Electrolux EWG147540W Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EWG147540W. Electrolux EWG147540W Manual de usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EWG 147540 W
ES Lavadora Manual de instrucciones 2
TR Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu 35
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - EWG 147540 W

EWG 147540 WES Lavadora Manual de instrucciones 2TR Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu 35

Page 2 - PENSAMOS EN USTED

ProgramaMargen de temperaturaCarga máximaCarga reduci‐da1)Velocidad máxi‐ma de centrifu‐gadoDescripción del programa(Tipo de carga y grado de sucie‐da

Page 3 - 1.2 Seguridad general

Compatibilidad con opciones de programaPrograma + + 1)

Page 4 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Programas Carga(kg)Consumoenergético(KWh)Consumode agua (li‐tros)Duraciónaproxima‐da del pro‐grama(minutos)Humedadrestante(%)1)Delicates 40 °C 3 0.55

Page 5 - 2.6 Desecho

• La fase de aclarado utiliza más aguapara algunos programas de lavado.• Se enciende el indicadorcorrespondiente.• El programa de lavado se detiene co

Page 6 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

7.8 Start/Pause Pulse esta tecla para iniciar o interrumpirel programa seleccionado.8. AJUSTES8.1 Señales acústicasLas señales acústicas suenan cuando

Page 7 - 4. PANEL DE MANDOS

PRECAUCIÓN!Asegúrese de que noquedan prendasenganchadas entre la puertay el cierre. Podría provocarfugas de agua y dañar lacolada.10.2 Uso del deterge

Page 8

Se enciende el indicadorcorrespondiente.El valor del intervalo de retrasoseleccionado (hasta 20 horas) semuestra en la pantalla durante unossegundos;

Page 9 - 5. PROGRAMAS

PRECAUCIÓN!Si la temperatura y el nivelde agua del tambor sondemasiado elevados y eltambor sigue girando, no sepuede abrir la puerta.Para abrir la pue

Page 10

• Abotone las fundas de almohadas ycierre las cremalleras, los ganchos ylos broches. Ate las correas.• Vacíe los bolsillos y despliegue lasprendas.• D

Page 11 - 6. VALORES DE CONSUMO

12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.12.1 Limpieza del exteriorLimpie el aparato solo con aguatemplada y jabó

Page 12 - 7. OPCIONES

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 13 - 7.7 Time Manager

3. 4.MAX12.6 Limpieza del filtro dedesagüeLa bomba debe inspeccionarse conregularidad, especialmente en caso deque:• El aparato no desagüe o centrifug

Page 14 - 9. ANTES DEL PRIMER USO

4. Saque la manguera de descarga deemergencia, colóquela en el recipiente yretire el tapón.125. Cuando deje de salir agua, desenrosque latapa del filt

Page 15 - ESPAÑOL 15

12.7 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula1.1232.3. 4.45°20°12.8 Medidas anticongelaciónSi el aparato está instalado en una zonadonde

Page 16

emergencia en él. Quite el tapón dela manguera.El agua debería verterse al recipientepor acción de la gravedad.5. Cuando el recipiente se llene, vuelv

Page 17 - 11. CONSEJOS

Problema Posible causa/SoluciónEl aparato no cargaagua correctamente.Compruebe que el grifo está abierto.Asegúrese de que la presión del agua no sea d

Page 18 - 11.5 Dureza del agua

Problema Posible causa/SoluciónHay agua en el suelo. Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie denuevo la fase de centrifugado. Este problema

Page 19 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

14. INSTALACIÓN14.1 DesembalajeADVERTENCIA!Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar elaparato.Utilice los guantes. Reti

Page 20 - 12.6 Limpieza del filtro de

Extienda uno de los materiales de embalajede poliestireno en el suelo detrás del aparato.Baje con cuidado el aparato sobre el ladoposterior. Tenga cui

Page 21 - ESPAÑOL 21

Suelte los tres pernos. Utilice la llavesuministrada con el aparato. Extraiga losseparadores de plástico.Coloque los tapones de plástico en losorifici

Page 22 - 12.9 Descarga de emergencia

• Apriete las tuercas de seguridad cuandohaya terminado de nivelar el aparato.ADVERTENCIA!No coloque cartón, madera ni otros materiales similares bajo

Page 23 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 24

14.4 Dispositivo antifugaAEl tubo de entrada tiene un dispositivoantifuga. Este dispositivo evita las fugas deagua del tubo por el desgaste normal.El

Page 25 - ESPAÑOL 25

Extremo del tubo de desagüe• Si el extremo del tubo de descarga eseste (véase el dibujo), podrá introducirlodirectamente en el tubo vertical.Sin la gu

Page 26 - 14. INSTALACIÓN

14.7 Preparación y montaje de la puertaEl aparato viene preparado para que lapuerta pueda abrirse de derecha a izquierda. 16-22 mm22±1,5 mm416mmX595

Page 27 - ESPAÑOL 27

ABCContraimánADVERTENCIA!No quite el tornillo B.El aparato está preparado para llevar uncierre magnético instalado en la puerta. Paraque este dispo

Page 28 - 14.2 Colocación y nivelado

16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ay

Page 29 - 14.3 El tubo de entrada

İÇİNDEKİLER1. GÜVENLIK BILGILERI... 362. GÜVENLIK TALIMATLARI...

Page 30 - 14.5 Desagüe

1. GÜVENLIK BILGILERICihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatlarıdikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın vekullanımın yaralanma

Page 31 - 14.6 Empotrado

• Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, birkazanın meydana gelmesine engel olmak için,kablonun değişimi, üretici, Yetkili Servis veya benzernit

Page 32 - No quite el tornillo B

• Cihazı yeni borulara veya uzun sürekullanılmamış olan borularabağlamadan önce, temiz su gelenedek suyu akıtın.• Cihazı ilk kez kullanırken, kaçakolm

Page 33 - 15. DATOS TÉCNICOS

3. ÜRÜN TANIMI3.1 Cihaz genel görünümü7 8 9101 234561Deterjan gözü2Kontrol paneli3Kapı tutacağı4Bilgi etiketi5Tahliye pompası filtresi6Cihaz seviyesin

Page 34 - 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• La presión de trabajo del agua (mínima y máxima)debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8MPa).• Vigile que ninguna alfombra obstruya la

Page 35 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

4. KONTROL PANELI4.1 Kontrol paneli açıklaması1245678931Program düğmesi2Ekran3Time Manager ayarlayın 4Start/Pause tuşu 5Delay Start tuşu 6Extra Rinse

Page 36 - 1.2 Genel Güvenlik

• : Sıkma aşamasıC. : Kapak kilitli göstergesi. Makinebaşladığında bu gösterge yanar.Program tamamlandıktan sonragösterge kaybolur.• Gösterge açık: ci

Page 37 - 2. GÜVENLIK TALIMATLARI

5. PROGRAMLAR5.1 Program TablosuProgramıSıcaklık aralığıMaksimum ça‐maşır miktarıAzaltılmış ça‐maşır miktarı1)Maksimum sık‐ma hızıProgram tanımı(Çamaş

Page 38 - 2.6 Elden çıkarma

ProgramıSıcaklık aralığıMaksimum ça‐maşır miktarıAzaltılmış ça‐maşır miktarı1)Maksimum sık‐ma hızıProgram tanımı(Çamaşır türü ve kirlilik derecesi)Sil

Page 39 - 3. ÜRÜN TANIMI

Program seçenekleri uyumluluğuProgram + + 1)

Page 40 - 4. KONTROL PANELI

Programlar Yük (kg) Enerji tü‐ketimi(kWsaat)Su tüketimi(litre)Yaklaşıkprogramsüresi (da‐kika)Kalan nem(%)1)Wool 30 °C 2)2 0.25 58 50 30Standart pamukl

Page 41 - TÜRKÇE 41

seçildiği zaman daha fazla suharcanır.• İlgili gösterge yanar.• Yıkama programı son durulama suyuboşaltılmadan durur. Tambur,çamaşırların kırışmasını

Page 42 - 5. PROGRAMLAR

8. AYARLAR8.1 Sesli ikazlarSesli bir uyarı duyulduğu zamanlar:• Program tamamlandığında.• Cihazda bir sorun olduğunda.Sesli ikazları devre dışı bırakm

Page 43 - TÜRKÇE 43

10.2 Deterjan ve katkımaddelerinin kullanımı1. Deterjanı ve çamaşır yumuşatıcıyıölçerek kullanın.2. Deterjan çekmecesini dikkatlekapayın10.3 Deterjan

Page 44 - 6. TÜKETIM DEĞERLERI

Programı hemen başlatmak içinStart/Pause tuşuna tekrar basın.Delay Start seçeneğikurutma programıylabirlikte seçilemez.10.6 Bir programın gecikmelibaş

Page 45 - 7. SEÇENEKLER

debe cambiar el cable dealimentación en caso necesario.• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Aseg

Page 46

• Tambur, çamaşırların kırışmasınıönlemek için düzenli olarak döner.• Kapak kilit göstergesi yanar.Kapak kilitli kalır.• Kapağı açmak için suyu boşa

Page 47 - 10. GÜNLÜK KULLANIM

• Farklı tipte deterjanları karıştırmayın.• Çevrenin korunmasına yardımcıolmak amacıyla, doğru miktardadeterjandan fazlasını kullanmayın.• Bu ürünleri

Page 48

Düzenli olarak kapak contasını kontroledin ve iç kısımda kalan tüm nesneleriçıkarın.12.5 Deterjan gözünün temizlenmesi1.MAX122.MAX3. 4.MAX12.6 Tahliye

Page 49 - TÜRKÇE 49

A B3. Dökülen sıvıları toplamak için pompanınyakınına bir kap koyun.A = Filtre kapağı.B = Acil tahliye borusu.4. Acil durum tahliye hortumunu çıkartın

Page 50 - 11.3 Deterjanlar ve katkı

128. Acil durum tahliye hortumunun kapağınıgeri takınız ve arka kısmını yuvasınayerleştiriniz. Filtreyi özel yuvalara doğruşekilde bastırarak tekrar p

Page 51 - 12. BAKIM VE TEMIZLIK

UYARI!Cihazı tekrar kullanmadanönce sıcaklığın 0°C'denfazla olduğundan emin olun.Üretici düşük sıcaklıklardankaynaklanan hasarlardansorumlu değil

Page 52 - 12.6 Tahliye filtresinin

13.2 Olası arızalarSorun Muhtemel sebep/çözümProgram çalışmayabaşlamıyor.Elektrik fişinin prize takılı olduğundan emin olun.Cihazın kapağının kapalı o

Page 53 - TÜRKÇE 53

Sorun Muhtemel sebep/çözümZeminde su var. Tamburda bulunan çamaşırları elle ayarlayın ve sıkma aşa‐masını tekrar başlatın. Bu soruna denge sorunları n

Page 54 - 12.8 Donmaya karşı önlemler

Eldivenleri kullanın. Dış filmi çıkarın. Gerekliolması durumunda, kesici bir alet kullanın.Karton üst kaplamasını çıkarın. Polistirenambalaj malzemele

Page 55 - 13. SORUN GIDERME

Polistiren ambalaj elemanlarından birinicihazın arkasındaki zemine koyun. Arka tarafıüzerine gelecek şekilde cihazı dikkatle yerekoyun. Hortumlara zar

Page 56 - 13.2 Olası arızalar

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general del aparato7 8 9101 234561Dosificador de detergente2Panel de mandos3Tirador de la puerta4Placa de d

Page 57 - 14. MONTAJ

Üç cıvatayı sökün. Cihazla birlikte verilenanahtarı kullanın. Plastik pulları çıkarın.Plastik tapaları deliklere yerleştirin. Butapaları kullanma kıla

Page 58

• Makinenin düzlemselliğini ayarladıktansonra, kilit somunlarını sıkınız.UYARI!Zemindeki herhangi bir engebeyi dengelemek için cihazın altına aslakart

Page 59 - TÜRKÇE 59

14.4 Su kesme aygıtıAGiriş hortumunda su durdurma cihazıbulunur. Bu cihaz hortumun doğal eskimesürecinde su sızıntılarının gerçekleşmesiniengeller.«A»

Page 60

Tahliye hortumu desteği• Tahliye hortumu şuna benziyorsa(resmebakınız), onu doğrudan tezgahborusuna bağlayabilirsiniz.Plastik hortum kılavuzu olmaksız

Page 61 - 14.3 Giriş hortumu

14.7 Hazırlık ve kapağın takılmasıKapağın sağdan veya soldan açılabilmesi içincihazın gerekli ayarları orijinalinde öncedenyapılmıştır. 16-22 mm22±1

Page 62 - 14.5 Su tahliyesi

ABCMıknatıs karşılığıUYARI!B vidasını çıkarmayın.Cihaz, manyetik kapanmalı bir kapakmekanizmasıyla önceden donatılmıştır. Bucihazın doğru şekilde ç

Page 63 - 14.6 Ankastre montaj

Sıkma Hızı Maksimum 1400 dev. / dak.1) Su giriş hortumunu 3/4" vida dişli bir su musluğuna bağlayın.16. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI1. Malın ayıp

Page 64 - B vidasını çıkarmayın

dönüşüm tesislerinize gönderin ya dabelediye ile irtibata geçin.AEEE Yönetmeliğine Uygundur.*TÜRKÇE 67

Page 65 - 15. TEKNIK VERILER

www.electrolux.com/shop132917414-A-062016

Page 66 - 17. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

4. PANEL DE MANDOS4.1 Descripción del panel de control1245678931Mando de programas2Pantalla3Time Manager teclas 4Start/Pause tecla 5Delay Start tecla

Page 67 - AEEE Yönetmeliğine Uygundur

• : Fase de centrifugadoC. : Indicador de bloqueo de lapuerta. Una vez que la máquina sepone en marcha, este indicador seenciende. Al terminarse el pr

Page 68 - 132917414-A-062016

5. PROGRAMAS5.1 Tabla de programasProgramaMargen de temperaturaCarga máximaCarga reduci‐da1)Velocidad máxi‐ma de centrifu‐gadoDescripción del programa

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire