FIWASHING MACHINE TVÄTTMASKIN PESUKONE MÁQUINA DE LAVAR ROUPA EWF 14115INSTRUCTION BOOKLETBRUKSANVISNINGKÄYTTÖOHJEETMANUAL DE INSTRUÇÕES147126100GBSE
107. DisplayThe display shows the following information:Duration of the programme - Delayed start -Incorrect option selection - Alarm code - End ofpro
ENGLISH118. Start/Pause Button This button has two functions: Start / Pause.Start: After having selected the required programme,press this button to s
12Washing hintsSorting the laundryFollow the wash code symbols on each garmentlabel and the manufacturer’s washing instructions.Sort the laundry as fo
ENGLISH13Ink: depending on the type of ink, moisten the fabricfirst with acetone (*), then with acetic acid; treat anyresidual marks on white fabrics
14International wash code symbolsThese symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.Energetic washD
ENGLISH15Operating sequenceBefore the first wash we recommend that you pour2 litres of water into the main wash compartmentof the detergent drawer. Th
167.Select the spin speed or RinseHold OptionPress the “Spin” button repeatedly, in order toselect the desired spin speed or the Rinse Hold option. T
ENGLISH1713. Cancelling a programmeTurn the selector dial to position «O» to cancel aprogramme which is running. Now you can select anew programme.14.
18Wash programmesFabricsType of LaundryDescription ofProgrammeAvailble optionsMax. Load*This programme at 60c is the reference program for the energy
ENGLISH19Programme tableSpecial ProgrammesSeperate rinse cyclefor handwashedcotton or linen itemsSeperate Spin forCottonsRinseDelicate RinseDrainSpinD
The symbols you will see on some paragraphs of this booklet have the following meaning:The warning triangle and/or the key words (Warning!, Caution!)
20Maintenance1. BodyworkClean the outside of the machine with soap andwater only. Rinse with clean water and dry with asoft cloth.Important: do not us
ENGLISH21• Remove any objects from the pump impeller byrotating it.• Put the cap back on the emergency emptyinghose and place the latter back in its s
22Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easilywithout calling out an engineer. Before contacting y
ENGLISH23If you are unable to identify or solve the problem,contact our service centre. Before telephoning,make a note of the model, serial number and
Symbolerna som du kommer att se vid vissa avsnitt i denna bruksanvisning betyder följande:Varningstriangeln och/eller nyckelorden (Varning!, Försiktig
SVENSKA25Installation• Allt internt förpackningsmaterial måste avlägsnasinnan maskinen används. Maskinen elleromgivande möbler kan skadas allvarligt o
26KasseringFörpackningsmaterialMaterial märkta med symbolen är återvinningsbara.>PE<=polyetylen>PS<=polystyren>PP<=polypropylenDet
SVENSKA27UppackningAlla transportbultar och allt förpackningsmaterialmåste avlägsnas innan maskinen används.Vi rekommenderar att du sparar alla transp
28Tillvattenslangen får inte förlängas. Om den är förkort och du inte vill flytta kranen måste du köpa enlängre slang som är avsedd för denna typ avan
SVENSKA291. Tvättmedelslåda2. Kontrollpanel3. Luckhandtag4. Tömningspump5. Justerbara fötter6. LucklåsningslampaLuckan är låst under hela programmet.
ENGLISH3Installation• All internal packing must be removed beforeusing the appliance. Serious damage may becaused to the machine or adjacent furniture
30AnvändningKontrollpanel1. TvättmedelslådaProgramöversikten inuti tvättmedelslådanär på engelska. Översikten på övriga språk medföljerbruksanvisning
SVENSKA31Det finns två sätt att tömma vattnet.• Välj programmet “Tömning”Vattnet töms utan centrifugering• Välj programmet “Centrifugering” eller“Sko
327. DisplayDisplayen visar följande information:Programmets varaktighet - Fördröjd start - Val avotillåten funktion - Larmkod - När programmet ärklar
SVENSKA338. Start/Paus-knapp Den här knappen har två funktioner: Start / Paus.Start: När du har valt önskat program trycker du på den härknappen för a
34TvättrådSortering av tvättenFölj tvättsymbolerna på varje klädvårdsetikett ochtillverkarens tvättanvisningar.Sortera tvätten enligt följande:vittvät
SVENSKA35Bläck: Beroende på typen av bläck, fukta först tygetmed aceton* och sedan med ättiksyra. Behandlaeventuella fläckrester på vita material med
36 ewf14115_SV.qxp 24/02/2006 20.27 Pagina 36
37Arbetsordning när dutvättarInnan du tvättar första gången rekommenderar vi attdu häller i två liter vatten i huvudtvättfacket itvättmedelslådan. Kö
387. Välj centrifugeringshastighet eller funktionen SköljstoppTryck flera gånger på knappen “Centrifugering”för att välja önskad centrifugeringshastig
SVENSKA3913. Att avbryta ett programVrid programvredet till «O» för att avbryta detpågående programmet. Du kan nu välja ett nyttprogram.14. Att öppna
POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY 230 V / 50HZ TOTAL POWER ABSORBED 2200W MINIMUM FUSE PROTECTION 10AWATER PRESSURE Minimum 50k PaMaximum 800k Pa This a
40TvättprogramTygTyp av tvättBeskrivning av programTillgängliga funktionerMax.tvättmängd*Detta program vid 60 °C är referensprogrammet för energietike
SVENSKA41ProgramöversiktSpecialprogramSköljningSkonsamsköljningTömningCentrifugeringSkonsamcentrifugeringBlötläggning3 sköljningar med flytandetillsat
42Underhåll1. Maskinens utsidaRengör utsidan av maskinen endast med tvål ochvatten. Skölj med rent vatten och torka torrt med enmjuk trasa.Viktigt: An
SVENSKA43• Avlägsna eventuella föremål från skovelhjuletgenom att rotera det.• Sätt tillbaka locket på nödtömningsslangen ochsätt slangen på plats i d
Möjliga orsakerProblem44Vissa problem beror på bristande underhåll eller förbiseenden och som enkelt kan lösas utan att tillkallaen servicetekniker. K
SVENSKA45Kontakta vår serviceavdelning om du inte kanidentifiera eller lösa problemet. Innan du ringer,anteckna maskinens modell och serienummer samtk
46Garanti (gäller för Finland)Produktens garantitid kan definieras separat. Finns det ingen separat definieradgarantitid, har produkten garanti enligt
SVENSKA47Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer bör utföras av auktoriseradserviceföretag. Närmaste serviceföretagens namn och k
Käyttöohjeen sisältämät symbolit tarkoittavat seuraavaa:Varoituskolmio ja/tai sanat Varoitus! ja Huomio! korostavat tiedon erityistä tärkeyttä turvall
49SUOMIAsennus• Kaikki laitteen sisällä olevat pakkausmateriaalit onpoistettava ennen laitteen käyttämistä. Joskuljetuksenaikaisia suojauksia ei poist
ENGLISH5UnpackingAll transit bolts and packing must be removed before using the appliance.You are advised to keep all transit devices so that theycan
MITAT EWF 14115 Korkeus 85 cmLeveys 60 cm Syvyys 60 cm MAKSIMITÄYTTÖMÄÄRÄ Valko- ja kirjopesu 8 kgSiliävät 3,5 kgHienopesu 3,5 kgVilla 2 kgKäsinpesu
SUOMI51Pakkauksen purkaminenKaikki kuljetustuet ja pakkausmateriaalit on poistettava ennen kuin laitetta käytetään.Säilytä kaikki kuljetussuojukset ta
52Vedenottoletkua ei saa jatkaa. Jos letku on liianlyhyt, eikä hanaa voi siirtää, hanki uusi pitempi letku,joka on suunniteltu tähän käyttötarkoitukse
SUOMI531. Pesuainelokerikko2. Käyttöpaneeli3. Luukun kahva4. Tyhjennyspumppu5. Säädettävät jalat6. Luukun lukon merkkivaloLuukun lukon merkkivaloPesuk
54KäyttöKäyttöpaneeli1. PesuainelokerikkoEnglanninkielinen ohjelmataulukko onpesuainelokerikossa, ja muunkieliset ohjelmataulukottoimitetaan käyttöo
SUOMI55Veden voi tyhjentää kahdella eri tavalla.• Valitse ohjelma “Tyhjennys”Vesi tyhjennetään koneesta ilman linkousta.• Valitse ohjelma “Linkous” t
567. NäyttöNäytöstä nähdään seuraavat tiedot:Ohjelman kesto - Ajastin - Virheellinen -lisätoiminto - Häiriökoodi - Ohjelman loppu.Kun ohjelma on valit
SUOMI578. Käynnistys/Tauko-painike Tällä painikkeella on kaksi tehtävää: ohjelmankäynnistäminen/keskeyttäminen.Käynnistäminen: Valittuasi haluamasi oh
58PesuohjeitaPyykin lajitteluNoudata tekstiilien hoito-ohjemerkintöjä ja valmistajanantamia pesuohjeita.Lajittele pyykki seuraavalla tavalla: valkoise
59SUOMIMuste: musteen tyypistä riippuen, kostuta kangasensin asetonilla (*) ja sen jälkeen etikkahapolla.Käsittele jäljelle jääneet läiskät valkoisiss
6The inlet hose must not be lengthened. If it is tooshort and you do not wish to move the tap, you willhave to purchase a new, longer hose speciallyde
60ewf14115_SF.qxp 24/02/2006 20.51 Pagina 60
61SUOMIPyykinpesun vaiheetEnnen ensimmäistä pesukertaa on suositeltavaakaataa 2 litraa vettä varsinaisen pesunpesuainelokeroon . Suorita sen jälkeen
627. Linkousnopeuden tai Rypistymisen eston valitseminen Paina toistuvasti “Linkous” -painiketta ja valitsehaluamasi linkousnopeus tai Rypistymisen e
63SUOMI13. Pesuohjelman peruuttaminenVoit peruuttaa käynnissä olevan ohjelmankääntämällä ohjelmanvalitsimen asentoon «O». Sen jälkeen voit valita uude
64PesuohjelmatKuitutyyppiPyykin tyyppiOhjelman kuvausMahdolliset lisätoiminnotMaksimi- täyttömäärä*Tätä ohjelmaa (60 astetta) on käytetty ET
65SUOMIOhjelmataulukkoErikoisohjelmatHuuhteluHellävarainenhuuhteluTyhjennys LinkousHellävarainen linkousLiotus 3 huuhtelua, tarvittaessanestemäinen hu
66Huolto1. Pesukoneen ulkopinnatPuhdista laitteen ulkopinnat miedolla pesuaineella javedellä. Huuhtele puhtaalla vedellä ja kuivaapehmeällä liinalla.T
SUOMI67• Poista esineet pumpun siipipyörästä pyörittämälläsitä.• Kiinnitä tulppa takaisin hätätyhjennysletkuun jalaita letku takaisin paikalleen.• Ki
68Jotkut ongelmat johtuvat yksinkertaisten huoltotoimenpiteiden tai tarkistusten laiminlyönnistä, ja ne voidaanpoistaa helposti ilman huoltomiehen apu
SUOMI69Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua, ota yhteyshuoltoliikkeeseen. Ennen kuin soitat huoltoon,merkitse muistiin laitteen mallinumero, sarjanumeroja
ENGLISH71. Detergent dispenser drawer2. Control panel3. Door handle4. Drain pump5. Adjustable feet6. Door lock indicatorDetergent dispenser drawerPre-
70TAKUUTakuuTuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty,noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallis
71SUOMIHUOLTO JA VARAOSATHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetunhuoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun h
Os símbolos que irá encontrar em alguns parágrafos deste manual têm o seguinte significado:O triângulo de aviso e/ou as palavras chave (Aviso!, Cuidad
PORTUGUÊS73Instalação• Retire todas as embalagens internas antes deutilizar a máquina. A máquina pode sofrer gravesdanos se os dispositivos de protecç
EliminaçãoMateriais da embalagemOs materiais marcados com o símbolo são recicláveis.>PE<=polietileno>PS<=poliestireno>PP<=polipropi
PORTUGUÊS5. Coloque a máquina na posição vertical e retire oparafuso traseiro restante. Retire o respectivo pino.6. Tape todos os orifícios com as tam
76Não deve colocar extensões no tubo de entrada. Seo tubo for muito curto e não quiser mudar a posiçãoda torneira, terá de adquirir um tubo novo, mais
PORTUGUÊS771. Gaveta do detergente2. Painel de comando3. Manípulo da porta4. Bomba de drenagem5. Pés ajustáveis6. Indicador de bloqueio da portaGaveta
78UtilizaçãoPainel de comando 1. Gaveta do detergenteA tabela de programas em Inglês encontra-se na parte interior da gaveta dodetergente e o cartão
PORTUGUÊS79Existem duas possibilidades de escoamento da água.• Seleccione o programa “Escoamento”A água é drenada sem centrifugação• Seleccione o pro
8UseControl panel1. Detergent Dispenser DrawerThe programme chart in English is in theinterior part of the detergent dispenser drawer andthe other la
807. VisorO visor mostra a seguinte informação:Duração do programa - Início retardado -Selecção de uma opção incorrecta - Código dealarme - Fim do pro
PORTUGUÊS818. Botão Início/Pausa Este botão possui duas funções: Início / Pausa.Início: Depois de seleccionar o programa desejado, primaeste botão par
82Conselhos de lavagemSeparação da roupaSiga os símbolos dos códigos de lavagem em cadaetiqueta do vestuário e as instruções de lavagem dofabricante.S
PORTUGUÊS83Tinta: dependendo do tipo de tinta, humedeçaprimeiro o tecido com acetona (*) e depois comvinagre; trate as manchas residuais nos tecidosbr
84Símbolos internacionais para tratamento dos tecidosEstes simbolos são apresentados nas etiquetas da roupa, com o objectivo de a ajudar a seleccionar
PORTUGUÊS85Sequência defuncionamentoAntes da primeira lavagem, é aconselhável deitar 2litros de água no compartimento de lavagemprincipal da gaveta d
867. Seleccione a velocidade de cen-trifugação ou a opçãoParagem do EnxaguamentoPrima o botão “Centrifugação” repetidamentepara seleccionar a velocid
PORTUGUÊS8713.Cancelar um programaRode o selector para a posição «O» para cancelarum programa em curso. Pode agora seleccionar umnovo programa.14.Como
88*Este programa a 60c é o programa de referência para a etiqueta de energia de acordo com a directiva CEE 92/75Programas delavageTecidosTipo de roupa
PORTUGUÊS89OhjelmataulukkoProgramas especiaisCiclo de enxaguamentoseparado para peças dealgodão ou linho lavadasà mãoCentrifugação separadapara algodã
ENGLISHThere are two possibilities to drain out the water.• Select the programme “Drain”The water is drained out without spinning• Select programme “
90Manutenção1. Estrutura da máquinaLimpe o exterior da máquina apenas com água esabão. Enxagúe com água limpa e seque com umpano macio.Importante: não
PORTUGUÊS91• Retire quaisquer objectos do impulsor da bombarodando-o.• Volte a colocar a tampa no tubo de escoamentode emergência e coloque-o no lugar
92Alguns problemas devem-se à simples falta de manutenção ou vigilância e podem ser facilmenteresolvidos sem recurso a um técnico especializado. Antes
PORTUGUÊS93Se não conseguir identificar ou solucionar oproblema, contacte o nosso serviço de assistência.Antes de telefonar, tome nota do modelo, donú
Commentaires sur ces manuels