Electrolux GK58XTSIO Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux GK58XTSIO. Electrolux GK58XTSIO Manuel utilisateur [nl] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GK58XTSIO
DE Kochfeld Benutzerinformation 2
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 26
IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 50
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - GK58XTSIO

GK58XTSIODE Kochfeld Benutzerinformation 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 26IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 50

Page 2 - 1. SICHERHEITSHINWEISE

4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang, umdas Kochfeld ein- oder auszusch

Page 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

die gewünschte Kochstufe. Nach 3Sekunden leuchtet auf.Ausschalten der Funktion: Ändern Siedie Kochstufe.4.6 PowerBoostDiese Funktion stellt denInduk

Page 4

die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertöntein Signalton und 00 blinkt.Ausschalten des Signaltons: BerührenSie .Diese Funktion hat keineAuswirkung a

Page 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

• Nach Ablauf der für Kurzzeitweckereingestellten Zeit• Nach Ablauf der für Kurzzeitmessereingestellten Zeit• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.4.12 Pow

Page 6 - 2.3 Verwendung

Auto‐mati‐scheEin‐schal‐tungder Be‐leuch‐tungKo‐chen1)Bra‐ten2)ModusH5Ein Lüfter‐ge‐schwin‐digkeit 1Lüfter‐ge‐schwin‐digkeit 2ModusH6Ein Lüfter‐ge‐s

Page 7 - 2.6 Entsorgung

5. TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.5.1 KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durchein starkes Magnetfeld

Page 8 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise - 1Warmhalten von gegartenSpeisen.NachBedarfLegen Sie einen Deckel aufdas Kochgeschirr.1 - 3 Sauce Hollandai

Page 9 - (Restwärmeanzeige, 3-stufig)

Andere ferngesteuerteGeräte können das Signalblockieren. Benutzen Siekeine anderenferngesteuerten Geräte,wenn Sie diese Funktion desKochfelds verwende

Page 10 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

7. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.7.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nichteingeschaltet oder

Page 11 - 4.7 Timer

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Restwärmeanzeigefunktioniert nicht.Die Kochzone ist nichtheiß, da sie nur kurze Zeitin Betrieb war oder derSensor

Page 12

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...22. SICHERHEITSANWEISUNGEN..

Page 13 - 4.13 Hob²Hood

Störung Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werdenangezeigt.Es ist ein Fehler im Koch‐feld aufgetreten.Schalten Sie das Kochfeldaus und nach 30 Sek

Page 14

8.4 ElektroanschlussSchließen Sie das Kochfeld über einKabel mit Stecker an. Ist kein Kabel mitStecker vorhanden, muss die festeelektrische Installati

Page 15 - 5. TIPPS UND HINWEISE

min. 60mmWird das Gerät über einerSchublade montiert, kanndie Lüftung des Kochfeldsdie Gegenstände, die in derSchublade gelagert sind,während des Garv

Page 16 - Hob²Hood

INTEGRIERTE MONTAGE1.516+1 mm560+1mm490+1mm586+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin.55mm2.min.28 mm3.min.12 mm9. TECHNISCHE DATEN9.1 TypenschildModell GK58XTSI

Page 17 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

9.2 Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]PowerBoost[W]PowerBoostmaximaleDauer [min]Kochgeschirr‐durchmesser[mm]Vorn

Page 18 - 7. FEHLERSUCHE

11. CH GARANTIEKundendienstServicestellenIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 1313018 BernZ

Page 19 - DEUTSCH 19

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 262. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Page 20 - 8. MONTAGE

dégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer

Page 21 - 8.7 Montage

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l

Page 22

intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entraîner des accidents.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 Instal

Page 23 - 9. TECHNISCHE DATEN

oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montageoder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer a

Page 24 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

• La protection contre les chocs desparties sous tension et isolées doitêtre fixée de telle manière qu'elle nepeut pas être enlevée sans outils.•

Page 25 - 12. UMWELTTIPPS

cuisson vides ou sans aucun récipientde cuisson.• Ne placez jamais de papier aluminiumsur l'appareil.• N'utilisez pas de récipients en fonte

Page 26 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

3.2 Description du bandeau de commande642 39 85111 107Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyan

Page 27 - 1.2 Sécurité générale

Écran d'afficha‐geDescription - La zone de cuisson est activée.Pause est activée.Démarrage automatique de la cuisson est activée.PowerBoost est a

Page 28

la zone de cuisson se désactiveautomatiquement au bout de2 minutes.• vous ne désactivez pas la zone decuisson ou ne modifiez pas le niveaude cuisson.

Page 29 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour sélectionner la zone de cuisson :appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que l'indicateur de la zone decuisson correspondante s&ap

Page 30 - 2.3 Utilisation

4.9 Verrou.Vous pouvez verrouiller le bandeau decommande pendant que les zones decuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsiune modification accidentell

Page 31 - 2.6 Mise au rebut

4.13 Hob²HoodIl s'agit d'une fonction automatique depointe permettant de relier la table decuisson à une hotte spéciale. La table decuisson

Page 32

Pour faire fonctionnerdirectement la hotte,désactivez le modeautomatique de la fonctionsur le bandeau decommande de la hotte.Lorsque la cuisson estter

Page 33 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

recommandé ne reçoit qu'une petitepartie de la puissance générée par lazone de cuisson.Reportez-vous au chapitre« Caractéristiquestechniques ».5.

Page 34

Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung

Page 35 - 4.8 Pause

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils7 - 9 Cuire de grandes quantitésd'aliments, des ragoûts etdes soupes.60 -150Ajoutez jusqu'à

Page 36

qui sont dotées de cette fonction doiventporter le symbole .6. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.

Page 37

Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible estbien la cause de l'anoma‐lie. Si les fusibles disjonc‐tent d

Page 38 - 5. CONSEILS

Problème Cause possible SolutionLes touches sensitivessont chaudes.Le récipient est trop grandou vous l'avez placé tropprès des commandes.Placez

Page 39 - 5.4 Exemples de cuisson

de manipulation de la part de l'utilisateur,le déplacement du technicien du serviceaprès-vente ou du vendeur pourra êtrefacturé, même en cours de

Page 40 - 5.5 Conseils et astuces pour

8.5 Fixation du joint dans larainure1. Nettoyez les rainures du plan detravail.2. Découpez le joint fourni en 4 bandes.Les bandes doivent être de la m

Page 41 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INSTALLATION SUPERPOSÉE1.R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mm2.3.min.28 mm4.min.12 mmINSTALLATION INTÉGRÉE1.516+1 mm560+1mm490+1mm586+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmm

Page 42

3.min.12 mm9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Plaque signalétiqueModèle GK58XTSIO PNC 949 596 682 00Type 62 B3A 03 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz

Page 43 - 7.2 Si vous ne trouvez pas de

10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014Identification du modèle GK58XTSIOType de table de cuisson Tabl

Page 44 - 8. INSTALLATION

Points de ServiceMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSchlossstrasse 14133 PrattelnComercialstr

Page 45 - 8.6 Installation du joint

• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungendes Herstellers des Kochgeräts, von ihm in derBedienungsanleitung als geeignete und empfohleneSchutzabde

Page 46

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...502. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 47 - 9.1 Plaque signalétique

sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivantida un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro

Page 48 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• AVVERTENZA: Non lasciare ma

Page 49 - L'ENVIRONNEMENT

istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o leprotezioni del piano cottura incorporatenell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle

Page 50 - PENSATI PER VOI

collega l'apparecchiatura alle presevicine.• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di non danneggiare laspina o il cavo (ove prev

Page 51 - ITALIANO 51

• Non esporre al calore pentole vuote.• Fare attenzione a non lasciar cadereoggetti o pentole sull'apparecchiatura.La superficie si potrebbedanne

Page 52

3.2 Disposizione del pannello dei comandi642 39 85111 107Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gliindi

Page 53 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Display DescrizionePausa è attiva.Preriscaldamento automatico è attiva.PowerBoost è attiva. + numeroÈ presente un malfunzionamento. / / OptiHeat Con

Page 54 - 2.3 Utilizzo

Livello di potenza Il piano di cotturasi disattiva dopo, 1 - 36 ore4 - 7 5 ore8 - 9 4 ore10 - 14 1,5 ora4.3 Livello di potenzaPer impostare o modifica

Page 55 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Per disattivare la funzione: selezionarela zona di cottura con e sfiorare . Iltempo restante esegue il conteggio fino a00. L'indicatore della

Page 56

• Verwenden Sie die Zugentlastung fürdas Kabel.• Stellen Sie beim elektrischenAnschluss des Gerätes sicher, dassdas Netzkabel oder ggf. derNetzstecker

Page 57 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

4.10 Dispositivo di SicurezzabambiniQuesta funzione impediscel'azionamento accidentale del piano dicottura.Per attivare la funzione: attivare il

Page 58

Per la maggior parte dellacappe, il sistema remoto èdisattivato all'origine.Attivarlo prima di utilizzare lafunzione. Per maggioriinformazioni fa

Page 59 - 4.9 Blocco

modificare la velocità della ventolamanualmente. Quando si preme lavelocità della ventola aumenta di unlivello. Quando si raggiunge un livelloelevat

Page 60

5.3 Öko Timer (Timer Eco)Per risparmiare energia, il riscaldatoredella zona di cottura si disattiva primache il timer per il conto alla rovesciaemetta

Page 61 - ITALIANO 61

5.5 Consigli e suggerimenti perHob²HoodQuando si mette in funzione il piano dicottura con la funzione:• Proteggere il pannello della cappadalla luce d

Page 62 - 5.1 Pentole

Al termine della pulizia, asciugare ilpiano di cottura con un pannomorbido.• Togliere macchie opalescenti:usare una soluzione di acqua conaceto e puli

Page 63 - 5.4 Esempi di impiego per la

Problema Causa possibile RimedioL'indicatore di calore resi‐duo non si accende.La zona non è calda per‐ché è rimasta in funzionesolo per brevissi

Page 64 - 6. PULIZIA E CURA

Problema Causa possibile Rimedio e un numero si accen‐dono.C'è un errore nel piano dicottura.Spegnere e riaccenderedopo 30 secondi il pianocottur

Page 65 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

8.4 Collegamento elettricoInstallare il piano di cottura con un cavodi alimentazione con connettore. Se nonc'è un cavo di alimentazione conconnet

Page 66

8.7 Montaggiomin.50mmmin.500mmmin. 60mmSe l'apparecchiatura vieneinstallata sopra a uncassetto, la ventilazione delpiano cottura riscalda gliarti

Page 67 - 8. INSTALLAZIONE

• Legen Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetztsind, in das Gerät und stellen Siesolche nicht in die

Page 68 - 8.6 Posizionamento della

4.min.12 mmINSTALLAZIONE INTEGRATA1.516+1 mm560+1mm490+1mm586+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin.55mm2.min.28 mm3.min.12 mm9. DATI TECNICI9.1 Targhetta dei d

Page 69 - 8.7 Montaggio

9.2 Caratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cottu‐raPotenza nomi‐nale (imposta‐zione di calo‐re massima)[W]PowerBoost[W]PowerBoostdurata massi

Page 70 - 9. DATI TECNICI

• Se possibile, coprire sempre lepentole con il coperchio.• Prima di attivare la zona di cottura,sistemare la pentola.• Sistemare le pentole più picco

Page 71 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

Per la Svizzera:Dove portare gli apparecchifuori uso?In qualsiasi negozio chevende apparecchi nuovioppure si restituiscono aicentri di raccolta uffici

Page 72 - GARANZIA

www.electrolux.com74

Page 74

www.electrolux.com/shop867333928-B-192018

Page 75 - ITALIANO 75

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung1 1211Induktionskochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung642 39 85111 107Bedienen Sie das Gerät über die Se

Page 76 - 867333928-B-192018

Sen‐sor‐feldFunktion Kommentar7Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Mo‐dus der Funktion.8- Auswählen der Kochzone.9 /- Erhöhen oder Verringern

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire