TW L4 EFR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2IT ASCIUGABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 26
5. PANNEAU DE COMMANDE1 10 122 4 5 6 7 8 9 1131Sélecteur de programme2Touche Marche/Arrêt3Voyants des programmes4Touche Séchage +5Touche Reverse Plus6
6. TABLEAU DES PROGRAMMESProgrammesCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-tilesCotonTrès Sec8 kgDegré de séchage : extra sec./ P
ProgrammesCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-tilesBlousons2 kgSéchage de vêtements de plein air, de travail,en velours, d'i
OptionsProgrammes 1)Séch-age +ReversePlusAnti-froissageMinuterieCoton; Prêt à Ranger + Coton; Prêt à Ranger Coton; Prêt à Repasser Jeans
ProgrammeVitesse d'essorage / humiditérésiduelleTemps deséchageConsom-mationénergé-tiqueSynthétiques 3,5 kgPrêt à Ranger 1200 tours/min / 40% 56
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, effectuez l'une des opérationssuivantes :• Nettoyez l
9.3 Mettez l'appareil en marche.Pour mettre l'appareil en marche.Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.Si l'appareil est en fonctionnement
9.8 Départ d'un programmePour lancer le programme :Appuyez sur la touche Départ/Pause.L'appareil démarre et le voyant au-dessusde la touche
- linge plus sec - linge sec standard5. Appuyez sur la touche Départ/Pauseà plusieurs reprises jusqu'à ce quevous ayez réglé le degré nécessaire
aspirateur. Refermez le filtre.5. Au besoin, retirez les peluches lelogement et le joint du filtre. Vouspouvez utiliser un aspirateur. Insérez lefiltr
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT
3. Tournez le loquet pour déverrouiller lecouvercle du condenseur thermique.4. Baissez le couvercle du condenseurthermique.5. Au besoin, retirez les p
11.6 Nettoyage des fentes decirculation d'airUtilisez un aspirateur pour retirer lespeluches des fentes de circulation d'air.12. EN CAS D&ap
Problème 1)Cause probable SolutionErr (Erreur) s'af-fiche.Vous essayez de modifier le pro-gramme ou l'option alors que lecycle a commencé.Ét
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESHauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm)Profondeur max. avec hublot ouvert 1090 mmLargeur max
14.2 Réglage des piedsIl est possible de régler la hauteur dusèche-linge. Pour ce faire, réglez lespieds.15mm14.3 Installation sous un plan detravailL
Points de vente de rechangeIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Conseil technique/VenteBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 405 81 1
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 272. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
1.2 Avvertenze di sicurezza generali• Non apportare modifiche alle specifiche di questaapparecchiatura.• Se l'asciugabiancheria è installata sopr
• Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtroprima o dopo ogni utilizzo.• Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non la
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
l'apparecchiatura non è in piano,regolare i piedini.2.2 Collegamento elettricoATTENZIONE!Rischio di incendio e scossaelettrica.• L'apparecch
2.7 SmaltimentoATTENZIONE!Rischio di lesioni osoffocamento.• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo
La porta può essere montatasul lato opposto direttamentedall’utente. Può essere utileper introdurre ed estrarre labiancheria o nel caso dilimitazioni
4.3 Piedistallo con cassettoNome dell'accessorio: PDSTP10.Disponibile presso il vostro rivenditoreautorizzato.Per posizionare l’apparecchiatura p
5. PANNELLO DEI COMANDI1 10 122 4 5 6 7 8 9 1131Selettore dei programmi2Tasto On/Off (Ein/Aus)3Spie del programma4Tasto Più Asciutto (Trocken+)5Tasto
6. TABELLA DEI PROGRAMMIProgrammiCarico 1)Proprietà/Tipo di tessutoCotoni (Baumwolle)Extra (Extratrocken)8 kgGrado di asciugatura: extra./ Normale
ProgrammiCarico 1)Proprietà/Tipo di tessutoStiro Facile (Leichtbü-geln)1 kg (o 5camicie)Tessuti misti per cui non è richiesta una lungastiratura. I ri
6.1 Selezione dei programmi e delle opzioni OpzioniProgrammi 1)Più As-ciutto(Trocken+)ReversePlusAntipiega(Knitter-schutz)Tempo(Zeitwahl)Cotoni (Baum
6.2 Valori di consumoProgramma Centrifuga a/umidità residuaTempo di as-ciugaturaConsumoenergeti-coCotoni (Baumwolle) 8 kgNormale (Schrank-trocken)1.40
7.6 Partenza Ritardata(Zeitvorwahl)Consente di ritardare l'iniziodi un programma diasciugatura da un minimo di30 min. fino ad un massimodi 20 ore
• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition,disponible auprès d'un rev
Etichetta DescrizioneBiancheria adatta per asciugabiancheria ma solo con basse temper-ature di asciugatura.Biancheria non adatta per asciugabiancheria
9.7 Opzione sicurezza bambiniLa sicurezza bambini può essereimpostata per evitare che giochino conl’apparecchiatura. L'opzione sicurezzabambini b
• L'acqua di condensa può essereutilizzata come acqua distillata, adesempio per la stiratura a vapore. Senecessario, pulire prima l’acqua diconde
2. Premere il gancio per aprire il filtro.3. Pulire entrambe le parti del filtro con lamano bagnata.4. Se necessario, pulire il filtro con laspazzola
11.3 Pulizia dello scambiatore dicaloreSe la spia Scambiatore di calore(Kondensator) lampeggia, controllare loscambiatore di calore e il relativoallog
AVVERTENZA!Non usare detergenticorrosivi o pagliettemetalliche per pulire il cesto.11.5 Pulizia del pannello deicomandi e dell'alloggiamentoUtili
Problema 1)Causa possibile SoluzioneRisultati di as-ciugatura insod-disfacenti.Scelta del programma sbagliato. Impostare il programma corret-to. 2)Il
Problema 1)Causa possibile SoluzioneCiclo di asciu-gatura troppobreve.Volume di biancheria troppo ridot-to.Impostare la durata del program-ma. La dura
Fusibile necessario 4 APotenza totale 900 WClasse di efficienza energeticaA++Consumo di energia1)1,94 kWhConsumo annuale di energia2)235 kWhAssorbimen
15mm14.3 Installazione sotto un pianoL'apparecchiatura può essere montatasenza nessun supporto oppure sotto ilripiano della cucina con la corrett
• N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre àpeluches avant ou après chaque utilisation.• N'introduisez dans le sèche-l
16. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A
ITALIANO51
www.electrolux.com/shop136937170-A-012015
• Assurez-vous que le sol sur lequel vousinstallez l'appareil est plat, stable,résistant à la chaleur et propre.• Assurez-vous que de l'air
2.6 CompresseurAVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Dans le sèche-linge, le compresseur etson système sont remplis d'un
L'utilisateur peut installer lehublot de sorte qu'il s'ouvredans l'autre sens. Cela estutile si l'espace autour del'appa
4.3 Socle à tiroirNom de l'accessoire : PDSTP10.Il est disponible auprès de votre magasinvendeur agréé.Sert à surélever l'appareil à un nive
Commentaires sur ces manuels