Electrolux GK58TCCN Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux GK58TCCN. Electrolux GK58TCCN Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GK58TCCN
DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 19
IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 37
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - GK58TCCN

GK58TCCNDE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 19IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 37

Page 2 - 1. SICHERHEITSHINWEISE

Zum Einschalten der Funktionmuss die Kochzoneabgekühlt sein.Einschalten der Funktion für eineKochzone: Berühren Sie , bis dieerforderliche Kochstufen

Page 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Diese Funktion wird auchausgeschaltet, sobald dasKochfeld ausgeschaltet wird.4.8 KindersicherungDiese Funktion verhindert einversehentliches Einschalt

Page 4

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise2 - 3 Köcheln von Reis und Milch-gerichten, Erhitzen von Fertig-gerichten.25 - 50 Mindestens doppelte MengeFl

Page 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

7. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.7.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nichteingeschaltet oder

Page 6 - 2.3 Gebrauch

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Ankochautomatik star-tet nicht.Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzonelange genug abkühlen. Die höchste Ko

Page 7 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

8. MONTAGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.8.1 Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage desKochfelds folgende Daten, die Sie auf demTypensc

Page 8 - 3.3 Anzeigen der Kochstufen

min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.6 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Schutzmattedirekt unter dem Gerät nicht

Page 9 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

9.2 Technische Daten der KochzonenKochzoneNennleistung (höchste Koch-stufe) [W]Durchmesser der Kochzone[mm]Vorne links 2300 210Hinten links 1200 145Vo

Page 10 - 4.7 Verriegeln

• Nutzen Sie die Restwärme, um dieSpeisen warm zu halten oder zuschmelzen.11. CH GARANTIEKundendienstServicestellenIndustriestrasse 105506 MägenwilLe

Page 11 - 5. TIPPS UND HINWEISE

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...192. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Page 12 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...22. SICHERHEITSANWEISUNGE

Page 13 - 7. FEHLERSUCHE

dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr etaccessible pour vous y référer

Page 14

• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisserchauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance surune table de cuisson car cela pourra

Page 15 - 8. MONTAGE

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d

Page 16 - 9. TECHNISCHE DATEN

• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch

Page 17 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

2.4 Entretien et nettoyage• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde maintenir le revêtement en bon état.• Éteignez l'appareil et laissez-le

Page 18 - 12. UMWELTTIPPS

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyants et les signaux sonores indiquent les fonctions acti

Page 19 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

3.4 Voyant de chaleur résiduelleAVERTISSEMENT! La chaleur résiduelle peutêtre source de brûlures.4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous

Page 20 - 1.2 Sécurité générale

Sélectionnez d'abord le niveau de cuissonde la zone de cuisson, puis réglez lafonction.Pour sélectionner la zone de cuisson :appuyez sur à plus

Page 21 - FRANÇAIS

4 secondes. s'allume. Éteignez la tablede cuisson en appuyant sur .Pour désactiver la fonction : allumez latable de cuisson en appuyant sur .

Page 22 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils4 - 5 Cuire des pommes de terre àla vapeur.20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour750 g de pommes de

Page 23 - 2.3 Utilisation

oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montageoder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer a

Page 24 - 2.6 Maintenance

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.7.1 En cas d'anomalie de fonctionnemen

Page 25

Problème Cause probable SolutionLa fonction de démarrageautomatique de la cuissonne fonctionne pas.La zone est chaude. Laissez la zone de cuissonrefro

Page 26 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

8. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson

Page 27 - 4.7 Verrouillage

8.5 Montagemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.6 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte de protecti

Page 28 - 5. CONSEILS

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Plaque signalétiqueModèle GK58TCCN PNC 949 594 351 02Type 60 HAD 54 XO 400 V. - 50 Hz Fabriqué en AllemagneNuméro d

Page 29 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

EN 60350-2 - Appareils de cuissondomestiques électriques - Partie 2 :Tables de cuisson - Méthodes de mesuredes performances10.2 Économie d'énergi

Page 30

12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet e

Page 31 - 7.2 Si vous ne trouvez pas de

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA... 372. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 32 - 8. INSTALLATION

un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre leistruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterleconsultare in futuro.1.1 Sicurezz

Page 33 - 8.6 Enceinte de protection

• AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cotturaincustodito durante la preparazione di cibi in quanto olioe grassi potrebbero provocare un incendio.

Page 34 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.• WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einemunbeauf

Page 35

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’installazionedell'apparecchiatura deveessere eseguita da personalequalificato.AVVERTENZA!

Page 36 - L'ENVIRONNEMENT

• Nel caso in cui la spina di corrente siaallentata, non collegarla alla presa.• Non tirare il cavo di alimentazione perscollegare l’apparecchiatura.

Page 37 - PENSATI PER VOI

• Disattivare l'apparecchiatura e lasciarlaraffreddare prima di procedere con lapulizia.• Scollegare l’apparecchiatura dalla reteelettrica prima

Page 38

Tastosen-soreFunzione Commento1ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura.2Blocco / Dispositivo di Si-curezza bambiniPer bloccare/sblocca

Page 39 - ITALIANO

4. UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.4.1 Attivazione e disattivazioneSfiorare per 1 secondo per accendereo s

Page 40 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

00. L'indicatore della zona cottura sispegne.Allo scadere del tempostabilito, viene emesso unsegnale acustico e 00lampeggia. La zona di cotturasi

Page 41 - 2.4 Manutenzione e pulizia

5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.5.1 PentoleIl fondo delle pentoledovrebbe essere il piùpossibil

Page 42 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

6. PULIZIA E CURAAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.6.1 Informazioni generali• Pulire il piano di cottura dopo ogniimpiego.• Usare

Page 43 - 3.4 Spia del calore residuo

Problema Possibile causa Rimedio Sono stati sfiorati 2 o più ta-sti sensore contemporanea-mente.Sfiorare un tasto sensore al-la volta. La funzione S

Page 44 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Possibile causa Rimedio e un numero si accen-dono.C'è un errore nel piano dicottura.Scollegare per un certo pe-riodo di tempo il piano d

Page 45 - 4.8 Dispositivo di Sicurezza

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage des Geräts darfnur von einer qualifiziertenFachkraft durchgeführtwerden.WARNUNG!Verletzungsgef

Page 46 - 5.2 Esempi di impiego per la

8.4 Collegamento elettricoInstallare il piano di cottura con un cavo dialimentazione con connettore. Se non c'èun cavo di alimentazione con conne

Page 47 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

8.6 Protezione da sovratensioniSe si utilizza una protezione dasovratensioni (accessorio aggiuntivo), ilpavimento protettivo appena sotto alpiano di c

Page 48

10. EFFICIENZA ENERGETICA10.1 Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014Identificativo modello GK58TCCNTipo di piano di cottura Piano di cott

Page 49 - 8. INSTALLAZIONE

Servizio dopo venditaMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSchlossstrasse 14133 PrattelnComercia

Page 50 - 8.5 Montaggio

www.electrolux.com54

Page 52 - GARANZIA

www.electrolux.com/shop867333305-A-322017

Page 53

• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in dieSteckdose. Stellen Sie sicher, dass derNetzstecker nach der Montage nochzugänglich

Page 54

• Dieses Gerät ist nur zum Kochenbestimmt. Jeder andere Gebrauch istals bestimmungsfremd anzusehen,zum Beispiel das Beheizen einesRaums.2.4 Reinigung

Page 55

3.2 Bedienfeldanordnung1 2 3 5 64789Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren Sie

Page 56 - 867333305-A-322017

Display Beschreibung + ZahlEine Störung ist aufgetreten.Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme).Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert.Abschaltautom

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire