Electrolux ENN2913CDW Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux ENN2913CDW. Electrolux ENN2913CDW Руководство пользователя Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ENN2913CDW
................................................ .............................................
ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 2
RU ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
23
SK CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46
UK ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ 67
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1

ENN2913CDW... ...ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 2RU ХОЛОД

Page 2 - KLIENDITEENINDUS

da oleks hiljem võimalik sulatada ainult vajali‐kus koguses;• mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veendu‐ge, et pakendid oleksid õhukindlad;• ärge

Page 3 - OHUTUSJUHISED

5.2 Külmiku sulatamineNormaalkasutuse ajal eemaldatakse härmatiskülmiku aurusti küljest automaatselt iga kord, kuikompressor seiskub. Sulamisvesi nõrg

Page 4 - 1.7 Keskkonnakaitse

Härmatise eemaldamiseks järgige alltoodud juhi‐seid:1.Lülitage seade välja.2.Eemaldage säilitatavad toiduained, pakkigeneed mitme ajalehekihi sisse ja

Page 5 - 2. JUHTPANEEL

6. MIDA TEHA, KUI...HOIATUSEnne veaotsingut võtke pistik pesastvälja.Veaotsingut, mida ei ole antud juhendisära toodud, võib läbi viia ainult kvalifit

Page 6 - 2.10 Temperatuuri tõusu alarm

Probleem Võimalik põhjus LahendusTemperatuur seadmes onliiga kõrge.Temperatuuriregulaator ei oleõigesti seadistatud.Valige madalam temperatuur. Samaa

Page 7 - 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

7.3 Ukse avamissuuna muutmineSeadme uks avaneb paremale. Kui soovite, etuks avaneks vasakule, siis toimige enne seadmepaigaldamist järgnevalt kirjelda

Page 8 - 3.9 Niiskuskontroll

7.4 Nõuded ventilatsioonile5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Seadme taga tuleb tagada piisav õhuringlus.7.5 Seadme paigaldamineETTEVAATUSTVeenduge, et toiteju

Page 9 - 4. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

12Paigutage seade paigaldusnišši.Lükake seadet noolega näidatud suunas (1), kuniülemine vahekate puutub vastu köögimööblit.Lükake seadet noolega näida

Page 10 - 5. PUHASTUS JA HOOLDUS

Eemaldage hinge kattelt õige osa (E). Parempool‐se hinge puhul eemaldage osa DX, vasakpoolsehinge puhul osa SX.EEBDCKinnitage katted (C, D) hoidikutel

Page 11 - 5.3 Sügavkülmiku sulatamine

Eemaldage osad (Ha), (Hb), (Hc) ja (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmPaigaldage osa (Ha) köögimööbli siseküljele.HaHcLükake osa (Hc

Page 12 - 5.4 Töö vahepealsed ajad

SISUKORD1. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 6. MIDA TEHA, KUI

HaK8 mmEemaldage kinnitused ja märgistage ukse välis‐servast 8 mm kaugusele koht, kuhu kinnitataksenael (K).HbAsetage väike kandiline detail uuesti ko

Page 14 - 7. PAIGALDAMINE

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!EESTI 21

Page 15 - 7.3 Ukse avamissuuna muutmine

9. TEHNILISED ANDMED Niši mõõtmed Kõrgus 1780 mm Laius 560 mm Sügavus 550 mmTemperatuuri tõusu aeg 24 hElektripinge 230-240 VSagedus

Page 16 - 7.5 Seadme paigaldamine

СОДЕРЖАНИЕ1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Page 17 - EESTI 17

1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИДля обеспечения собственной безопасности иправильной эксплуатации прибора, перед егоустановкой и первым использованием вни

Page 18

возникновению пожара и/или поражениюэлектрическим током.ВНИМАНИЕ!Во избежание несчастных случаевзамену любых электротехническихдеталей (шнура питания,

Page 19 - EESTI 19

ваться. Чтобы обеспечить достаточнуювентиляцию, следуйте инструкциям по ус‐тановке.• Если возможно, изделие должно распола‐гаться обратной стороной к

Page 20 - 8. HELID

2.1 Дисплей1 2 3 4 5 6 71Индикатор холодильного отделения2Индикатор морозильного отделения3Индикатор плюсовой или минусовой тем‐пературы4Индикатор тем

Page 21 - EESTI 21

• Функция D.A.C.• нет символа: нормальное функционирова‐ние.Одновременно можно включить одинрежим.Для выключения режима нажмите на кнопку«Режим» неско

Page 22 - 10. JÄÄTMEKÄITLUS

Затем мигание прекращается, а цвет подсвет‐ки дисплея меняется с красного на белый.В режиме сигнализации зуммер можно отклю‐чить при помощи кнопки «Ре

Page 23 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

1. OHUTUSJUHISEDTeie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget ka‐sutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited jahoiatused, hoolikalt läbi, enne kui pa

Page 24 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Не используйте металлические ин‐струменты для отделения ванночекот дна морозильного отделения.3.5 Аккумуляторы холодаМорозильник содержит не менее одн

Page 25 - 1.5 Установка

3.9 Контроль влажностиСтеклянная полка включает в себя устройствос пазами (регулируемыми специальнымскользящим рычажком), позволяющее упра‐влять темпе

Page 26 - 2. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

• не помещайте в холодильник теплые про‐дукты или испаряющиеся жидкости• накрывайте или заворачивайте продукты,особенно те, которые имеют сильный запа

Page 27 - 1 2 3 4 5 6 7

5. УХОД И ОЧИСТКАПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Перед выполнением каких-либо опе‐раций по чистке или уходу за прибо‐ром выньте вилку сетевого шнура изрозетки.В холоди

Page 28 - 2.10 Сигнализация превышения

5.3 Размораживание морозильникаНа полках и вокруг верхнего отделения моро‐зильника всегда образуется определенное ко‐личество наледи.Размораживайте мо

Page 29 - 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Если прибор будет продолжать работать, по‐просите кого-нибудь проверять его время отвремени, чтобы не допустить порчи находя‐щихся в нем продуктов в с

Page 30 - 3.8 Размещение полок дверцы

Неполадка Возможная причина Способ устраненияПотоки воды в холодиль‐нике.Засорилось сливное отвер‐стие.Прочистите сливное отвер‐стие. Продукты мешают

Page 31 - 4. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Клима‐тиче‐скийклассТемпература окружающей сре‐дыSN от +10°C до +32°CN от +16°C до +32°CST от +16°C до +38°CT от +16°C до +43°C7.2 Подключение к элект

Page 32 - 4.5 Рекомендации по хранению

• Снимите нижнюю дверцу.• Открутите нижний винт.На противоположной стороне:• Установите нижний винт.• Установите нижнюю дверцу.• Вставьте винты (B) и

Page 33 - 5. УХОД И ОЧИСТКА

A1AПросверлите крышку петли A, как показано нарисунке.Поставьте крышки A и A1 (из пакета с принад‐лежностями) на среднюю петлю.12Установите прибор в н

Page 34 - 5.4 Перерывы в эксплуатации

6.Seadet ei tohi kasutada ilma sisevalgustikatteta (kui see on ette nähtud).• See seade on raske. Seda liigutades olge et‐tevaatlik.• Ärge eemaldage e

Page 35 - 6. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

IIЗакрепите прибор внутри ниши 4-мя винтами.Удалите соответствующую деталь крышки пет‐ли (Е). Если дверная петля находится справа,то следует удалить д

Page 36 - 7. УСТАНОВКА

HHЕсли прибор примыкает к стенке кухонной ме‐бели:1.Ослабьте винты в крепежных скобах (Н)2.Переместите скобы (Н)3.Затяните винты.Отделите друг от друг

Page 37 - 7.3 Перевешивание дверцы

HaHcНадавив, соедините деталь (Hc) с деталью(Ha).HaHb8 mmОткройте дверцу прибора и дверцу кухонноймебели под углом 90°.Вставьте маленькую планку (Hb)

Page 38 - 7.5 Установка прибора

HbСнова установите маленькую планку на на‐правляющую и закрепите ее прилагающимисявинтами.Выровняйте дверцу кухонного шкафа и дверцуприбора, регулируя

Page 39 - РУССКИЙ 39

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!44www.electrolux.com

Page 40

9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши для встраи‐вания Высота 1780 мм Ширина 560 мм Глубина 550 ммВремя повышения темпера‐туры 24 часНапряжени

Page 41 - РУССКИЙ 41

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 42

1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNYV záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐nie správneho používania si pred nainštalovaníma prvým použitím spotrebiča starost

Page 43 - РУССКИЙ 43

Pritlačená alebo poškodená sieťová zá‐strčka sa môže prehriať a spôsobiť po‐žiar.3.Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prí‐stup k zásuvke elektrickej

Page 44

1.7 Ochrana životného prostrediaChladiaci okruh ani izolačné materiályspotrebiča neobsahujú plyny, ktoré bymohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre‐bič s

Page 45 - 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

2. JUHTPANEELMODE˚C123 4 5 61SISSE/VÄLJA-lüliti2Sügavkülmuti temperatuuriregulaator3Külmik-sügavkülmuti temperatuurinupp4Ekraan5FunktsiooninuppHoiatus

Page 46 - WE’RE THINKING OF YOU

2.3 VypnutieSpotrebič vypnete tak, že tlačidlo ZAP/VYP stla‐číte a podržíte aspoň 1 sekundu.Potom sa bude zobrazovať odpočítavanie teploty-3, -2, -1.P

Page 47 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodi‐nách.Túto funkciu možno kedykoľvek vypnúť stlače‐ním tlačidla Funkcia (pozri "Ponuka Funkcie").

Page 48 - 1.6 Servis

3.4 Príprava ľadových kociekTento spotrebič je vybavený jednou alebo dvomamiskami na prípravu ľadových kociek. Tieto mi‐sky naplňte vodou a potom ich

Page 49 - 2. OVLÁDACÍ PANEL

3.9 Regulácia vlhkostiV sklenenej polici je vetracie zariadenie (nastavi‐teľné pomocou posuvnej páčky), ktoré umožňujeregulovať vlhkosť a teplotu v zá

Page 50 - Za normálnych podmienok

Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polyetyléno‐vých vreciek a položte na sklenenú policu nadzásuvkou na zeleninu.Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajt

Page 51 - 3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Nevyťahujte, nepresúvajte a nepoško‐dzujte žiadne rúrky a/ani káble v skrin‐ke.Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace pro‐striedky, drsné práškové príprav

Page 52 - 3.7 Prestaviteľné police

Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúcepokyny:1.Vypnite spotrebič.2.Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľ‐te ich do niekoľkých vrstiev nov

Page 53 - 4. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

6. ČO ROBIŤ, KEĎ...VAROVANIEPred odstraňovaním problémov odpojtespotrebič od elektrickej siete.Zásahy a opravy, ktoré nie sú popísanév tomto návode, s

Page 54 - 5. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Problém Možná príčina RiešenieTeplota v spotrebiči je prí‐liš nízka.Nie je správne nastavený regu‐látor teploty.Nastavte vyššiu teplotu.Teplota v spot

Page 55 - 5.3 Odmrazovanie mrazničky

uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Po‐raďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť prinedodržaní hore uvedených

Page 56 - 5.4 Obdobia mimo prevádzky

– Ekraanile kuvatakse sügavkülmiku tem‐peratuur.Igal juhul taastuvad 10 sekundi pärast normaal‐sed ekraanitingimused.2.6 Funktsioonide menüüFunktsioon

Page 57 - 6. ČO ROBIŤ, KEĎ

7.4 Požiadavky na vetranie5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Za spotrebičom musí byť zabezpečené dostatoč‐né prúdenie vzduchu.7.5 Inštalácia spotrebičaPOZORZab

Page 58 - 7. INŠTALÁCIA

12Spotrebič nainštalujte do výklenku.Spotrebič zatlačte v smere šípky (1) tak, aby sahorný kryt medzery dotýkal kuchynského nábytku.Spotrebič zatlačte

Page 59 - SLOVENSKY 59

Vyberte správnu časť z krytu závesu (E). Pre‐svedčte sa, či bol vybraný diel DX v prípade pra‐vého závesu a diel SX v opačnom prípade.EEBDCUpevnite kr

Page 60 - 7.5 Inštalácia spotrebiča

Odpojte diely (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmDiel (Ha) nainštalujte na vnútornú stranu kuchyn‐ského nábytku.H

Page 61 - SLOVENSKY 61

HaK8 mmOdstráňte držiaky a vyznačte vzdialenosť 8 mm odvonkajšieho okraja dverí, kde treba umiestniť kli‐nec (K).HbZnova nasaďte malý štvorček na vodi

Page 62

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!SLOVENSKY 65

Page 63 - SLOVENSKY 63

9. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery priestoru pre chlad‐ničku Výška 1780 mm Šírka 560 mm Hĺbka 550 mmAkumulačná doba 24 hElektrické napätie 230-2

Page 64 - 8. ZVUKY

ЗМІСТ1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Page 65 - SLOVENSKY 65

1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВ інтересах вашої безпеки та для належноговикористання приладу уважно прочитайте цюінструкцію, включаючи підказки та з

Page 66 - 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

Попередження!Щоб уникнути нещасних випадків, за‐міну всіх електричних компонентів(кабель живлення, вилка, компресор)має виконувати сертифікований май‐

Page 67 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

Ekraani valgustus jääb punaseks kuni normaal‐sete säilitustingimuste taastumiseni.3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE3.1 Sisemuse puhastamineEnne seadme esmakord

Page 68 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

• Подбайте про те, щоб до розетки був до‐ступ після встановлення приладу.• Підключення з метою подачі води здійснюй‐те лише до джерела питної води (як

Page 69 - 1.4 Догляд і чищення

3Індикатор плюсової чи мінусової темпера‐тури4Індикатор температури5Функція Action Freeze6Функція Shopping7Функція D.A.C.2.2 ВмиканняЯкщо дисплей не з

Page 70 - 2. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

Однак при встановленні точної температурипам’ятайте, що температура всередині прила‐ду залежить від наступних чинників:• температура у приміщенні;• ча

Page 71 - Українська 71

до того, як покласти до морозильної камерипродукти для заморожування.Кладіть свіжі продукти, які потрібно заморози‐ти, у шухляду Fast Freeze, оскільки

Page 72 - 3. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

3.8 Встановлення поличок на дверцятахДля зберігання упаковок із продуктами різногорозміру полички на дверцятах можна встано‐влювати на різній висоті.Ц

Page 73 - Українська 73

4. КОРИСНІ ПОРАДИ4.1 Поради про те, якзаощаджувати електроенергію• Не відкривати часто дверцята і не залиша‐ти їх відкритими довше, ніж це абсолютноне

Page 74 - 3.9 Регулювання вологості

• після розморожування продукти швидкопсуються, і їх не можна заморожувати зно‐ву;• не можна зберігати продукти довше, ніжвказано їх виробником.5. ДОГ

Page 75 - 4. КОРИСНІ ПОРАДИ

5.3 Розморожування морозильникаНа поличках морозильника та навколоверхнього відділення завжди формується пев‐на кількість інею.Коли товщина шару інею

Page 76 - 5. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

6. ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...Попередження!Перш ніж намагатися ліквідувати не‐справність, відключіть прилад від ро‐зетки.Усунення проблем, які не передбаче‐ні

Page 77 - 5.4 Періоди простою

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняВода тече на підлогу. Отвір для злиття талої водине приєднано до піддону длявипаровування, розташова‐ному над

Page 78 - 6. ЩО РОБИТИ, КОЛИ

3.7 Teisaldatavad riiulidKülmiku seintel on mitu siini, mille abil saab riiu‐leid paigaldada nii, nagu teile meeldib.Ruumi paremaks kasutamiseks saab

Page 79

7.2 Підключення до електромережіПерш ніж підключати прилад до електромере‐жі, переконайтеся, що показники напруги і ча‐стоти, вказані на табличці з па

Page 80

7.4 Вимоги щодо вентиляції5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Позаду приладу має бути достатньо місця дляциркуляції повітря.7.5 Встановлення приладуОбережно!Пил

Page 81 - 7.5 Встановлення приладу

12Встановіть прилад у нішу.Штовхайте прилад у напрямку, вказаному стріл‐кою (1), доки кришка верхнього зазору не досяг‐не кухонних меблів.Штовхайте пр

Page 82

Зніміть відповідну частину кришки завіси (E).Знімайте частину DX, якщо завіса знаходитьсяправоруч, і частину SX в іншому випадку.EEBDCЗакріпіть кришки

Page 83 - Українська 83

Від’єднайте деталі (Ha), (Hb), (Hc) і (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmВстановіть деталь (Ha) на внутрішній бік кухон‐них меблів.H

Page 84

HaK8 mmПриберіть кронштейни і позначте відстань 8 ммвід зовнішнього краю дверцят, де має бути за‐битий цвяшок (K).HbПомістіть маленький прямокутник зн

Page 85 - Українська 85

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!86www.electrolux.com

Page 86

9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Розміри ніші Висота 1780 мм Ширина 560 мм Глибина 550 ммЧас виходу в робочий ре‐жим 24 год.Напруга 230-240 ВЧастота 5

Page 87 - 10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

www.electrolux.com/shop222360911-A-282012

Page 88 - 222360911-A-282012

3.10 Õhuringlus - (D.A.C. funktsioon)Külmikuosa on varustatud spetsiaalse DAC-ven‐tilaatoriga (Dynamic Air Cooling - dünaamilineõhujahutus).See seade

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire