Electrolux EW6F5822BB Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EW6F5822BB. Electrolux EW6F5822BB Manual do usuário Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EW6F5822BB
PT Máquina de lavar Manual de instruções 2
ES Lavadora Manual de instrucciones 39
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - EW6F5822BB

EW6F5822BBPT Máquina de lavar Manual de instruções 2ES Lavadora Manual de instrucciones 39

Page 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

a ilustração.Certifique-se de que a mangueira deescoamento fica em arco para evitar aentrada de partículas dentro do aparelhoa partir do lava-loiças.6

Page 3 - 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Para elevar o seu aparelho de forma afacilitar o carregamento e odescarregamento da roupa.A gaveta pode ser utilizada para guardarroupa, por exemplo:

Page 4 - 1.2 Segurança geral

6. PAINEL DE COMANDOS6.1 Funções especiaisA sua nova máquina de lavar roupacumpre todos os requisitos modernospara um cuidado eficaz da roupa combaixo

Page 5 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

6.3 VisorA B CA Indicador de porta bloqueada.B Indicador de bloqueio de segu‐rança para crianças.C O indicador digital pode apre‐sentar:• Duração do p

Page 6 - 3. INSTALAÇÃO

aparelho ou interromper um programaem curso.7.5 Pre-lav. Com esta opção, pode adicionar umafase de pré-lavagem a um programa delavagem.O indicador cor

Page 7 - 3.1 Desembalar

necessário activar o aparelhonovamente.Para saber mais, consulte a secção“Stand-by (Espera)” no capítulo“Utilização diária”.8. PROGRAMAS8.1 Tabela de

Page 8 - 3.2 Informação para a

ProgramaTemperaturapredefinidaGama detemperaturaVelocida‐de de cen‐trifugaçãode refe‐rênciaIntervalode veloci‐dade decentrifu‐gação[rpm]Cargamáxi‐maDe

Page 9 - PORTUGUÊS 9

ProgramaTemperaturapredefinidaGama detemperaturaVelocida‐de de cen‐trifugaçãode refe‐rênciaIntervalode veloci‐dade decentrifu‐gação[rpm]Cargamáxi‐maDe

Page 10 - 4. ACESSÓRIOS

ProgramaTemperaturapredefinidaGama detemperaturaVelocida‐de de cen‐trifugaçãode refe‐rênciaIntervalode veloci‐dade decentrifu‐gação[rpm]Cargamáxi‐maDe

Page 11 - 5. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

ProgramaCentrif.Pre-lav.Inicio DiferidoExtra RápidoAclarado/Enxag. Drenar/Centrif. Anti-Alergia Edred.

Page 12 - 6. PAINEL DE COMANDOS

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 13 - 7. SELECTOR E BOTÕES

simultâneo durante 2 segundos. O visorapresenta On/OffSe desativar os sinaissonoros, estes só serãoemitidos quando o aparelhotiver uma anomalia.9.2 Bl

Page 14 - 7.8 On/Off

Lavar roupa muitocontaminada com óleo oumanchas de gordura podedanificar as peças deborracha da máquina delavar roupa.11.3 Colocar detergente e aditiv

Page 15 - 8. PROGRAMAS

• Não seleccione a fase de pré-lavagem.• Não seleccione a função de iníciodiferido.5. Meça as quantidades de detergentee amaciador.6. Feche cuidadosam

Page 16

1. O SensiCare System inicia a deteçãoda carga para calcular a duração realdo programa. Os dois pontos queseparam as horas dos minutos estãointermiten

Page 17 - PORTUGUÊS 17

A porta é desbloqueada e o indicador apaga-se.1. Prima o botão On/Off para desativaro aparelho.Cinco minutos após o fim do programa, afunção de poupan

Page 18

• Cumpra as instruções de lavagemindicadas nas etiquetas de cuidados ater com a roupa.• Não lave peças brancas e de cor emconjunto.• Algumas peças de

Page 19 - 9. PROGRAMAÇÕES

Para saber qual é a dureza da água nasua área, contacte os serviços deabastecimento de água locais.Utilize a quantidade correcta deamaciador de água.

Page 20 - 11. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

13.5 Limpar o tamborExamine regularmente o tambor paraevitar a acumulação de ferrugem.Limpe o tambor com um produtoespecial para aço inoxidável.Cumpra

Page 21 - PORTUGUÊS 21

Limpe a bomba de escoamento se:• O aparelho não escoa a água.• O tambor não roda.• O aparelho emite ruído invulgar devido ao bloqueio da bomba de esco

Page 22

7.218.211AVISO!Certifique-se de que o impulsor da bomba pode rodar. Se não rodar,contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Certifique-seta

Page 23 - PORTUGUÊS 23

Sujeito a alterações sem aviso prévio.1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O

Page 24 - 12. SUGESTÕES E DICAS

1. Desligue a ficha da tomada eléctrica.2. Feche a torneira da água.3. Coloque as duas extremidades damangueira de entrada dentro de umrecipiente e de

Page 25 - 12.5 Dureza da água

14.2 Falhas possíveisProblema Solução possívelO programa não inicia.• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elé‐trica.• Certifique-se de

Page 26 - 13. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Solução possívelO aparelho não escoaa água.• Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está ob‐struído.• Certifique-se de que a mangueir

Page 27 - 13.6 Limpar o distribuidor de

Problema Solução possívelOs resultados de lava‐gem não são satisfató‐rios.• Aumente a quantidade de detergente ou utilize um de‐tergente diferente.• U

Page 28

Programas Carga(kg)Consu‐mo deenergia(kWh)Consu‐mo deágua (li‐tros)Duraçãoaproxi‐mada doprogra‐ma (mi‐nutos)Humida‐de res‐tante(%)1)Programas standard

Page 29 - 13.10 Precauções contra

Velocidade de centri‐fugaçãoVelocidade de centrifu‐gação máxima1151 rpm1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4

Page 30 - 14. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

17.3 ProgramasProgramas Carga Descrição do produtoAlgod. 8 kg Algodão branco e de cor.Algod. Eco8 kgAlgodão branco e de cor. Programas stan‐dard para

Page 31 - 14.2 Falhas possíveis

Capacidade nominal em kg 8Classe de eficiência energética A+++ -20%Consumo de energia anual em kWh, com base em220 ciclos de lavagem normal para progr

Page 32

Emissão de ruído transmitido através do ar dB(A) porlavagem51Emissão de ruído transmitido através do ar dB(A) porcentrifugação78Eletrodoméstico de enc

Page 33 - 15. VALORES DE CONSUMO

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 402. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 34 - 16. DADOS TÉCNICOS

1.2 Segurança geral• Não altere as especificações deste aparelho.• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizaçõesdomésticas ou similares, tais

Page 35 - 17. GUIA RÁPIDO

Salvo modificaciones.1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabrica

Page 36 - 17.3 Programas

1.2 Seguridad general• No cambie las especificaciones de este aparato.• Este aparato está concebido para utilizarse enaplicaciones domésticas y simila

Page 37 - PORTUGUÊS 37

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 InstalaciónLa instalación deberealizarse conforme a lasnormas vigentes.• Retire todo el embalaje y lospasadores de tr

Page 38 - 19. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

servicio técnico autorizado paracambiar los tubos de entrada.• Es posible ver agua que cae de lamanguera de desagüe. Esto se debea la prueba con agua

Page 39 - PENSAMOS EN USTED

3.1 Desembalaje1. Retire la película externa. Si esnecesario, utilice un cúter. 2. Retire la cubierta de cartón y losmateriales del embalaje de polie

Page 40

7. Retire los tres pernos de transporte yextraiga los separadores de plástico. 8. Coloque los tapones de plástico queencontrará en la bolsa del manua

Page 41 - 1.2 Seguridad general

4. Conecte el tubo de entrada de aguafría a una toma de agua fría con roscade 3/4".DesagüeEl tubo de descarga debe permanecer auna altura mínima

Page 42 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

partículas entren en el aparato desde elfregadero.6. Coloque directamente la manguera enun tubo de desagüe integrado en lapared de la habitación y apr

Page 43 - 3. INSTALACIÓN

4.4 Disponible en www.electrolux.com/shop o en su distribuidorautorizadoSolo los accesorios adecuados homologados por ELECTROLUXgarantizan las normas

Page 44 - 3.1 Desembalaje

6.2 Descripción del panel de control234961578101Selector de programas2Pantalla3Botón táctil Extra Rápido4Botón táctil Inicio Diferido5Inicio/Pausa Bot

Page 45 - 3.2 Información para la

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2.1 InstalaçãoA instalação tem de cumpriros regulamentos nacionaisem vigor.• Retire todos os materiais deembalagem e os para

Page 46

7. MANDO Y BOTONES7.1 IntroducciónLas opciones/funciones noestán disponibles en todoslos programas de lavado.Consulte la compatibilidadentre opciones/

Page 47 - 4. ACCESORIOS

El centrifugado final no se realiza. Elagua del último aclarado no sedescarga para que los tejidos no searruguen. El programa de lavadotermina con agu

Page 48 - 6. PANEL DE MANDOS

ProgramaTemperaturapredetermi‐nadaRango detemperaturaVelocidadde centri‐fugado dereferenciaRango develocida‐des decentrifu‐gado[rpm ]Cargamáxi‐maDescr

Page 49 - 6.3 Pantalla

ProgramaTemperaturapredetermi‐nadaRango detemperaturaVelocidadde centri‐fugado dereferenciaRango develocida‐des decentrifu‐gado[rpm ]Cargamáxi‐maDescr

Page 50 - 7. MANDO Y BOTONES

ProgramaTemperaturapredetermi‐nadaRango detemperaturaVelocidadde centri‐fugado dereferenciaRango develocida‐des decentrifu‐gado[rpm ]Cargamáxi‐maDescr

Page 51

ProgramaTemperaturapredetermi‐nadaRango detemperaturaVelocidadde centri‐fugado dereferenciaRango develocida‐des decentrifu‐gado[rpm ]Cargamáxi‐maDescr

Page 52

ProgramaCentrif.Pre-lav.Inicio DiferidoExtra RápidoAnti-Alergia Edred. Seda Lana/Lãs Sport

Page 53 - ESPAÑOL 53

• Para activar/desactivar esta opción,mantenga presionada la tecla Centrif.hasta que se ilumine/apague enla pantalla.El aparato utiliza esta opción

Page 54

11.3 Introducción del detergente y los aditivosCompartimento de la fase deprelavado, programa de remojoo del quitamanchasCompartimento para la fase de

Page 55 - ESPAÑOL 55

Asegúrese de que la tapa abatible noobstruye nada al cerrar el cajón.11.5 Ajuste de un programa1. Gire el selector hasta el programa delavado que dese

Page 56 - 9. AJUSTES

for demasiado pequena. Contacte umCentro de Assistência TécnicaAutorizado para obter informaçõessobre a substituição da mangueira deentrada.• É possív

Page 57 - 11. USO DIARIO

2. Después de unos 15-20 minutosaparece la duración del nuevo ciclo.El aparato ajusta automáticamente laduración del programa según lacarga para conse

Page 58 - 11.4 Compruebe la posición de

Cuando se vuelve aencender el aparato, lapantalla muestra el final delanterior programa ajustado.Gire el selector deprogramas para ajustar unnuevo cic

Page 59 - ESPAÑOL 59

• De la vuelta a las prendas de variascapas, de lana y con motivospintados.• Pretratamiento de manchas difíciles.• Lave con detergente especial lasman

Page 60

13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.13.1 Limpieza del exteriorLimpie el aparato solo con aguatemplada y jabó

Page 61 - 12. CONSEJOS

• Realice un programa Algod. con la temperatura más altaVierta una pequeña cantidad dedetergente en polvo en el tamborvacío para eliminar cualquierres

Page 62 - 12.5 Dureza agua

13.7 Limpieza de la bomba de desagüeExamine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio.Limpie la bomba de desagüe si:• El apar

Page 63 - 13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

5. 6.7.218.211ADVERTENCIA!Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase encontacto con el servicio técnico autorizado. Asegúrese t

Page 64 - 13.6 Limpieza del dosificador

45°20°13.9 Desagüe de emergenciaSi el aparato no puede desaguar, realiceel mismo procedimiento descrito en elapartado "Limpieza de la bomba dedes

Page 65 - ESPAÑOL 65

• - No hay comunicación entre los elementos electrónicos del aparato. Apaguey vuelva a encender. El programa no ha terminado correctamente o el apara

Page 66 - ADVERTENCIA!

Problema Posible soluciónEl aparato no cargaagua correctamente.• Compruebe que el grifo esté abierto.• Asegúrese de que la presión del agua no sea dem

Page 67 - 14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

3.1 Desembalar1. Retire o plástico envolvente. Senecessário, use um x-ato. 2. Retire a parte superior de cartão e osmateriais de embalagem de polisti

Page 68 - 14.2 Posibles fallos

Problema Posible soluciónNo se puede abrir lapuerta del aparato.• Asegúrese de que se ha seleccionado un programa delavado que termine con agua en la

Page 69 - ESPAÑOL 69

15. VALORES DE CONSUMOLos valores indicados se obtienen en condiciones de laboratorio con losestándares pertinentes. Los datos pueden cambiar por va

Page 70

Conexión eléctrica VoltajePotencia totalFusibleFrecuencia230 V2200 W10 A50 HzNivel de protección contra entrada de partículassólidas y humedad garanti

Page 71 - 16. DATOS TÉCNICOS

17.2 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe1 32180˚21Limpie el filtro periódicamente y, sobretodo, si aparece el código de alarma en la pantalla.1

Page 72 - 17. GUÍA RÁPIDA

Programas Carga Descripción del productoOutdoor2 kg1)1 kg2)Ropa deportiva moderna de intemperie.Denim 3 kg Ropa vaquera.1) Programa de lavado.2) Progr

Page 73

Contenido de humedad restante en % 53El 'programa estándar de algodón a 60 °C' y el 'pro‐grama estándar de algodón a 40 °C' son lo

Page 74

www.electrolux.com/shop192931591-A-362018

Page 75 - 19. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

7. Retire os três parafusos de transporte eos espaçadores de plástico. 8. Coloque as tampas de plástico, que seencontram no saco do manual doutilizad

Page 76 - 192931591-A-362018

4. Ligue a mangueira de entrada deágua a uma torneira de água fria comrosca de 3/4".Escoamento da águaA mangueira de escoamento deve ficar auma a

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire