Electrolux EOC5654AAX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EOC5654AAX. Electrolux EOC5654AAX Korisnički priručnik [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EOC5654
HR Pećnica Upute za uporabu 2
HU Sütő Használati útmutató 39
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - HR Pećnica Upute za uporabu 2

EOC5654HR Pećnica Upute za uporabu 2HU Sütő Használati útmutató 39

Page 2 - BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

Funkcija pećnice PrimjenaPirolitičkočišćenjeZa aktiviranje automatskog pirolitičkog čišćenja peć‐nice. Ova funkcija omogućuje izgaranje nečistoćepreos

Page 3 - 1.2 Opća sigurnost

5.6 PrikazA B CDEFGA. TajmerB. Indikator zagrijavanja i prikaz ostatkatoplineC. Spremnik za vodu (samo odabranimodeli)D. Sonda za pečenje mesa (samood

Page 4 - 2. SIGURNOSNE UPUTE

Funkcija sata UporabaZVUČNI ALARM Koristite za postavljanje vremena odbrojavanja(maksimalno 23 h 59 min). Ova funkcija nemautjecaja na rad uređaja. ZV

Page 5 - 2.3 Uporaba

Ako NADGLEDNIK MINUTApostavljate dok traju funkcijeTRAJANJE iliZAVRŠETAK , nazaslonu se prikazuje simbol.6.4 Tajmer za mjerenjeTajmer za mjerenje k

Page 6 - 2.6 Unutarnje svjetlo

sonde trepću. Oglašava se zvučni signalu trajanju od dvije minute.5. Pritisnite bilo koji tipku ili otvoritevrata pećnice za zaustavljanjezvučnog sign

Page 7 - 4. PRIJE PRVE UPORABE

Sav pribor pećnice nagornjem desnom i lijevomrubu ima malu izbočinu zapovećanje sigurnosti. Teizbočine ujedno su i dodatnamjera protiv prevrtanja.Viso

Page 8 - 5. SVAKODNEVNA UPORABA

2. Istodobno pritisnite i držite i 2sekunde.Oglašava se zvučni signal. SAFE i pojavljuju se na zaslonu.Za isključivanje funkcije Roditeljskezaštit

Page 9 - 5.3 Funkcije pećnice

9. SAVJETI I PREPORUKEUPOZORENJE!Pogledajte poglavlja sasigurnosnim uputama.Temperature i vremenapečenja u tablicama služekao primjeri. Oni ovise orec

Page 10

Pekarski proizvodiJelo Voda ureljefnimšupljinama(ml)Tempera‐tura (°C)Vrijeme(min)PoložajrešetkeNapomeneKruh 150 180 35 - 40 2 Koristite pliticu zapeče

Page 11 - 6. FUNKCIJE SATA

Jelo Voda u reljefnimšupljinama (ml)Temperatura(°C)Vrijeme (min) Položaj re‐šetkePizza na kućninačin100 110 15 - 25 2Focaccia 100 110 15 - 25 2Povrće

Page 12 - NADGLEDNIKA MINUTA

SADRŽAJ1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 32. SIGURNOSNE UPUTE...

Page 13 - 7. KORIŠTENJE PRIBORA

Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme(min)Na‐pomeneTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeKolač sjabukama(pita sjabukama)

Page 14 - 7.2 Umetanje pribora

Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme(min)Na‐pomeneTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeRolada /rezanci -dvije razi‐ne-

Page 15 - 8. DODATNE FUNKCIJE

Kruh i pizzaJelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme(min)Na‐pomeneTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeBijelikruh1)190 1 1

Page 16

MesoJelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme(min)Na‐pomeneTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeGovedina 200 2 190 2 50 - 7

Page 17 - 9. SAVJETI I PREPORUKE

Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme(min)Na‐pomeneTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeBažant 190 2 175 2 90 - 120 Cij

Page 18

9.9 Turbo roštiljGovedinaJelo Množství Temperatura(°C)Vrijeme (min) Položaj re‐šetkeGoveđe pečenje ilifile, slabo peče‐no1)po cm debljine 190 - 200 5

Page 19 - HRVATSKI 19

PeradJelo Količina (kg) Temperatura(°C)Vrijeme (min) Položaj re‐šetkePerad ukomadima0,2 - 0,25 svakikomad200 - 220 30 - 50 1 ili 2Polovica pileta 0,4

Page 20

9.11 OdmrzavanjeJelo Količina(g)Vrijemeodmrzavanja (min.)Naknadnovrijemeodmrzavanja(min)NapomenePile 1000 100 - 140 20 - 30 Pile stavite na okrenutita

Page 21 - Predgrijte pećnicu 10 minuta

VoćeJelo Temperatura(°C)Vrijeme (h) Položaj rešetke1 položaj 2 položajaŠljive 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Marelice 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Jabuke izreza‐ne na

Page 22

10.2 Uređaji od nehrđajućegčelika ili aluminijaOčistite vrata pećnice samovlažnom krpom ili spužvom.Osušite mekanom krpom.Ne koristite čeličnu vunu,ki

Page 23 - HRVATSKI 23

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTIPrije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajteisporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilokakvu ozlje

Page 24 - 9.8 Mali roštilj

2. Očistite unutarnju stranu vrata toplomvodom tako da ostaci ne izgore odvrućeg zraka.3. Postavite funkciju Pirolitičko.Pogledajte poglavlje "Fu

Page 25 - 9.9 Turbo roštilj

4. Utvrdite šarku na lijevoj strani vrata.5. Podignite i okrenite ručicu na lijevojšarki.6. Zatvorite vrata pećnice napola, doprvog položaja. Zatim po

Page 26 - 9.10 Vlažni vrući zrak

90°10. Prvo pažljivo podignite, a zatimskinite staklene ploče jednu po jednu.Krenite od gornje ploče.1211. Staklene ploče očistite sapunicom.Pažljivo

Page 27 - 9.12 Sušenje - Vrući zrak

Stražnja žaruljica1. Okrenite stakleni poklopac žaruljice usmjeru suprotnom od kazaljke nasatu i skinite ga.2. Očistite stakleni poklopac.3. Zamijenit

Page 28 - 10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Problem Mogući uzrok RješenjeZaslon prikazuje "C2". Želite pokrenuti funkciju pi‐rolize ili odmrzavanja, ali izutičnice niste izvadili utika

Page 29 - HRVATSKI 29

Problem Mogući uzrok RješenjeVoda u udubljenju uunutrašnjosti ne ključa.Temperatura je preniska. Temperaturu postavite nanajmanje 110 °C.Pogledajte po

Page 30 - 10.7 Čišćenje vrata pećnice

12. POSTAVLJANJEUPOZORENJE!Pogledajte poglavlja sasigurnosnim uputama.12.1 Ugradnja5941657321548min. 55020600min. 5605585891145943555821548min. 550205

Page 31 - HRVATSKI 31

13. ENERGETSKA UČINKOVITOST13.1 Tablica informacija o proizvodu i informacije u skladu s EU65-66/2014Naziv dobavljača ElectroluxIdentifikacija modelaE

Page 32 - 10.8 Zamjena žarulje

• Držite hranu toplom - ako želitekoristiti preostalu toplinu zaodržavanje obroka toplim, odaberitenajnižu moguću postavkutemperature. Prikaz pokazuje

Page 33 - 11. RJEŠAVANJE PROBLEMA

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...402. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Page 34

• Prije obavljanja zahvata održavanja isključitenapajanje.• Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključenkako biste izbjegli mogućnost struj

Page 35 - 11.2 Servisni podaci

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállalfelelősséget a helytelen

Page 36 - 12. POSTAVLJANJE

fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyeletmellett tartózkodhatnak a készülék közelében.• Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket

Page 37 - 13. ENERGETSKA UČINKOVITOST

2.2 Elektromos csatlakoztatásFIGYELMEZTETÉS!Tűz- és áramütésveszély.• Minden elektromos csatlakoztatástszakképzett villanyszerelőnek kellelvégeznie.•

Page 38 - 14. BRIGA ZA OKOLIŠ

FIGYELMEZTETÉS!A készülék károsodásánakveszélye áll fenn.• A zománc elszíneződésének vagykárosodásának megakadályozásaérdekében:– ne tegyen edényt vag

Page 39 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

• A pirolitikus tisztítás magashőmérsékletű funkció, és működésesorán gázok szabadulhatnak fel azételmaradványokból és a készülékszerkezeti anyagaiból

Page 40 - 1.2 Általános biztonság

3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 Általános áttekintés141112135412331 64 75281091Kezelőpanel2Sütőfunkciók szabályozógombja3Üzemi jelzőlámpa / szimbólum4Elektronikus

Page 41 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

A kijelzőn megjelenik a felirat és abeállított óra. "00" kijelzés villog.3. A perc pontos beállításához nyomjameg a vagy gombot.4. A m

Page 42 - 2.3 Használat

szabályozó gombjait kikapcsoltpozícióba.5.3 SütőfunkcióSütőfunkció AlkalmazásKikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van. Gyors felfűtés Cs

Page 43 - 2.5 Pirolitikus tisztítás

5.4 A Forró hőlégbefúvásPLUSZ funkció bekapcsolásaEz a funkció sütés közbenpáraképződést eredményez.FIGYELMEZTETÉS!Égési sérülés és a készülékkárosodá

Page 44 - 2.8 Szerviz

G. Óra funkciók5.7 GombokGomb Funkció MegnevezésÓRA Egy óra funkció beállítása. MÍNUSZ A pontos idő beállítása.PERCSZÁMLÁLÓ A PERCSZÁMLÁLÓ beállítása.

Page 45 - 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

električnim napajanjem. Ako to nijeslučaj, kontaktirajte električara.• Uvijek koristite pravilno ugrađenuutičnicu sa zaštitom od strujnogudara.• Ne ko

Page 46 - 5. NAPI HASZNÁLAT

Az órafunkciók átváltásáhoznyomja meg ismételten az gombot.Az órafunkciókmegerősítésére használja az gombot, vagy várjon 5másodpercet az automatikusme

Page 47 - 5.3 Sütőfunkció

7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATAFIGYELMEZTETÉS!Olvassa el a „Biztonság”című fejezetet.7.1 A húshőmérő szenzorhasználataA húshőmérő szenzor a húsmaghőmérséklet

Page 48 - 5.6 Kijelzés

Amikor a készülék előszörszámítja ki a becsültidőtartamot, a kijelzőn a szimbólum villog. Amikor aszámítás véget ér, a kijelzőna sütés időtartama jele

Page 49 - 6. ÓRAFUNKCIÓK

1. Húzza ki a jobb és a bal oldaliteleszkópos sütősíneket.°C2. Helyezze a huzalpolcot ateleszkópos sütősínekre, majdóvatosan tolja be a sütő belsejébe

Page 50 - 6.4 Számláló

8.3 Maradékhő visszajelzőA kijelzőn a maradékhő visszajelzése jelenik meg, ha a készüléket kikapcsolja,és a sütő belsejében a hőmérséklet 40°C-nál mag

Page 51 - 7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

• Törölje le a nedvességet a készülékminden használata után.• Ne helyezzen semmilyen tárgyatközvetlenül a sütőtér aljára, és akészülék egységeit ne ta

Page 52 - 7.3 Teleszkópos sütősínek

Étel Víz mennyi‐sége a sütő‐tér bemélye‐désében(ml)Hőmérsék‐let (°C)Idő (perc) Polcma‐gasságMegjegyzésSzilvatorta,almás pite,fahéjas te‐kercsek150 160

Page 53 - 8. TOVÁBBI FUNKCIÓK

SültekÉtel Víz mennyi‐sége a sü‐tőtér bemé‐lyedésében(ml)Hőmérsék‐let (°C)Idő (perc) Polcma‐gasságMegjegyzésSertés ros‐ton200 180 65 - 80 2 Hőálló ker

Page 54

Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagyhőfokIdő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságSzilvator‐ta1)175 1 160 2

Page 55 - 9.6 Hőlégbefúvás PLUSZ

Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagyhőfokIdő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságKépviselő‐fánk - egyszint

Page 56

• Ako je uređaj postavljen iza pločenamještaja (npr. vrata) osigurajte davrata nikad nisu zatvorena dok uređajradi. Toplina i vlaga mogu se nakupitiiz

Page 57 - MAGYAR 57

Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagyhőfokIdő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságPogá‐csák1)200 3 190 3 10

Page 58

Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagyhőfokIdő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságAngolmarhasült,Közepesáts

Page 59 - MAGYAR 59

9.8 GrillMelegítse elő az üres sütőt 3percig a sütés előtt.Étel Mennyiség Hőmér‐séklet(°C)Idő (perc) Polcma‐gasságDarab (g) Első oldal MásodikoldalFil

Page 60

SertésÉtel Mennyiség(kg)Hőmérséklet(°C)Idő (perc) Polcmagas‐ságLapocka, tarja,sonka1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 vagy 2Borda, karaj 1 - 1.5 170 - 180 6

Page 61 - MAGYAR 61

9.10 Hőlégbefúvás (nedves)Sütés közben csak szükségesetén nyissa ki a készülékajtaját.Étel Hőmérséklet(°C)Idő (perc) Polcmagas‐ságTészta felfújt 190 -

Page 62 - 9.9 Infrasütés

9.12 Aszalás - Hőlégbefúvás,nagy hőfok• A tepsit borítsa be zsírpapírral vagysütőpapírral.• A jobb eredmény érdekében állítsa lea sütőt az aszalási id

Page 63 - MAGYAR 63

Étel Étel maghőmérséklete (°C)Vadnyúl 70 - 75Pisztráng/tengeri keszeg 65 - 70Tonhal/lazac 65 - 7010. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSFIGYELMEZTETÉS!Olvassa el a „B

Page 64 - 9.11 Felolvasztás

1. Húzza el a polctartó elülső részét azoldalfaltól.2. Húzza el a polctartó sín hátulját azoldalfaltól, majd vegye ki.12A polctartó síneket a kiszerel

Page 65 - 9.12 Aszalás - Hőlégbefúvás

5. Amikor a sütő eléri a beállítotthőfokot, az ajtó reteszelődik. Akijelzőn a(z) szimbólum látható,és a fűtésjelzés sávjai világítanak,amíg az ajtóz

Page 66 - 10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

5. Emelje meg és fordítsa el a bal oldalizsanéron lévő kart.6. Csukja vissza félig a sütőajtót az elsőnyitási pozícióig. Ezután húzza előreés emelje k

Page 67 - 10.5 Pirolitika

je samo za kućanske uređaje. Nekoristite ga za kućno osvjetljenje.UPOZORENJE!Opasnost od strujnog udara.• Prije zamjene žarulje, uređajiskopčajte iz e

Page 68 - 10.7 A sütőajtó tisztítása

filmnyomott részeken nem érdes felületű,amikor hozzáér.A B CEllenőrizze, hogy a belső üveglapotmegfelelően helyezte-e az ágyazatba.10.8 A lámpa izzójá

Page 69 - MAGYAR 69

11.1 Mit tegyek, ha...Jelenség Lehetséges ok Javítási módNem lehet elindítani vagyüzemeltetni a sütőt.A sütő nincs csatlakoztatvaaz elektromos hálózat

Page 70 - 11. HIBAELHÁRÍTÁS

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA kijelzőn „C3” látható. Nem működik a tisztításifunkció. Nem zárta be tel‐jesen a sütőajtót, vagy azajtózár hibás.

Page 71 - 11.1 Mit tegyek, ha

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA tisztítás funkciót szeret‐né bekapcsolni, azonban akijelzőn "C4" jelenik meg.Be van nyomva a Pluszgőz g

Page 72

Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide:Típus (MOD.) ...Termékszám (PNC) ...

Page 73 - 11.2 A szerviz számára

Teljes teljesít‐mény (W)Vezeték kereszt‐metszet (mm²)maximum 2300 3 x 1maximum 3680 3 x 1.5A földelő (zöld/sárga) vezeték 2 cm-relhosszabb legyen, min

Page 74 - 12. ÜZEMBE HELYEZÉS

légkeveréssel használja azenergiatakarékosság érdekében.• MaradékhőAmikor egy sütőfunkciót vagyprogramot időbeállítással (Időtartam,Befejezés) kapcsol

Page 76

www.electrolux.com78

Page 78

4.1 Početno čišćenjeIzvadite sav pribor i sve pomične vodiliceza police iz uređaja.Pogledajte poglavlje„Čišćenje i održavanje“.Očistite uređaj i pribo

Page 79 - MAGYAR 79

www.electrolux.com/shop867323904-A-112016

Page 80 - 867323904-A-112016

1. Okrenite tipku funkcija pećnice zaodabir funkcija pećnice.2. Okrenite regulator temperature zaodabir temperature.3. Za isključivanje uređaja, preki

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire