Electrolux ESI8720RAX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux ESI8720RAX. Electrolux ESI8720RAX Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ESI 8720RAX
FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2
PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 28
ES Lavavajillas Manual de instrucciones 53
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - ESI 8720RAX

ESI 8720RAXFR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 28ES Lavavajillas Manual de instrucciones 53

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

5.1 Valeurs de consommationProgramme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)11 0.857 2257 - 14 0.6 - 1.6 40 - 16014 - 16 1.2 - 1.5 139 - 15512.5

Page 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

impact négatif sur les résultats de lavageet sur l'appareil.Plus la teneur en minéraux est élevée,plus l'eau est dure. La dureté de l'e

Page 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

6.3 Le distributeur de liquide derinçageLe liquide de rinçage permet de sécherla vaisselle sans laisser de traînées ni detaches.Le liquide de rinçage

Page 5 - 2.6 Mise au rebut

6.5 MyFavouriteCette option vous permet de régler etd'enregistrer le programme que vousutilisez le plus souvent.Vous pouvez uniquement mémoriser1

Page 6

7.2 TimeManagerCette option augmente la pression et latempérature de l'eau. Les phases delavage et de séchage sont réduites.La durée totale du pr

Page 7 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION1. Assurez-vous que le réglageactuel de l'adoucisseur d'eau estcompatible avec la dureté del'arrivée d&

Page 8 - 5. PROGRAMMES

8.2 Comment remplir ledistributeur de liquide derinçageABCATTENTION!Utilisez uniquement duliquide de rinçagespécialement conçu pour leslave-vaisselle.

Page 9 - FRANÇAIS 9

ATTENTION!Utilisez uniquement unproduit de lavage spécialpour lave-vaisselle.1. Appuyez sur la touche dedéverrouillage (A) pour ouvrir lecouvercle (C)

Page 10 - 6. RÉGLAGES

porte, l'appareil reprend là où il a étéinterrompu.Durant la phase de séchage,si la porte est ouvertependant plus de30 secondes, le programmeen c

Page 11 - Comment régler le niveau de

10.2 Utilisation de selrégénérant, de liquide derinçage et de produit de lavage• Utilisez uniquement du selrégénérant, du liquide de rinçage etdu prod

Page 12

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ..

Page 13 - 7. OPTIONS

• La vaisselle est bien positionnée dansles paniers.• Le programme est adapté au type devaisselle et au degré de salissure.• Vous utilisez la bonne qu

Page 14

5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire ni salissure àl'intérieur ou autour du bord ducollecteur d'eau.6. Remettez le fi

Page 15 - Remplissage du réservoir de

4. Pour réinstaller le bras d'aspersionsupérieur sur le panier, poussez lebras d'aspersion vers le haut, dans ladirection indiquée par la fl

Page 16 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème et code d'alar‐meCause et solution possiblesL'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentati

Page 17 - FRANÇAIS 17

Problème et code d'alar‐meCause et solution possiblesLe temps restant sur l'affi‐chage augmente et passepresque instantanément àla fin du pr

Page 18 - 10. CONSEILS

12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont passatisfaisantsProblème Cause et solution possiblesRésultats de lavage insatis‐faisants.• Reportez

Page 19 - FRANÇAIS 19

Problème Cause et solution possiblesMousse inhabituelle encours de lavage.• Utilisez uniquement des produits de lavage pour la‐ve-vaisselle.• Il y a u

Page 20 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Branchement électrique1)Tension (V) 200 - 240Fréquence (Hz) 50 / 60Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8MPa (minimum

Page 21 - 11.2 Nettoyage du bras

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 292. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 22 - 11.4 Nettoyage intérieur

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por ferim

Page 23 - FRANÇAIS 23

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepourra

Page 24

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente deassistência autorizado ou por uma pessoa igualment

Page 25 - FRANÇAIS 25

• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre aficha de alimentação.• Este aparelho está em conformidadecom as Directivas da C

Page 26

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO5410 9 6711 12 2318 1Braço aspersor do topo2Braço aspersor superior3Braço aspersor inferior4Filtros5Placa de características6De

Page 27 - L'ENVIRONNEMENT

4. PAINEL DE COMANDOS12 3 6 79813 12144 511 1012 3 6 79 813 12144 511 101Botão On/Off2Botão táctil Program3Botão táctil MyFavourite4Indicadores de pro

Page 28 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Indicador DescriçãoIndicador do sensor de turvação. Acende-se durante o funcionamentodo programa com utilização do sensor. Quando o sensorestá activ

Page 29 - 1.2 Segurança geral

Programa Nível de sujidadeTipo de cargaFases do programa Opções 2)• Todos• Faianças, talhe‐res, tachos e pa‐nelas• Pré-lavagem• Lavagem entre45 °C e 7

Page 30 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

5.1 Valores de consumoPrograma1)Água(l)Energia(kWh)Duração(min.)11 0.857 2257 - 14 0.6 - 1.6 40 - 16014 - 16 1.2 - 1.5 139 - 15512.5 - 14.5 1.4 - 1.8

Page 31 - 2.6 Eliminação

dureza da água é medida em escalasequivalentes.O descalcificador da água deve serregulado de acordo com a dureza daágua da sua área. Os serviços deaba

Page 32 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

O abrilhantador é libertadoautomaticamente durante a fase deenxaguamento a quente.Pode ajustar a quantidade deabrilhantador libertado entre 1(quantida

Page 33 - 4. PAINEL DE COMANDOS

Pode seleccionar as opções aplicáveisem conjunto com o programa.2. Prima continuamente MyFavouriteaté que os segmentos da barra deprograma pisquem rap

Page 34 - 5. PROGRAMAS

• Respectez le nombre maximum de 15 couverts.• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, son service après

Page 35 - PORTUGUÊS 35

• O indicador correspondente nãoacende ou fica intermitente durantealguns segundos e apaga-se.7.3 XtraPowerEsta opção aumenta a pressão da águanas fas

Page 36 - 6. PROGRAMAÇÕES

a resina no amaciador da água. Poderáparecer que o aparelho não está afuncionar. A fase de lavagem começaapenas quando este processo terminar.O proces

Page 37 - 6.3 Distribuidor de

Se utilizar pastilhascombinadas e a secagem forsatisfatória, pode desactivaro indicador de falta deabrilhantador.Recomendamos que utilizesempre abrilh

Page 38

• O visor apresenta a duração doprograma.• O indicador da porta está aceso.3. Seleccione as opções aplicáveis.4. Feche a porta do aparelho.5. Prima St

Page 39 - 7. OPÇÕES

10. SUGESTÕES E DICAS10.1 GeralAs sugestões seguintes garantemresultados de lavagem e secagemóptimos e ajudam a proteger o ambiente.• Retire os resídu

Page 40 - 7.4 AutoOpen

• Amoleça os resíduos de comidaqueimados.• Coloque as peças ocas (chávenas,copos e panelas) com a abertura parabaixo.• Certifique-se de que os copos n

Page 41 - Como encher o depósito de sal

2. Retire o filtro (C) do filtro (B). 3. Retire o filtro plano (A).4. Lave os filtros.5. Certifique-se de que não há resíduosde alimentos ou sujidade

Page 42 - 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

3. Lave o braço aspersor em águacorrente. Utilize um objecto fino epontiagudo, por exemplo um palito,para remover a sujidade dosorifícios.4. Para enca

Page 43 - PORTUGUÊS 43

ADVERTÊNCIA!Qualquer reparaçãoexecutada incorrectamentepode resultar em riscos desegurança para o utilizador.Todas as reparações têm deser efectuadas

Page 44 - 10. SUGESTÕES E DICAS

Problema e código dealarmePossível causa e soluçãoO aparelho pára e recome‐ça muitas vezes durante ofuncionamento.• Isso é normal. Esta acção proporci

Page 45 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débrancherl'appareil. Tirez toujours sur la fiche.• Cet appareil est conforme auxdirective

Page 46 - 11.2 Limpar o braço aspersor

12.1 Os resultados de lavagem e de secagem não sãosatisfatóriosProblema Possível causa e soluçãoLavagem insatisfatória. • Consulte os capítulos “Utili

Page 47 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Possível causa e soluçãoEspuma invulgar durante alavagem.• Utilize apenas detergente adequado para máqui‐nas de lavar loiça.• Existe uma fuga

Page 48

Pressão do fornecimentode águabar (mínimo e máximo) 0.5 - 8MPa (mínimo e máximo) 0.05 - 0.8Fornecimento de águaÁgua fria ou água quente 2)máx. 60 °CCa

Page 49 - PORTUGUÊS 49

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 542. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 50

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 51 - 13. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladasdeben colocarse en el cesto para cubiertos con laspuntas hacia abajo o en posición horizontal.• No

Page 52 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

2.3 Conexión de agua• No provoque daños en los tubos deagua.• Antes de conectar a nuevas tuberíaso tuberías que no se hayan usadodurante mucho tiempo,

Page 53 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO5410 9 6711 12 2318 1Brazo aspersor del techo2Brazo aspersor intermedio3Brazo aspersor inferior4Filtros5Placa de caracterís

Page 54 - 1.2 Seguridad general

4. PANEL DE CONTROL12 3 6 79813 12144 511 1012 3 6 79 813 12144 511 101Botón de encendido/apagado2Placa táctil Program3Placa táctil MyFavourite4Indica

Page 55 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Indicador DescriptionIndicador del sensor de turbidez. Se enciende cuando funciona elsensor en el programa . Cuando actúa el sensor, solo estáencendi

Page 56 - 2.6 Desecho

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL5410 9 6711 12 2318 1Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion inféri

Page 57 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Programa Grado de sucie‐dadTipo de cargaFases del progra‐maOpciones 2)• Todo• Vajilla, cubier‐tos, cacerolas ysartenes• Prelavado• Lavado de 45 °Ca 70

Page 58 - 4. PANEL DE CONTROL

5.1 Valores de consumoPrograma 1)Agua(l)Energía(kWh)Duración(min)11 0.857 2257 - 14 0.6 - 1.6 40 - 16014 - 16 1.2 - 1.5 139 - 15512.5 - 14.5 1.4 - 1.8

Page 59

afectar o deteriorar el funcionamiento delaparato.Cuanto mayor sea el contenido dedichos minerales, más dura será el agua.La dureza del agua se mide e

Page 60

6.3 El dosificador deabrillantadorEl abrillantador permite que la vajilla seseque sin rayas ni franjas.El abrillantador se añadeautomáticamente durant

Page 61 - 6. AJUSTES

También puede ajustar las opcionesaplicables junto con el programa.2. Mantenga pulsada MyFavouritehasta que los segmentos de la barrade programas parp

Page 62 - Cómo ajustar el nivel del

• El indicador correspondiente no seenciende o parpadea rápidamentedurante unos segundos y después seapaga.7.3 XtraPowerEsta opción incrementa la pres

Page 63 - ESPAÑOL 63

Parece que el aparato no funciona. Lafase de lavado empieza sólo después deque termine este proceso. El proceso serepite periódicamente.8.1 El depósit

Page 64 - 7. OPCIONES

Si utiliza tabletas múltiples yel rendimiento de secado essatisfactorio, puededesactivar el aviso pararellenar el abrillantador.Recomendamos quesiempr

Page 65 - 8. ANTES DEL PRIMER USO

• Si desea seleccionar el programaMyFavourite, pulse la tecla MyFavourite.• En la pantalla se muestra laduración del programa.• Se ilumina el indicado

Page 66 - Llenado del contenedor de sal

10. CONSEJOS10.1 GeneralLos consejos siguientes le aseguran unresultado de limpieza de secado óptimoen el uso diario y también le ayudan aproteger el

Page 67 - 9. USO DIARIO

4. BANDEAU DE COMMANDE12 3 6 79813 12144 511 1012 3 6 79 813 12144 511 101Touche Marche/Arrêt2Touche Program3Touche MyFavourite4Voyants de programme5V

Page 68

• Asegúrese de que los vasos nochocan entre sí.• Coloque los cubiertos y los objetospequeños en la bandeja de cubiertos.• Coloque los objetos ligeros

Page 69 - 10. CONSEJOS

2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A).4. Lave los filtros.5. Asegúrese de que no haya restos decomida ni suciedad

Page 70 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

4. Para volver a montar el brazoaspersor en el cesto, presiónelohacia arriba en la dirección indicadapor la flecha a la vez que lo girahacia la izquie

Page 71 - 11.2 Limpieza del brazo

Problema y código dealarmaCausa y soluciones posiblesNo se puede encender elaparato.• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la to‐ma de corrien

Page 72 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema y código dealarmaCausa y soluciones posiblesEn la pantalla aumenta eltiempo restante y llega ca‐si hasta el fin de la dura‐ción del programa.

Page 73 - ESPAÑOL 73

Problema Causa y soluciones posiblesMalos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentrodel aparato cerrado.• No hay abrillan

Page 74

Problema Causa y soluciones posiblesQuedan restos de detergen‐te en el dosificador al finaldel programa.• La pastilla de detergente se ha quedado pega

Page 75 - ESPAÑOL 75

14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ay

Page 78

Indicateur DescriptionVoyant du capteur de turbidité. Il s'allume lorsque le capteur du pro‐gramme est activé. Lorsque ce capteur est activé, s

Page 79 - ESPAÑOL 79

www.electrolux.com/shop117902354-A-442015

Page 80 - 117902354-A-442015

Température Degré de salissureType de vaissellePhases du pro‐grammeOptions 2)• Tous les modè‐les• Vaisselle, cou‐verts, plats etcasseroles• Prélavage•

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire