EMS20100EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL 2FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 18ES HORNO DE MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCCIONES 34SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING
Cookware / Material MicrowaveDefrosting Heating CookingReady meals in packaging 3)X X X1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decoration
5.5 DefrostingYou can choose between 2 defrostingmodes:• Weight defrosting • Time defrosting Do not use weight defrostingon food that is left out of t
6.1 Auto cookingUse this function to easily cook favouritefood. The microwave automatically setsthe optimum settings.1. Press .2. Turn the Setting kn
6.2 Delayed StartYou can programme themicrowave for maximum 3stages.1. Press .2. Turn the Setting knob to set the powerlevel3. Press to confirm.4.
9. HINTS AND TIPSWARNING!Refer to Safety chapters.9.1 Tips for the microwaveProblem RemedyYou cannot find details for theamount of food prepared.Look
• To clean metal surfaces, use a usualcleaning agent.• Clean the appliance interior after eachuse. Then you can remove dirt moreeasily and it does not
We recommend that you write thedata here:Model (MOD.) ...Product number(PNC)...
13. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicable containersto recycle it. Help protect the environmen
SISÄLTÖ1. TURVALLISUUSTIEDOT... 192. TURVALLISUUSOHJEET...
1. TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteenasennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö-tai omaisuusvahing
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION... 32. SAFETY INSTRUCTIONS...
– maatalot, henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä,toimistoissa ja muissa työympäristöissä– hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaidenkä
• Juomien kuumentaminen mikroaaltotoiminnolla voiaiheuttaa viivästyneen kiehumisen. Käsittele astiaavarovasti.• Ravistele tuttipullojuomaa ja sekoita
• Varmista, ettei pistoke ja virtajohtovaurioidu. Ota yhteyttä huoltopalveluuntai sähköasentajaan vaurioituneenvirtajohdon vaihtamiseksi.• Älä vedä vi
3.2 Käyttöpaneeli489235671Symboli Toiminto Kuvaus1— Näyttö Näyttää asetukset ja senhetkis-en kellonajan.2Aikasulatus-painike Ruoan sulattaminen ajan p
3.3 VarusteetPyörivä alustakokoonpanoKäytä aina pyörivääalustakokoonpanoavalmistaessasi ruokaamikroaaltouunilla.Lasialusta ja rullaohjain.4. KÄYTTÖÖNO
• Käytä tasaisia leveitä astioita.• Älä käytä posliini-, keraamisia taisaviastioita, joissa on pieniä reikiä(esim. kahvoissa tai lasittomissapohjissa)
Keittoastia / materiaali MikroaaltoSulattami-nenLämmitys Kypsen-nysLeivinpelti-- -- --Ruskistusastiat (esim. ruskistuspannu tai -lautanen)-- X XValmis
Paina Tehoasetus Tehotila4 kertaa 240 W Keskimatala5 kertaa 80 W Matala5.5 SulattaminenValittavissa on 2 sulatustilaa:• Sulatus painon mukaan • Ajaste
asettaa automaattisesti optimaalisetasetukset.1. Paina painiketta .2. Aseta haluamasi ruokalajiryhmäkääntämällä asetuskytkintä.3. Vahvista -painikke
6.2 AjastinVoit ohjelmoidamikroaaltouuniin enintään 3vaihetta.1. Paina painiketta .2. Käännä asetuskytkintä asettaaksesitehotason.3. Vahvista -paini
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i
8. LISÄTOIMINNOT8.1 LapsilukkoLapsilukko estää mikroaaltouuninkäynnistämisen vahingossa.Paina ja pidä alhaalla painiketta 3sekunnin ajan. Laitteesta
9.4 Uudelleen lämmitysKun lämmität uudelleen valmisruokia,noudata aina pakkauksessa olevia ohjeita.10. HOITO JA PUHDISTUSVAROITUS!Lue turvallisuutta k
Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpidePyörivästä alustako-koonpanosta kuuluuhankausääniä.Lasialustan alapuolella on jokinesine tai epäpuhtauksia.Pu
Virtajohdossa on maajohdinmaadoituspistoke. Pistoke on liitettäväpistorasiaan, joka on asennettu jamaadoitettu oikein. Jos järjestelmässätapahtuu oiko
CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...352. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons
1.2 Seguridad general• Este aparato está concebido para utilizarse enaplicaciones domésticas y similares, tales como:– Granjas; áreas de cocina para e
• Si se genera humo, apague o desenchufe el horno ydeje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.• Las bebidas que se calientan en el microo
• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las especificac
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general6 51 2 3 41Bombilla2Sistema de bloqueo de seguridad3Pantalla4Panel de control5Cubierta de guíaondas6
– By clients in hotels, motels, bed and breakfast andother residential type environments• Internally the appliance becomes hot when in operation.Do no
Símbolo Función Descripción4Tecla de cocción au-tomáticaPara usar la cocción automáti-ca.5Tecla borrar Para desactivar el microondaso eliminar los aju
Puede ajustar la hora enformato de 24 horas.1. Pulse .2. Gire el mando de ajuste para ajustarlas horas.3. Pulse para confirmar.4. Gire el mando de
aparato. Deje que se descongelen atemperatura ambiente.• Puede utilizar una potencia superior delmicroondas para cocinar frutas yverduras sin desconge
5.2 Activación y desactivacióndel microondas.PRECAUCIÓN!No deje funcionar elmicroondas sin alimentos enel interior.1. Pulse la tecla de Función.2. Gir
Para descongelar menos de200 g de alimento, colóqueloen el borde del plato giratorio.1. Pulse para la descongelación porpeso o para la descongelac
Menú CantidadA2Verduras200 g300 g400 gA3Pescado250 g350 g450 gA4Carne250 g350 g450 gA5Pasta50 g (añada 450 ml de agua)100 g (añada 800 ml de agua)A6Gr
7.1 Inserción del plato giratorioPRECAUCIÓN!No cocine alimentos sin elplato giratorio. Utiliceúnicamente el conjuntogiratorio suministrado con elmicro
Problema SoluciónTranscurrido el tiempo de cocción, elalimento se ha sobrecalentado en losbordes pero no se ha hecho en elcentro.La próxima vez selecc
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.11.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funcio-na.
12. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.12.1 Información generalPRECAUCIÓN!No bloquee los orificios deventilación. De lo cont
• The contents of feeding bottles and baby food jars shallbe stirred or shaken and the temperature checkedbefore consumption, in order to avoid burns.
marcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina munici
INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION...522. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...
1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installation ochanvändning av produkten. Tillverkaren kan inte hållasansvarig för p
– Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor ochandra arbetsmiljöer– Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast ochandra typer av boendemiljöer•
• Vid uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kanfördröjd stötkokning inträffa. Var därför försiktig när duhanterar behållaren.• Innehållet i nappflasko
Kontakta service eller en elektriker föratt ersätta en skadad nätkabel.• Dra inte i strömkabeln för att kopplabort produkten från eluttaget. Ta alltid
3.2 Kontrollpanel489235671Symbol Funktion Beskrivning1— Display Visar inställningarna och aktuelltid.2Upptiningstid-knap-penFör upptining efter tid.3K
3.3 TillbehörTallrikens tillhörande delarAnvänd alltid uppsättningenför glasplattan för att tillagamat i mikrovågsugnen.Tillagningstallrik i glas och
(t.ex. på handtagen, eller oglaseradbotten). Fukt som kommer in i hålenkan göra att kokkärlet spricker när detvärms upp.• Tillagningstallriken i glas
Kokkärl/material MikrovågsugnUpptining Up-pvärmn-ingTillagningKokkärl för bryning, t.ex. stek- eller krispplat-ta-- X XFärdigmat i förpackning 3)X X X
• Do not pull the mains cable todisconnect the appliance. Always pullthe mains plug.2.3 UseWARNING!Risk of injury, burns andelectrical shock or explos
5.5 UpptiningDu kan välja mellan 2 upptiningsmetoder:• Viktupptining • Upptiningstid Använd inte viktupptining förmat som varit utanför frysenlängre ä
ställer automatiskt in de bästainställningarna.1. Tryck på .2. Vrid inställningsvredet för att ställa inönskad meny.3. Tryck på för att bekräfta.4.
6.2 Fördröjd startDu kan programmeramikrovågsugnen i högst 3steg.1. Tryck på .2. Vrid inställningsvredet för att ställa ineffektnivå.3. Tryck på fö
9. RÅD OCH TIPSVARNING!Se säkerhetsavsnitten.9.1 Tips för mikrovågsugnProblem LösningDet finns inga angivelser för den tilla-gade mängden livsmedel.An
en mjuk duk med varmt vatten och ettrengöringsmedel.• Koka ett glas vatten vid fullmikrovågseffekt i 2 till 3 minuter för attmjuka upp det hårda och t
Vi rekommenderar att du antecknarden här:Serienummer(S.N.)...12. INSTALLATIONVARNING!Se säkerhetsavsnitten.12.1 A
13. MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vårmiljö och vår häl
SVENSKA67
www.electrolux.com/shop867300613-A-222014
3.2 Control Panel489235671Symbol Function Description1— Display Shows the settings and currenttime.2Time defrosting but-tonTo defrost food by time.3Cl
3.3 AccessoriesTurntable setAlways use the turntable setto prepare food in themicrowave.Glass cooking tray and roller guide.4. BEFORE FIRST USEWARNING
• The glass cooking tray is a work spacefor heating food or liquids. It isnecessary for the operation of themicrowave.Defrosting meat, poultry, fish•
Commentaires sur ces manuels