Electrolux ERB29233X Guide de base

Naviguer en ligne ou télécharger Guide de base pour Non Electrolux ERB29233X. Electrolux ERB29233X Basic Guide [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
návod k použití
benutzerinformation
használati útmutató
instrukcja obsługi
Инструкция по
эксплуатации
návod na používanie
Chladnička s mrazničkou
Kühl-/Gefrierschrank
Hűtő - fagyasztó
Chłodziarko-zamrażarka
Холодильник-морозильник
Chladnička s mrazničkou
ERB29233W
ERB29233X
ERB34233W
ERB34233X
ERB36233W
ERB36233X
ERB40233W
ERB40233X
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1

návod k použitíbenutzerinformationhasználati útmutatóinstrukcja obsługiИнструкция поэксплуатацииnávod na používanieChladnička s mrazničkouKühl-/Gefrie

Page 2 - Bezpečnostní informace

• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Trans-port.• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Haut-verletzu

Page 3

BetriebEinschalten des GerätsStecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinnauf eine mittlere Einstellun

Page 4 - Čištění a údržba

befindet sich im unteren Teil des Kühlschranks, di-rekt über der Gemüseschublade.Praktische Tipps und HinweiseNormale Betriebsgeräusche• Unter Umständ

Page 5

• Schalten Sie das Gerät ein und legen Sie dasGefriergut wieder ein.Schalten Sie das Gerät für einige Stunden aufdie höchste Stufe des Temperaturregle

Page 6 - Instalace

Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benutzung desGerätes, ob die Netzspannung und -frequenz IhresHausanschlusses mit den auf dem Ty

Page 7

1. Öffnen Sie die Türen. Das mittlere Scharnier(m2) lösen. Das Kunststoff-Distanzstück (m1)entfernen.m1m2m3m4m5m62. Die Türen entfernen.3. Das Distanz

Page 8

• Der magnetische Dichtungsstreifen fest am Ge-rät befestigt ist.• Die Tür korrekt öffnet und schließt.Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. imWin

Page 9 - Sicherheitshinweise

Electrolux. Thinking of you.Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen Biztonsági információkSaját biztonsága és a helyes haszná

Page 10

• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megvál-toztatni vagy a terméket bármilyen módon áta-lakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérüléserövidzárla

Page 11 - Täglicher Gebrauch

KörnyezetvédelemEz a készülék sem a hűtőfolyadék-keringetőrendszerben, sem a szigetelő anyagokbannem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. Akészü

Page 12 - Reinigung und Pflege

Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informaceV zájmu své bezpečnosti a správného choduspotřebič

Page 13 - Inbetriebnahme

mérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogymennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelethez.A kisebb darabok még akár fagyasztott állapot-ban, közv

Page 14

A leolvasztás felgyorsítható, ha meleg (nem forró)vizet tartalmazó fazekakat helyez a fagyasztóba.• Oldja le a vízelvezető csatornát a tárolási hely-z

Page 15

ERB29233XERB29233WERB34233XERB34233WERB36233XERB36233WERB40233XERB40233WFagyasztótér csillag-szám jele **** **** **** ****Áramkimaradási biz-tons

Page 16 - Hinweise zum Umweltschutz

Hátsó távtartókA dokumentációt tartalmazó zacskóban ta-lálható két távtartó, amelyeket az ábrán lát-ható módon kell felszerelni.Lazítsa meg a csavarok

Page 17 - Biztonsági információk

3. Távolítsa el a távtartót (m6), és helyezze át azsanér forgócsapjának (m5) másik oldalára.4. Egy szerszám használatával vegye le a borí-tást (b1). C

Page 18

Környezetvédelmi tudnivalókA terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhetőháztartási hulladékként. Ehelyett

Page 19 - Napi használat

Electrolux. Thinking of you.Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronęinternetową www.electrolux.com Informacje dotyczące bezp

Page 20 - Ápolás és tisztítás

•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować os-trożność przy jego przenoszeniu.• Nie wolno usuwać ani dotykać przedmiotówznajdujących się w komorze zamr

Page 21 - Műszaki adatok

Ochrona środowiskaW obiegu czynnika chłodniczego ani w ma-teriałach izolacyjnych urządzenia nie ma ga-zów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządze-ni

Page 22 - Üzembe helyezés

RozmrażanieGłęboko zamrożoną żywność lub mrożonki należyprzed użyciem rozmrozić w komorze chłodziarkilub w temperaturze pokojowej, zależnie od czasupr

Page 23

• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory vzadní stěně. 2)• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutíznovu zmrazovat.• Zakoupené zmrazené potrav

Page 24

Rozmrażanie można przyspieszyć umieszczającmiskę z ciepłą wodą (nie wrzątkiem) wewnątrz za-mrażarki.•Wyjąć kanał odpływowy z miejsca do przecho-wywani

Page 25 - Környezetvédelmi tudnivalók

Klasaklima-tycznaTemperatura otoczeniaSN +10°C do + 32°CN +16°C do + 32°CST +16°C do + 38°CT +16°C do + 43°CMiejsce instalacjiUrządzenie należy instal

Page 26

2. Podnieść półkę z tyłu i przesunąć ją do przoduaż do odblokowania (B).3. Wyjąć blokady (C).Zmiana kierunku otwierania drzwiOstrzeżenie! Przed rozpo

Page 27

8. Wyjąć lewą zaślepkę środkowego zawiasu(m3, m4) i przenieść ją na drugą stronę.9. Włożyć sworzeń środkowego zawiasu (m5) wlewy otwór dolnych drzwi.1

Page 28 - Codzienna eksploatacja

Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com Сведения по технике безопасностиДля обеспечения собственной безоп

Page 29 - Konserwacja i czyszczenie

• Изменение характеристик прибора или вне‐сение каких-либо изменений в его конструк‐цию сопряжено с опасностью. Поврежден‐ный сетевой шнур может явить

Page 30 - Instalacja

• Необходимо обеспечить вокруг холодиль‐ника достаточную циркуляцию воздуха, впротивном случае прибор может перегре‐ваться. Чтобы обеспечить достаточн

Page 31

Ежедневное использованиеЗамораживание свежих продуктовМорозильное отделение предназначено длязамораживания свежих продуктов и продол‐жительного хранен

Page 32

Размораживание морозильной камерыНа полках и вокруг верхнего отделения моро‐зильной камеры всегда образуется опреде‐ленное количество наледи.Разморажи

Page 33 - Ochrona środowiska

УстановкаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед установкойприбора внимательно прочитайте"Информацию по технике безопасности" дляобеспечения собственной безо

Page 34

•umístění spotřebiče.Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká, nebo jespotřebič zcela zaplněný, a spotřebič je přitomnastavený na nejnižší teplotu,

Page 35

123Выравнивание по высотеПри установке прибора убедитесь, что онстоит ровно. Для этого используйте две регу‐лируемые ножки спереди внизу.Снятие держат

Page 36 - Первое использование

3. Снимите шайбу (m6) и переставьте надругую сторону поворотного штифта пет‐ли (m5).4. С помощью инструмента снимите крышку(b1). Отвинтите поворотный

Page 37 - Уход и чистка

неподобающего обращения с подобнымиотходами. За более подробной информациейоб утилизации этого изделия просьбаобращаться к местным властям, в службу п

Page 38 - Технические данные

Electrolux. Thinking of you.Viac o nás na www.electrolux.com Bezpečnostné pokynyV záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečeniesprávneho používania si

Page 39 - Установка

Každodenné používanie•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spo-trebiča.• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani te-kutinu, pretože môžu explod

Page 40

Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto:• minimálne chladenie sa dosiahne otočením re-gulátora teploty na nižšie nastavenia.• maximálne chladeni

Page 41 - Забота об окружающей среде

Ošetrovanie a čisteniePozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebičodpojte od elektrickej siete.Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chla-diacom agregáte;

Page 42

Technické údaje ERB29233XERB29233WERB34233XERB34233WERB36233XERB36233WERB40233XERB40233WRozmery Výška 1540 mm 1750 mm 1850 mm 2010 mm Š

Page 43 - Bezpečnostné pokyny

Povoľte skrutky a vložte vymedzovaciu vložku podhlavičku skrutky, potom skrutky opäť utiahnite.123Vyrovnanie do vodorovnej polohyPri inštalácii spotre

Page 44 - Prevádzka

3. Vyberte vymedzovaciu vložku (m6) a nasaďteju na opačnú stranu čapu závesu (m5).4. Pomocou nástroja vyberte kryt (b1). Odskrut-kujte čap spodného zá

Page 45 - Užitočné rady a tipy

Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který senachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, semusí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéctna uložené

Page 46 - Ošetrovanie a čistenie

Otázky ochrany životného prostrediaSymbol na výrobku alebo na jeho obale,návode na použitie a záručnom liste znamená, žes výrobkom sa nesmie zaobc

Page 48

210620719-00-092009www.electrolux.comwww.electrolux.czBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitteunseren Online

Page 49

InstalacePozor Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostníinformace" ještě před instalací k zajištěníbezpečnosti a správného provozu spotřebiče.Umíst

Page 50

Chcete-li je odstranit, postupujte takto:1. Posuňte držáky polic ve směru šipky (A).2. Nadzdvihněte polici zezadu a pak ji zatlačtedopředu, až se uvol

Page 51

17. Odšroubujte čep horního závěsu (t1) a zašrou-bujte ho na opačné straně.8. Vyjměte levý čep středního závěsu (m3,m4) apřemontujte jej na opačnou st

Page 52

Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire