Electrolux EGM6343YOW Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EGM6343YOW. Electrolux EGM6343YOW Uživatelský manuál [ru] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
KGG6436W
CS Varná deska Návod k použití 2
ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 19
LV Plīts Lietošanas instrukcija 36
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - KGG6436W

KGG6436WCS Varná deska Návod k použití 2ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 19LV Plīts Lietošanas instrukcija 36

Page 2 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

2.3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm20+480 mm20+min. 100 mm30 mm4.5.6.BAA) dodané těsněníB) dodané držáky7.POZOR!Spotřebič instalujte pouze napracovní

Page 3

4. POPIS SPOTŘEBIČE4.1 Uspořádání varné desky34211Středně rychlý hořák2Hořák s vícečetnou korunkou3Pomocný hořák4Ovladače4.2 OvladačSymbol Popisbez př

Page 4

VAROVÁNÍ!Při používání otevřenéhoohně v kuchyni buďte velmiopatrní. Výrobce odmítájakoukoli odpovědnost zachybné použití plamene.1. Zatlačte na ovlada

Page 5 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

6.1 NádobíPOZOR!Nepoužívejte litinové pánve,keramické nebo kameninovéhrnce, grilovací neboopékací pláty.VAROVÁNÍ!Nedávejte stejnou pánev nadva hořáky.

Page 6 - 2.4 Použití spotřebiče

Při snímání mřížek podnádoby buďte velmiopatrní, aby nedošlo kpoškození varné desky.2. Při ručním mytí mřížek pod nádobybuďte opatrní při jejich osušo

Page 7 - 3. INSTALACE

• Smaltované části, krytky a korunkyhořáků umyjte vlažnou vodou sesaponátem a před jejich vloženímzpět je řádně osušte.7.5 Čištění zapalovací svíčkyEl

Page 8 - 3.3 Výměna trysek

8.3 Štítky dodávané v sáčku spříslušenstvímNalepte samolepicí štítky následujícímzpůsobem:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.

Page 9 - 3.7 Montáž

9.3 Ostatní technické údajeCELKOVÝ VÝ‐KON:Původníplyn:G20 (2H) 20 mbar 8,9 kWNový plyn: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar 607 g/hElektrické na‐pájení:220-240

Page 10 - 3.8 Možnosti zapuštění

Energetická účinnost plynovýchhořáků(EE gas burner)Levý zadní - středně rychlý 54,8 %Pravý zadní - středně rychlý 54,8 %Pravý přední - pomocný není k

Page 11 - 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 192. OHUTUSJUHISED...

Page 12 - 6. TIPY A RADY

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 22. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Page 13 - 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles,et saaksite seda vajadusel vaadata.1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus• Üle 8-aastased lap

Page 14 - 7.4 Čištění varné desky

• Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld veega, vaidlülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane võitulekustutustekiga.• ETTEVAATUST! Valmival toidul

Page 15 - 8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

või tootja poolt heaks kiidetud ja kasutusjuhendisloetletud, või seadmega kaasasolevaid pliidikaitsevõresid. Ebasobiva kaitsevõre kasutamine võibkaasa

Page 16 - 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

• Seadet välja lülitades ärge tõmmaketoitekaablist. Hoidke alati kinnitoitepistikust.• Kasutage ainult õigeidisolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid,kai

Page 17 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

• Veenduge, et leek ei kustu, kuikeerate nuppu kiirestimaksimaalasendistminimaalasendisse.• Kasutage ainult seadmegakaasasolevaid tarvikuid.• Ärge pai

Page 18 - 10.2 Úspora energie

3.2 GaasiühendusHOIATUS!Kvalifitseeritud tehnik peabvastavalt kehtivatelenõuetele ja kohalikeleeeskirjadele järgima järgmisipaigaldus-, ühendus- jahoo

Page 19 - 1. OHUTUSINFO

4. Reguleerige õhukese kruvikeerajagamöödaviigukruvi asendit (A).A5. Kui lülitute:• G20 20 mbar maagaasiltvedelgaasile, pingutagemöödaviigukruvi lõpun

Page 20 - 1.2 Üldine ohutus

3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm20+480 mm20+min. 100 mm30 mm4.5.6.BAA) komplekti kuuluv tihendB) komplekti kuuluvad toed7.ETTEVAATUST!Seadme võib pai

Page 21 - EESTI 21

4. TOOTE KIRJELDUS4.1 Pliidipinna skeem34211Poolkiire põleti2Mitmikkroonpõleti3Lisapõleti4Juhtnupud4.2 JuhtnuppSümbol Kirjeldusgaasi pealevool puu‐dub

Page 22 - 2. OHUTUSJUHISED

5.2 Põletite süütamineSüüdake põleti alati ennenõude pliidile asetamist.HOIATUS!Lahtise tulega tuleb köögisväga ettevaatlikult ümberkäia. Tootja ei va

Page 23 - 2.4 Kasutamine

nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždyuchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jehobudoucí použití.1.1 Bezpečnost dětí a postiž

Page 24 - 3. PAIGALDAMINE

6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.6.1 NõudETTEVAATUST!Ärge kasutage malmnõusid,savi- või keraamilisi nõusidega grill- võ

Page 25 - 3.4 Minimaalse taseme

1. Pliidi hõlpsamaks puhastamisekssaab anumatoed eemaldada. Olge anumatugedepaigutamisel äärmiseltettevaatlik, et vältidapliidiplaadi kahjustamist.2.

Page 26 - 3.7 Paigaldamine

seebiveega ja kuivatage ennetagasipanekut hoolikalt.7.5 Süüteseadme puhastamineSüütamine toimub keraamilisesüüteküünla metallelektroodi abil. Hoidkene

Page 27 - 3.8 Paigaldusvõimalused

8.3 Tarvikute kotis olevad sildidKleepige iseliimuvad sildid nii, naguallpool näha:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.03

Page 28 - 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

9.3 Muud tehnilised andmedKOGUVÕIM‐SUS:Esialgnegaasi tüüp:G20 (2H) 20 mbar 8,9 kWGaasi asen‐damine:G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar 607 g/hElektrivarus‐tus:2

Page 29 - 5.3 Põleti väljalülitamine

Energiatõhusus gaasipõleti kohta(EE gas burner)Tagumine vasak – poolkiire 54.8%Tagumine parem – poolkiire 54.8%Eesmine parem – lisapõleti ei ole kohal

Page 30 - 7. PUHASTUS JA HOOLDUS

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...362. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Page 31 - 7.4 Pliidi puhastamine

Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tāsvarētu izmantot nākotnē.1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība• Šo ierīci drīkst izmantot bēr

Page 32 - 8. VEAOTSING

• BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanās risks: Neturietpriekšmetus uz plīts virsmām.• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, ka

Page 33 - 9. TEHNILISED ANDMED

2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMIŠī ierīce ir piemērota šādiem tirgiem:CZ EE LV2.1 UzstādīšanaBRĪDINĀJUMS!Ierīci drīkst uzstādīt tikaikvalificēta persona.BRĪDINĀ

Page 34 - 10. ENERGIATÕHUSUS

• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• POZOR: U vaření je vždy nutné vyk

Page 35 - 11. JÄÄTMEKÄITLUS

2.3 Gāzes piegādespieslēgšana• Gāzes pieslēgšanu var veiktkvalificēts speciālists.• Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, kapiegādātās gāzes parametri (

Page 36 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

• Intensīvai un ilgstošai ierīcesizmantošanai, iespējams, būsnepieciešama papildu ventilācija,piemēram, atverot logu, vai palielinottvaika nosūcēja ja

Page 37 - LATVIEŠU 37

Pārliecinieties, ka gāzespiegādes spiediena vērtībasatbilst ierīceinepieciešamajām vērtībām.Nostipriniet regulējamosavienojumu pie gāzespiegādes avota

Page 38

atskrūvējiet apvada skrūvi paraptuveni 1/4 apgrieziena (1/2apgrieziens vairākkārtīgajamvainagveida deglim).BRĪDINĀJUMS!Pārliecinieties, ka ātripagriež

Page 39 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

4.5.6.BAA) blīve komplektāB) kronšteini komplektā7.UZMANĪBU!Uzstādiet ierīci tikai uzlīdzenas darba virsmas.3.8 Ievietošanas iespējasPanelim zem plīts

Page 40 - 2.4 Izmantošana

4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums34211Vidējas jaudas deglis2Multi vainagveida deglis3Papildu deglis4Vadības regulatori4.2 Va

Page 41 - 3. UZSTĀDĪŠANA

5.2 Degļa aizdegšanaVienmēr aizdedziet degli,pirms uzliekat uz tā ēdienagatavošanas traukus.BRĪDINĀJUMS!Izmantojot atklātu liesmuvirtuvē, rīkojieties

Page 42 - 3.3 Sprauslu nomaiņa

BRĪDINĀJUMS!Nenovietojot vienu katlu uzdiviem degļiem.BRĪDINĀJUMS!Nenovietojiet nestabilus undeformētus katlus uzdegļiem, lai nepieļautuizlīšanu vai s

Page 43 - 3.7 Montāža

nepieciešams, notīriet piekaltušasēdienu atliekas, izmantojot tīrīšanaslīdzekli pastas veidā.3. Pēc pannas balstu tīrīšanaspārliecinieties, ka tie ir

Page 44 - 3.8 Ievietošanas iespējas

7.6 Periodiska apkopePeriodiski sazinieties ar klientuapkalpošanas centru, lai pārbaudītugāzes piegādes cauruli un spiedienaregulētāju, ja tāds ir.8.

Page 45 - 5. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

obalu) s částmi, které se zahřívají o 50 °C více nežteplota místnosti.• VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímood výrobce varného spotřebiče

Page 46 - 6. PADOMI UN IETEIKUMI

8.3 Uzlīmes tiek piegādātaskomplektā ar piederumu somu.Uzlieciet pašlīmējošās uzlīmes kānorādīts zemāk:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD

Page 47 - 7. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

9.3 Citi tehniskie datiKOPĒJĀ JAU‐DA:Oriģinālā gā‐ze:G20 (2H) 20 mbar 8,9 kWGāzes mai‐ņa:G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar 607 g/hElektrotīkla pa‐rametri:220-

Page 48 - 7.5 Aizdedzes sveču tīrīšana

Gāzes degļa energoefektivitāte(EE gas burner)Kreisais aizmugurējais - vidē‐jas jaudas54.8%Labais aizmugurējais - vidējasjaudas54.8%Labais priekšējais

Page 50 - 9. TEHNISKIE DATI

www.electrolux.com54

Page 52 - 10.2 Enerģijas taupīšana

www.electrolux.com/shop867334798-D-432018

Page 53 - LATVIEŠU 53

spotřebiče nebo horkého nádobí, kdyžspotřebič připojujete do blízkézásuvky.• Nepoužívejte rozbočovací zástrčkyani prodlužovací kabely.• Dbejte na to,

Page 54

• Dbejte na to, aby na spotřebičnespadly varné nádoby či jinépředměty. Mohl by se poškodit jehopovrch.• Nezapínejte varné zóny s prázdnýminádobami neb

Page 55 - LATVIEŠU 55

3.1 Před instalací spotřebičePřed instalací varné desky si z typovéhoštítku opište níže uvedené informace.Typový štítek je umístěn na spodnístraně var

Page 56 - 867334798-D-432018

tlakem, je nutné instalovat na přívodníplynové potrubí nastavovač tlaku.3.4 Nastavení minimální úrovněPostup nastavení minimální úrovněhořáku:1. Zapal

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire