тримач гумового шлангу

Page 65 - 6.1 Наклейки, що постачаються

• При переході зі скрапленого газу на при‐родний газ G20 13 мбар5) відкрутіть гвинтобвідного клапана приблизно на 1/2 оберту.• При переході з природно

Page 66

7.7 Варіанти вбудовуванняКухонна секція з дверцятамиПанель, яка встановлюється під варильноюповерхнею, повинна легко зніматися для за‐безпечення досту

Page 67 - 7.2 Заміна форсунок

4.1 Energiasääst• Võimalusel pange keedunõule alatikaas peale.• Pange keedunõud keeduväljale enneselle sisselülitamist.• Lülitage elektrilised keeduvä

Page 68

Конфорка Ø обвідного клапа‐ну в 1/100 ммКонфорка середнь‐ої швидкості32Конфорка Ø обвідного клапа‐ну в 1/100 ммШвидка конфорка 42Газові конфоркиКОНФОР

Page 70 - 9. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

www.electrolux.com/shop397268901-A-092012

Page 71 - Українська 71

HOIATUSTeravad objektid ja abrasiivsed puhas‐tusvahendid võivad seadet kahjustada.Turvakaalutlustel ei tohi seadet puhas‐tada aurupuhastite või kõrgsu

Page 72 - 397268901-A-092012

Probleem Võimalik põhjus LahendusLeek kustub kohe pärast süü‐tamist.• Termoelement ei ole piisa‐valt soojenenud.• Pärast leegi süttimist hoid‐ke nuppu

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire