Electrolux EJ2300AOW Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EJ2300AOW. Electrolux EJ2300AOW Instrukcja obsługi Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EJ2300AOW
.................................................. ...............................................
PL CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI 2
SK CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
NÁVOD NA POUŽÍVANIE 25
UK ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ 47
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1

EJ2300AOW... ...PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKAINSTRUKCJA OBSŁUGI

Page 2 - OBSŁUGA KLIENTA

PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKIZWYKŁE ODGŁOSY PRACYURZĄDZENIA• Podczas przetłaczania czynnika chłodniczegoprzez rurki i inne elementy układu chłodzące‐go m

Page 3 - BEZPIECZEŃSTWA

• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia nakażdym opakowaniu w celu kontrolowania dłu‐gości okresu przechowywania.WSKAZÓWKI DOTYCZĄCEPRZECHOWYWANIAZA

Page 4 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUWAGA!Przed przeprowadzeniem jakichkolwiekprac konserwacyjnych, należy odłączyćurządzenie od zasilania.Układ chłodniczy urząd

Page 5

2.Wyjąć wszelką przechowywaną żywność,zawinąć ją w kilka warstw gazet i umieścićw chłodnym miejscu.3.Zostawić otwarte drzwi.4.Po zakończeniu rozmrażan

Page 6 - OPIS URZĄDZENIA

CO ZROBIĆ, GDY…OSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem do usunięciaproblemu należy wyjąć wtyczkę zgniazdka.Usuwanie problemów nieuwzględnio‐nych w niniejszej

Page 7 - EKSPLOATACJA

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkty uniemożliwiają spły‐wanie skroplin do rynienki natylnej ściance.Upewnić się, że produkty niestykają si

Page 8

WYMIANA ŻARÓWKI1.Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazda elektrycznego.2.Odkręcić śrubkę klosza żarówki.3.Zdjąć klosz (patrz ilustracja).4.Wymien

Page 9 - POLSKI 9

INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Przed instalacją urządzenia należy do‐kładnie przeczytać "Informacje dotyczą‐ce bezpieczeństwa" w celu zapewnieniawłas

Page 10 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

MIEJSCE INSTALACJI100 mm15 mm 15 mmUrządzenie należy zainstalować z dala od źródełciepła, takich jak grzejniki, bojlery i nie wystawiaćna bezpośrednie

Page 11 - ZAMROŻONEJ ŻYWNOŚCI

132Zdjąć drzwi delikatnie je pociągając oraz wyjąćzawias.Usunąć zatyczki otworów znajdujące się po dru‐giej stronie.21Odkręcić obie regulowane nóżki o

Page 12 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

SPIS TREŚCIINFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3OPIS

Page 13 - EKSPLOATACJI URZĄDZENIA

Odkręcić dolną śrubę znajdującą się po drugiejstronie oraz przykręcić ją po przeciwnej stronie.Odkręcić sworzeń górnego zawiasu.21Przykręcić go po dru

Page 14 - CO ZROBIĆ, GDY…

132Założyć drzwi nasuwając je na sworznie zawia‐sów. Zamocować zawias.Umieścić zaślepki w otworach po przeciwnejstronie.Dokręcić zawias. Sprawdzić, cz

Page 15 - POLSKI 15

HAŁAS/GŁOŚNA PRACAPodczas normalnego działania urządzenia sły‐chać odgłosy pracy (sprężarka, obieg czynnikachłodniczego).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!

Page 16 - ZAMYKANIE DRZWI

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DANE TECHNICZNE Wymiary Wysokość 1404 mm Szerokość 545 mm Głębokość 604 mmCzas utrzymywania tempera‐t

Page 17 - INSTALACJA

OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadzenia

Page 18 - MIEJSCE INSTALACJI

OBSAHBEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 19 - POLSKI 19

BEZPEČNOSTNÉ POKYNYV záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐nie správneho používania si pred nainštalovaníma prvým použitím spotrebiča starostliv

Page 20

6.Spotrebič nesmiete používať, ak chýbakryt vnútorného osvetlenia (ak sa mápoužívať kryt).• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňo‐vaní postupu

Page 21 - PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE

OCHRANA ŽIVOTNÉHOPROSTREDIAChladiaci okruh ani izolačné materiályspotrebiča neobsahujú plyny, ktoré bymohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre‐bič sa nes

Page 22

POPIS SPOTREBIČA1869723451Drôtený rošt2Priehradka na maslo3Priehradka na dverách4Posúvateľná priehradka5Priehradka na fľaše6Typový štítok (vnútri)7Zás

Page 23 - POLSKI 23

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym użyci

Page 24 - OCHRONA ŚRODOWISKA

PREVÁDZKAZAPÍNANIEZasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodino‐vých ručičiek do strednej polohy.VYPÍNA

Page 25 - WE’RE THINKING OF YOU

KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEZMRAZOVANIE ČERSTVÝCHPOTRAVÍNMraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čer‐stvých potravín a na uchovávanie mrazených ahlboko zm

Page 26 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

UMIESTNENIE POLIČIEK NA DVIERKACH12Poličky na dvierkach možno umiestniť do rôznejvýšky, aby ste mohli uložiť balenia s potravinamirôznych veľkostí.Pri

Page 27 - INŠTALÁCIA

UŽITOČNÉ RADY A TIPYNORMÁLNE ZVUKY PRIPREVÁDZKE• Počas prečerpávania chladiva cez rúrky počuťžblnkotanie alebo bublanie. Je to normálne.• Kým je kompr

Page 28 - PROSTREDIA

• neotvárajte dvierka príliš často a nenechávajteich otvorené dlhšie, než je absolútne nevyh‐nutné,• po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a ne‐smú

Page 29 - POPIS SPOTREBIČA

OŠETROVANIE A ČISTENIEPOZORPred akoukoľvek údržbou spotrebič od‐pojte od elektrickej siete.Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky vchladiacom agregáte; z

Page 30 - PREVÁDZKA

4.Po ukončení odmrazovania vnútro osušte azasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej sie‐te.5.Zapnite spotrebič.6.Nastavte regulátor teploty na maximálne

Page 31

ČO ROBIŤ, KEĎ...VAROVANIEPred vykonaním kontrol na odstránenieproblémov odpojte spotrebič od elektric‐kej siete.Opravy, ktoré nie sú popísané v tomton

Page 32

Problém Možná príčina RiešenieVoda steká na podlahu. Voda z rozmrazenej námrazynevteká do odparovacej miskynad kompresorom.Pripevnite odtokový kanálik

Page 33 - UŽITOČNÉ RADY A TIPY

INŠTALÁCIAVAROVANIEAby bola zaručená bezpečná a správnačinnosť spotrebiča, pred jeho inštalá‐ciou si pozorne prečítajte "bezpečnost‐né pokyny&quo

Page 34

2.Należy upewnić się, że tylna ściankaurządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐dziła wtyczki przewodu zasilającego.Przygnieciona lub uszkodzona wtyczk

Page 35 - OŠETROVANIE A ČISTENIE

UMIESTNENIE100 mm15 mm 15 mmSpotrebič je potrebné nainštalovať v dostatočnejvzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú radiátory,ohrievače vody, priame sln

Page 36 - OBDOBIA MIMO PREVÁDZKY

132Dvierka mierne potiahnite a odstráňte a odmon‐tujte záves.Na opačnej strane odstráňte kryty otvorov.21Vyskrutkujte obe nastaviteľné nožičky a skrut

Page 37 - ČO ROBIŤ, KEĎ

Vyskrutkujte spodnú skrutku úplne naboku a na‐inštalujte ju na opačnú stranu.Vyskrutkujte horný čap pridržiavajúci dvere.21Zaskrutkujte čap späť na op

Page 38 - ZATVORENIE DVERÍ

132Nasaďte dvere na čapy a nainštalujte dvere. Na‐inštalujte záves.Na opačnej strane nainštalujte kryty otvorov.Utiahnite záves. Skontrolujte, či sú d

Page 39

ZVUKYPočas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky(kompresor, chladiaci okruh).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB

Page 40 - ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍ

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery Výška 1404 mm Šírka 545 mm Hĺbka 604 mmAkumulačná doba 19 hNapätie 230 VF

Page 41 - SLOVENSKY 41

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolom odovzdajtena recykláciu. Obal hoďte do príslušnýchkontajnerov na recykláciu.Chráňte životné p

Page 42

ЗМІСТІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Page 43 - ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ

ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВ інтересах вашої безпеки та для належноговикористання приладу уважно прочитайте цюінструкцію, включаючи підказки та заст

Page 44 - (kompresor, chladiaci okruh)

2.Подбайте про те, щоб вилка кабелюживлення не була роздавлена чи пош‐коджена задньою частиною приладу.Роздавлена чи пошкоджена вилка ка‐белю живлення

Page 45 - SLOVENSKY 45

przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐ciągowej).SERWIS• Wszelkie prace elektryczne związane z serwi‐sowaniem urządzenia powinny być przepro‐wadz

Page 46 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

• Технічне обслуговування цього приладумає здійснюватися лише кваліфікованимперсоналом. Для ремонту необхідно вико‐ристовувати лише оригінальні запасн

Page 47 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

ОПИС ВИРОБУ1869723451Комбінована решітка2Відділення для масла3Поличка на дверцятах4Знімна поличка5Поличка для пляшок6Табличка з технічними даними (все

Page 48 - ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

ОПИС РОБОТИВМИКАННЯВставте вилку в стінну розетку.Поверніть регулятор температури за годинни‐ковою стрілкою у середнє положення.ВИМИКАННЯЩоб вимкнути

Page 49 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯЗАМОРОЖУВАННЯ СВІЖИХПРОДУКТІВМорозильне відділення підходить для заморо‐жування свіжих продуктів та для тривалогозберігання заморо

Page 50 - ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ

ВСТАНОВЛЕННЯ ПОЛИЧОК НА ДВЕРЦЯТАХ12Для зберігання упаковок із продуктами різногорозміру полички на дверцятах можна встано‐влювати на різній висоті.Це

Page 51 - ОПИС ВИРОБУ

КОРИСНІ ПОРАДИНОРМАЛЬНІ ЗВУКИ ПІД ЧАСРОБОТИ ПРИЛАДУ• Може бути чутно тихий звук дзюрчання абобулькання, коли холодильний агент перека‐чується через ба

Page 52 - ОПИС РОБОТИ

• шматочки льоду, якщо їх проковтнути відра‐зу після того, як продукт був вийнятий з мо‐розильника, можуть викликати холодовийопік;• рекомендується вк

Page 53 - ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

ДОГЛЯД ТА ЧИСТКАОбережно!Перш ніж виконувати операції з тех‐нічного обслуговування, завжди вий‐майте вилку з розетки.У холодильному агрегаті цього при

Page 54

2.Вийміть продукти, загорніть їх у декількагазет та покладіть у прохолодне місце.3.Залиште дверцята відчиненими.4.Коли розморожування завершиться, ре‐

Page 55 - КОРИСНІ ПОРАДИ

ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...Попередження!Перш ніж намагатися ліквідувати не‐справність, відключіть прилад від ро‐зетки.Усунення несправностей, які не вка‐зані

Page 56 - ЗАМОРОЖЕНИХ ПРОДУКТІВ

OPIS URZĄDZENIA1869723451Druciana półka2Przegródka na masło3Półka drzwiowa4Ruchoma półka5Półka na butelki6Tabliczka znamionowa (wewnątrz)7Szuflada na

Page 57 - ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняВода тече на підлогу. Злив для талої води не спря‐мовано у піддон для випаро‐вування, який розташованийнад ком

Page 58 - ПЕРІОДИ ПРОСТОЮ

ЗАКРИВАННЯ ДВЕРЦЯТ1.Прочистіть прокладки дверцят.2.У разі потреби відкоригуйте дверцята.Зверніться до розділу "Установка".3.У разі потреби з

Page 59 - ЩО РОБИТИ, КОЛИ

УСТАНОВКАПопередження!Перед встановленням приладу уваж‐но прочитайте розділ "Інформація зтехніки безпеки", щоб ознайомитися зправилами безпе

Page 60 - ЗАМІНА ЛАМПОЧКИ

РОЗТАШУВАННЯ100 mm15 mm 15 mmПрилад слід встановлювати подалі від джерелтепла, таких як батареї, бойлери, пряме сонячнесвітло і т. д. Повітря має віль

Page 61 - ЗАКРИВАННЯ ДВЕРЦЯТ

132Зніміть дверцята, злегка потягнувши їх, а по‐тім зніміть завіси.Із протилежного боку корпусу вийміть заглуш‐ки отворів.21Відкрутіть обидві ніжки з

Page 62

Відкрутіть нижній дальній боковий гвинт тавстановіть його з протилежного боку.Викрутіть верхній болт, на якому тримаютьсядверцята.21Вкрутіть його знов

Page 63 - РОЗТАШУВАННЯ

132Одягніть дверцята на болти та встановітьдверцята. Встановіть завісу.На протилежному боці корпусу встановіть за‐глушки отворів.Затягніть завісу. Пер

Page 64

ШУМИПід час нормальної роботи приладу чути певнізвуки (спричинені компресором або циркуля‐цією холодоагенту).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLI

Page 65 - Українська 65

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ТЕХНІЧНІ ДАНІ Габарити Висота 1404 мм Ширина 545 мм Глибина 604 ммЧас виходу в робочий ре‐жим 19 год

Page 66 - ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ

ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯЗдавайте на повторну переробку матеріали,позначені відповідним символом .Викидайте упаковку у відповідні контейнеридля вторинної сиро

Page 67 - Українська 67

EKSPLOATACJAWŁĄCZANIEUmieścić wtyczkę przewodu zasilającego wgniazdku.Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie zruchem wskazówek zegara w położe

Page 68

70www.electrolux.com

Page 70

www.electrolux.com/shop 200384104-A-502011

Page 71 - Українська 71

CODZIENNA EKSPLOATACJAMROŻENIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCIKomora zamrażarki jest przeznaczona do dłu‐gotrwałego przechowywania mrożonek, żywnoś‐ci głęboko zamroż

Page 72

ROZMIESZCZANIE PÓŁEK NA DRZWIACH12Aby umożliwić przechowywanie artykułów spoży‐wczych w opakowaniach o różnej wielkości, półkiw drzwiach można umieszc

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire