Electrolux GK58TCCN Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux GK58TCCN. Electrolux GK58TCCN Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GK58TCCN
DE Kochfeld Benutzerinformation 2
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 20
IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 38
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1

GK58TCCNDE Kochfeld Benutzerinformation 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 20IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 38

Page 2 - 1. SICHERHEITSHINWEISE

Zum Einschalten derFunktion muss die Kochzoneabgekühlt sein.Einschalten der Funktion für eineKochzone: Berühren Sie , bis dieerforderliche Kochstufen

Page 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Einschalten der Funktion:Berühren Sie. leuchtet 4 Sekunden auf.DerTimer bleibt eingeschaltet.Ausschalten der Funktion: BerührenSie . Die vorherige

Page 4

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise1 - 2. Stocken: Lockere Omeletts,gebackene Eier.10 - 40 Mit Deckel garen.2. - 3. Köcheln von Reis und Milch‐g

Page 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Kochfeld nach der Reinigung miteinem weichen Tuch trocken.• Entfernen Sie metallischschimmernde Verfärbungen:Benutzen Sie für die Reinigung derGlasobe

Page 6 - 2.3 Gebrauch

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld wird ausge‐schaltet.Sie haben etwas auf dasSensorfeld gestellt.Entfernen Sie den Gegen‐stand vom Sensor

Page 7 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Die zweite Phase derStromversorgung fehlt.Prüfen Sie, ob das Koch‐feld ordnungsgemäß andie Spannungsvers

Page 8 - 3.3 Anzeigen der Kochstufen

1231231231238.5 Montagemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mmwww.electrolux.com16

Page 9 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

8.6 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Schutzmattedirekt unter dem Gerät nicht nötig. DerSchutzboden ist mö

Page 10 - 4.7 Verriegeln

Anzahl der Kochzonen 4Heiztechnologie Kochzone mitStrahlungsbehei‐zungDurchmesser der kreis‐förmigen Kochzonen (Ø)Vorne linksHinten linksVorne rec

Page 11 - 5. TIPPS UND HINWEISE

ServicestellenMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSchlossstrasse 14133 PrattelnComercialstrass

Page 12 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...22. SICHERHEITSANWEISUNGEN..

Page 13 - 7. FEHLERSUCHE

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 202. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Page 14

dégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer

Page 15 - 8. MONTAGE

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l

Page 16 - 8.5 Montage

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d

Page 17 - 9. TECHNISCHE DATEN

• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch

Page 18 - GARANTIE

que celui pour lequel il a été conçu, àdes fins de chauffage par exemple.2.4 Entretien et nettoyage• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde mai

Page 19 - 12. UMWELTTIPPS

Tou‐chesensi‐tiveFonction Commentaire1MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐son.2Verrou. / Dispositif de sé‐curité enfantsPour verrou

Page 20 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

3.4 Voyant de chaleurrésiduelleAVERTISSEMENT! La chaleur résiduellepeut être source de brûlures.4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous

Page 21 - 1.2 Sécurité générale

Sélectionnez d'abord le niveau decuisson de la zone de cuisson, puisréglez la fonction.Pour sélectionner la zone de cuisson :appuyez sur à plus

Page 22

4.8 Dispositif de sécuritéenfantsCette fonction permet d'éviter uneutilisation involontaire de la table decuisson.Pour activer la fonction : allu

Page 23 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montageoder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer a

Page 24 - 2.3 Utilisation

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils2. - 3. Faire mijoter des plats à ba‐se de riz et de laitage, ré‐chauffer des plats cuisinés.25 - 50 A

Page 25 - 2.6 Maintenance

• Pour retirer les décolorationsmétalliques brillantes : utilisez unesolution d'eau additionnée de vinaigreet nettoyez la surface vitrée avec unc

Page 26

Problème Cause probable SolutionLe voyant de chaleur rési‐duelle ne s'allume pas.La zone de cuisson n'estpas chaude parce qu'ellen&apos

Page 27 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution s'allume.Il manque la seconde pha‐se de l'alimentation électri‐que.Vérifiez que la table decuisson est corr

Page 28 - 4.7 Verrou

1231231231238.5 Montagemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mmwww.electrolux.com34

Page 29 - 5. CONSEILS

8.6 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),le fond de protection installé directementsous la tab

Page 30 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Type de table de cuisson Table de cuissonintégréeNombre de zones decuisson 4Technologie de chauffage Chauffage parrayonnementDiamètre des zones d

Page 31 - FRANÇAIS 31

Points de ServiceMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSchlossstrasse 14133 PrattelnComercialstr

Page 32

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...382. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 33 - 8. INSTALLATION

sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivantida un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro

Page 34

Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung

Page 35 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• AVVERTENZA: Non lasciare ma

Page 36

nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezionipuò causare incidenti.2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’install

Page 37 - L'ENVIRONNEMENT

• I dispositivi di protezione da scosseelettriche devono essere fissati inmodo tale da non poter esseredisattivati senza l'uso di attrezzi.• Inse

Page 38 - PENSATI PER VOI

Per spostare questi oggetti sollevarlisempre dalla superficie di cottura.• L'apparecchiatura è destinata soloalla cottura. Non deve essereutilizz

Page 39 - ITALIANO 39

3.2 Disposizione del pannello dei comandi1 2 3 5 64789Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gliindicat

Page 40

Display DescrizionePreriscaldamento automatico è attiva. + numeroÈ presente un malfunzionamento.Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo).Bl

Page 41 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Per attivare la funzione, lazona di cottura deve esserefredda.Per attivare la funzione per una zonadi cottura: sfiorare fino al livello dipotenza ne

Page 42 - 2.3 Utilizzo

Per attivare la funzione: sfiorare . si accende per 4 secondi.Il Timer rimaneacceso.Per disattivare la funzione: sfiorare .Il livello di potenza pre

Page 43 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Livello di po‐tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti2. - 3. Cuocere riso e pietanze abase di latte, riscaldare pie‐tanze pronte.25 - 50 Aggiungere al

Page 44 - 1 2 3 5 64

7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.7.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile RimedioNon è possibile a

Page 45 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthalteneSchutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEI

Page 46 - 4.7 Blocco

Problema Causa possibile RimedioPreriscaldamento automa‐tico non funziona.La zona è calda. Lasciar raffreddare suffi‐cientemente la zona. È impostato

Page 47 - 5.2 Esempi di impiego per la

l'intervento del tecnico del Centro diAssistenza o del rivenditore potrà essereeffettuato a pagamento anche durante ilperiodo di garanzia. Le ist

Page 48 - 6. PULIZIA E CURA

8.5 Montaggiomin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.6 Protezione da sovratensioniSe si utilizza una protezione daso

Page 49 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

9. DATI TECNICI9.1 Targhetta dei datiModello GK58TCCN PNC 949 596 652 00Tipo 60 HAD 54 XO 400 V 2/3 50 - 60 Hz Prodotto in GermaniaNumero di serie...

Page 50

Consumo di energia delpiano di cottura (EC elec‐tric hob) 190,6 Wh / kgEN 60350-2 - Apparecchiature elettricheper la cottura per uso domestico - Part

Page 51 - 8. INSTALLAZIONE

12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A

Page 52 - 8.5 Montaggio

www.electrolux.com/shop867333718-A-392017

Page 53 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. Wenden Sie sich zumAustausch eines beschädigtenNetzkabels an unse

Page 54 - GARANZIA

• Schalten Sie die Kochzonen niemalsein, wenn sich kein Kochgeschirrdarauf befindet, oder wenn dasKochgeschirr leer ist.• Legen Sie keine Alufolie auf

Page 55 - ITALIANO 55

3.2 Bedienfeldanordnung1 2 3 5 64789Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren Sie

Page 56 - 867333718-A-392017

Display Beschreibung + ZahlEine Störung ist aufgetreten.Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme).Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert.Abschaltautom

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire