Electrolux ERO2170 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux ERO2170. Electrolux ERO2170 Manuel utilisateur [ua] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - ISTRUZIONI PER L’USO

Kühlschrank / réfrigérateur / frigorifero GEBRAUCHSANWEISUNGENNOTICE D’UTILISATIONISTRUZIONI PER L’USO2222 723-82ERO 2170DFI

Page 2 - Sicherheitshinweise

Wenn etwas nicht funktioniert10FunktionsstšrungenErkennt die Elektronik des GerŠtes einen technischen Defekt wird statt der Temperatur ein Quadrat ang

Page 3 - Entsorgung

11Technische AngabeDie technischen Angaben sind auf dem Typschild genannt, das auf der linken inneren Seite der Anlage liegt.Kundendienst und Ersatzte

Page 4

Schweiz: Sie kšnnen Ersatzteile, Zubehšr und Pflegemittel on-line bestellen beihttp://www.electrolux.ch12Elektrischer AnschlussBevor Sie den Stecker i

Page 5 - ÒNatura freshÓ 0¡C Kaltraum

ImprimŽ sur du papier protŽgeant lÕenvironnement 13Comment lire votre notice dÕemploiLes symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de v

Page 6

14SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 7 - Ausstattung

Bandeau de commande1 Voyant de fonctionnement (vert)2 Touche MARCHE/ARRET3 Touche de rŽglage de la tempŽrature (pour tempŽratures plus chaudes)4 Indic

Page 8 - Lauch, Radicchiosalat

automatiquement. Au bout de 6 heures, la fonctionACTION COOL sÕarr•te dÕelle m•me. LatempŽrature de ACTION COOL initialement rŽglŽeest alors de nouvea

Page 9 - Reinigung

RŽfrigŽration¥ N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou deliquides en Žvaporation dans la cuve.¥ Couvrez les aliments, surtout s'i

Page 10 - Wenn etwas nicht funktioniert

18Compartiment 0¡C - EquipementintŽrieurTiroirs¥ Les clayettes en fil ˆ lÕintŽrieur des tiroirspermettent que lÕair circule librement et parconsŽquent

Page 11 - Installation

son tour, se dŽtŽriorera avant la viande. En cas deconservation dans le compartiment ÒNatura freshÓ0¡C, l'aliment en question peut •tre conservŽp

Page 12 - Elektrischer Anschluss

2 Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem PapierSicherheitshinweiseBevor Sie Ihr neues KŠltegerŠt in Betriebnehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsan

Page 13 - Avertissements importants

Type d'aliment RŽgulation de l'humiditŽ de l'air DŽlais de conservationAbricots, cerises% ÒhumideÓjusqu'ˆ 14 joursMžres, groseille

Page 14 - Elimination

21Arr•t prolongŽ¥ DŽbranchez la prise de courant. videz l'appareil,dŽgivrez-le et nettoyez-le ˆ fond.¥ Laissez les portes entrouvertes pour faire

Page 15

Pour le bon fonctionnement de votre appareil, latempŽrature ambiante du local doit •tre compriseentre la classe climatique (indiquŽe sur la plaquesign

Page 16 - Equipement intŽrieur

Pour la Suisse: Vous pouvez commander des pi•ces dŽtachŽes, des accessoires et des produits dÕentretien enligne sur http://www.electrolux.chCet appare

Page 17 - Conseils

24 Stampato su carta tollerabile per lÕambienteGuida allÕuso del libretto istruzioniI seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto:Informazi

Page 18 - Compartiment 0¡C - Equipement

Indice25Prima della messa in funzioneLasciare lÕapparecchiatura in posizioneverticale almeno 2 ore prima di metterla infunzione per dar modo allÕolio

Page 19

Regolazione della temperatura¥ Premendo uno dei due tasti ã+Ò (3) oppure ã-Ò (5), ildisplay della temperatura si commuta dallatemperatura REALE (Il di

Page 20 - Entretien

¥La/e mensola/e centrale/i della controporta pu˜ /possono essere cambiata/e di posizione.¥ forzare gradualmente la mensola nel sensoindicato dalle fre

Page 21 - Changement de l'ampoule

28Consigli per la refrigerazione¥ Non introdurre nella cella vivande calde o liquidi inevaporazione;¥ coprire o avvolgere gli alimenti, specie seconte

Page 22 - CaractŽristiques Techniques

Vano 0¡C ÒNatura freshÓ -Accessori interniCassetti¥ I cestelli in filo allÕinterno dei cassetti permettonoallÕaria di circolare liberamente. Questo co

Page 23 - Encastrement

GebrauchVor InbetriebnahmeMan sollte mindestens 2 Std. warten, bevordas GerŠt in Betrieb genommen wird, damitdas KŠltemittel zurŸckstršmen kann.¥ Bevo

Page 24 - Sicurezza

Tipo di alimento Regolazione dellÕumiditˆ dellÕaria Tempo di conservazioneCipolla% ÒseccoÓfino a 5 mesiBurro% ÒseccoÓfino a 1 meseSugo di pomodoro% Òs

Page 25 - Smaltimento

Albicocche, ciliegie% ÒumidoÓfino a 14 giorniMore, ribes% ÒumidoÓfino a 8 giorniFichi (freschi)% ÒumidoÓfino a 7 giorniMirtilli, lamponi% ÒumidoÓfino

Page 26

Quando lÕapparecchiatura non • in funzioneStaccare la spina dalla presa di corrente. Toglieretutti gli alimenti e pulire lÕapparecchiatura lasciandola

Page 27 - Equipaggiamento interno

33Caratteristiche tecnicheI dati tecnici sono riportati sulla targhetta matricola posizionata sul lato sinistro interno dellÕapparacchiatura.Assistenz

Page 28 - Consigli

Per la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordinar direttamente sul sito internethttp://www.electrolux.chQuesta apparecchiat

Page 29 - Accessori interni

Kundendienst / Service Apr•s-Vente / Centri assistenzaServicestellen5506 MŠgenwil/ZŸrichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 Birsfelden

Page 30

ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE

Page 31 - Manutenzione

Bedienungsblende1 2 3 4 5 6 7 81 Betriebskontrollanzeige (grŸn)2 Taste EIN/AUS3 Taste zur Temperatureinstellung (fŸr wŠrmere Temperaturen)4 Temperatur

Page 32 - Se qualcosa non funziona

5KŸhlabteilausstattungAbstellregale¥ Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungenverschiedener Grš§e, sind die Abstellregalehšhenverstellbar.¥ Dazu die

Page 33 - Installazione

¥ Klappe durch vorsichtiges Ziehen an derOberkante šffnen (1).¥ Den Aktivkohlefilter aus der Verpackung nehmenund in die FŸhrungen in der Klappe einse

Page 34 - Collegamento elettrico

Feuchte einstellen¥ Die beiden Schubladen kšnnen entsprechend dengewŸnschten Lagerbedingungen jede unabhŠngigvon einander mit niedrigerer oder hšherer

Page 35 - 0848 848 111

8¥ Alle Lebensmittel, die in den 0¡C-FŠchern gelagertwerden, sollten ca. 15-30 Minuten vor dem Verzehraus den Schubladen genommen werden, vor allemObs

Page 36

ReinigungBitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittelverwenden, die das GerŠt beschŠdigenkšnnten.Benutzen Sie nie MetallgegenstŠnde umdas GerŠt zu reini

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire