gebruiksaanwijzingnotice d'utilisationbenutzerinformationKoel-vriescombinatieRéfrigérateur-congélateurKühl-/GefrierkombinationEND42405X
Stap 2: Cassette in het waterreservoirplaatsenVerwijder het deksel van het reservoir Voor-dat u de cassette in het reservoir plaatst,dient u de trecht
Om het reservoir met koud water te vullen,het gladde bovenste deksel openen, eenkannetje met kraanwater vullen en het watervervolgens in het reservoir
START%100755025Functionele werkingDe knipperende punt, rechtsonder in dehoek van de Memo, geeft aan dat de MemowerktSTART%100755025Display wijzigenSTA
Ieder week verdwijnt er een balk, om de res-terende levensduur van de cassette aan tegeven Na vier weken zijn alle balken verdwe-nen Dit en een knippe
Als overheidsinstanties u melden dat hetleidingwater moet worden gekookt, moethet BRITA gefilterde water ook worden ge-kookt Als het voorschrift om he
Het voorkomen van ijsvorming wordt gerea-liseerd door een continue circulatie van kou-de lucht in het vak, die aangedreven wordtdoor een automatisch g
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water over devloer.De dooiwaterafvoer loopt niet inde verdamperbak boven de com-pressor.Maak de dooiwater
Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1800 mm Breedte 695 mm Diepte 669 mmTijdsduur 20 hDe technische gegevens staan op
Afstandsstukken achterkantIn het apparaat vindt u twee afstands-stukken die geplaatst moeten wordenzoals aangegeven op de afbeelding.Draai de schroeve
7. Leg het apparaat voorzichtig op z'n rug,schroef het stelvoetje volledig los enplaats het aan de andere kant.8. Verwijder het onderste scharnie
Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comInhoudVeiligheidsinformatie 2Bedieningspaneel 4Het eerste gebrui
Het milieuHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behandeld, maarmoet worden afg
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSommaireConsignes de sécurité 21Bandeau de commande 25Première util
Attention Afin d'empêcher des risquesd'explosion ou d'incendie, ne placezpas de produits inflammables oud'éléments imbibés de prod
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimenta-tion.5. Si la fiche du cordon d'alimentation estdesserrée, ne la branchez pas sur laprise murale. R
La mesure de la température dans unezone (sur une clayette, par exemple) peut sefaire au moyen d'un thermomètre placé, dèsle départ, dans un réc
Bandeau de commande+2 +4 +5 +6 +821 31 Touche de fonction du dispositif de bras-sage d'airVoyant du dispositif de brassage d'air2 Thermostat
Porte-bouteillesPlacez les bouteilles (ouverture vers l'avant)dans le compartiment prévu à cet effet.Important Si le compartiment est positionnéd
teur comme indiqué par la clayette ou l'au-tocollant sur la paroi de votre appareil.Pour la bonne conservation des denréesdans votre réfrigérateu
le taux d'humidité naturel des aliments con-servés dans le bac à fruits et légumes estpréservé plus longtemps.Lorsque les fentes de ventilation s
les soigneusement dans des feuilles d'alumi-nium ou de polyéthylène, pour emmagasinerle moins d'air possible.Lait en bouteille : bouchez-le
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindtzich in het koelcircuit van het apparaat, ditis een natuurlijk gas dat weliswaar milieu-vriendelijk is, maar
6352141 Réservoir d'eau2Entonnoir3 Couvercle de réservoir4 Clapet + joint5 Cartouche filtrante BRITA MAXTRA6 Mémo BRITA - l'indicateur élect
A4. Tournez le clapet dans le sens inversedes aiguilles d'une montre (veillez à nepas perdre son joint, celui-ci étant indis-pensable au bon fonc
Introduisez la cartouche dans le support defiltre et poussez vers le bas jusqu'à entendreun " clic ", indiquant qu'elle est bien e
par sa poignée supérieure en forme d'an-neau et répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.Mémo BRITAPour le maximum d'efficacité du filtre et ungoû
START%100755025Modifier AffichageSTART%100755025À la fin de chaque semaine, une barre dis-paraît pour indiquer la durée d'utilisation ré-siduelle
Important L'indicateur Mémo BRITA estexclusivement conçu pour la gamme decartouches filtrantes de la marque BRITA.Mémo BRITA : L'indicateur
Nettoyer le condenseur (grille noire) et lecompresseur situés à l'arrière de l'appareilavec une brosse ou un aspirateur. Cette opé-ration am
Anomalie Cause possible SolutionL'appareil ne fonctionnepas. L'ampoule ne fonc-tionne pas.L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'
Anomalie Cause possible Solution Trop de produits sont conservésen même temps.Conservez moins de produits enmême temps.La température du réfri-gérate
InstallationPour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil, veuillez lireattentivement les "Consignes desécurité" avant d&ap
beschadigingen onmiddellijk bij de winkelwaar u het apparaat gekocht heeft. Gooiin dat geval de verpakking niet weg.• Wij adviseren u om 4 uur te wach
par une mise à la terre inexistante ou défec-tueuse.Entretoises arrièreVous trouverez deux entretoises dansl'appareil qui doivent être installées
7. Couchez avec soin l'appareil sur le dos,dévissez complètement le pied réglableet vissez-le de l'autre côté.8. Démontez la charnière infér
En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet mé
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.comInhaltSicherheitshinweise 43Bedienblende 45Erste Inbetrieb
• Verwenden Sie keine anderen Elektroge-räte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten,wenn solche Geräte nicht ausdrücklichvom Hersteller für diesen Zwe
InbetriebnahmeWichtig! Halten Sie sich für den elektrischenAnschluss strikt an die Anweisungen derbetreffenden Abschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem
+8°C eingestellt werden. Bei jedem Tas-tendruck wird eine andere, durch die ent-sprechende LED angezeigte Temperatureingestellt.Eine mittlere Einstell
Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedener Hö-he positioniert werden; damit ermöglichensie das Lagern verschieden großer Le
Die maximale Menge an Lebensmitteln, diein 24 Stunden eingefroren werden kann, istauf dem Typenschild angegeben, das sich imInnern des Gerätes befinde
den kann. ist auf dem Typschild angege-ben;• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le-gen Sie während dieses Zeitraums keineweiteren einzufrierenden L
• de hoeveelheid voedsel die bewaardwordt• de plaats van het apparaat.Belangrijk! Als de omgevingstemperatuurlager is dan 16 °C, druk dan op detempera
6352141 Wassertank2Trichter3 Wassertankdeckel4 Ventil und Dichtung5 Integrierter BRITA MAXTRA Filter6 BRITA Memo - die elektronische Kartu-schenwechse
A4. Lösen Sie das Ventil, indem Sie es gegenden Uhrzeigersinn drehen. Achten Siedabei besonders auf die Ventildichtung,da diese zur ordnungsgemäßen Fu
Nehmen Sie den Tankdeckel ab. Bevor Siedie Kartusche einsetzen, entfernen und rei-nigen Sie den Trichter gründlich, indem Sieihn auswaschen und trocke
Entnehmen der Kartusche mit derLascheZum Auswechseln der Kartusche nach vierWochen ziehen Sie einfach an der Ringla-sche, die oben an der Kartusche an
START%100755025FunktionskontrolleDer blinkende Punkt in der unteren rechtenEcke des Displays zeigt an, dass das Memoin Betrieb ist.START%100755025Anze
Nach jeder Woche erlischt ein Balken. Dieverbleibenden Balken in der Anzeige zeigendie verbleibende Nutzungsdauer der Kartu-sche an. Nach vier Wochen
• Das BRITA Wasserfiltersystem darf nur mitTrinkwasser städtischer Wasserwerke(Hinweis: dieses Trinkwasser wird ständigkontrolliert und erfüllt die ge
Abtauen des GefrierschranksDas Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ"No Frost". Dies bedeutet, dass es währenddes Betriebs weder an den Inn
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig geschlos-sen.Siehe hierzu "Schließen der Tür". Die Tür wurde zu häufig geöffnet
laubte Leistung steht auf der Abdeckungder Lampe).4. Bringen Sie die Lampenabdeckung an.5. Ziehen Sie die Schraube an der Lampen-abdeckung fest.6. Ste
Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voedselpakketten vanverschillende afmetingen mogelijk te maken,kunnen de schappen op verschillende
seite zirkulieren können. Damit das Gerät dieoptimale Leistung bringen kann, wenn es un-ter einer überhängenden Wand installliertwird, sollte der Mind
2. Entfernen Sie die obere Tür.3. Entfernen Sie die obere Halterung undbefestigen Sie diese an der gegenüber-liegenden Seite.4. Lösen Sie das mittlere
12. Schieben Sie die Bohrungsabdeckungaus dem Lüftungsgitter, indem Sie sie inPfeilrichtung herausdrücken und bringenSie sie an der gegenüberliegenden
electrolux 63
222352433-00-022010www.electrolux.comU kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:www.electrolux.beVous pouvez c
Het invriesproces duurt 24 uur: voeg gedu-rende deze periode niet meer in te vriezenvoedsel toe.Na 24 uur, wanneer het invriesproces is vol-tooid, ste
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niettegen het al ingevroren voedsel, om tevoorkomen dat dit laatste warm wordt;• smalle pakjes zijn makkelijke
Reinigingsprocedure waterdispenser1. Maak de twee afdichtelementen aan dezijkant van het reservoir los, zie afbeel-dingen– neem de BRITA MAXTRA-casset
Commentaires sur ces manuels