Electrolux EOZ5821AAX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Four Electrolux EOZ5821AAX. Electrolux EOZ5821AAX Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EOV5821
EOZ5821
................................................ .............................................
IT FORNO ISTRUZIONI PER L’USO 2
ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
34
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1

EOV5821EOZ5821... ...IT FORNO ISTRUZIONI PER L’USO 2ES HORNO MA

Page 2 - PENSATI PER VOI

6. UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA!Fare riferimento al capitolo "Infor-mazioni per la sicurezza".6.1 Per navigare tra i menuUso dei menu:1.Acc

Page 3 - ITALIANO 3

Simbolo Sottomenu DescrizioneVolume segnale acusti-coPermette di regolare per gradi il volume deitasti e dei segnali.Volume toniConsente di attivare e

Page 4 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Funzione cottura ApplicazioneGrill Per cuocere al grill cibi di ridotto spessore po-sti nella parte centrale del grill e tostare il pa-ne.Grill rapido

Page 5 - 2.2 Utilizzo

6.7 Calore residuoQuando si disattiva l'apparecchiatura, ildisplay mostra il calore residuo. Si puòusare il calore per mantenere le pietanzein ca

Page 6 - 2.5 Smaltimento

4.Premere un tasto sensore per arre-stare il segnale.•Con Durata e Orario fine si deve impostare prima lafunzione cottura e la temperatu-ra. Successi

Page 7 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

8.2 Cottura guidata con PesoautomaticoQuesta funzione calcola automaticamentela durata dell'arrostitura. Per poter usarela funzione bisogna inser

Page 8 - 5. PANNELLO DEI COMANDI

6.Controllare che durante la cottura latermosonda si trovi all’interno dellacarne e nella relativa presa.7.Se necessario, impostare una nuovatemperatu

Page 9 - ITALIANO 9

10. FUNZIONI AGGIUNTIVE10.1 Menu FavoritiSi possono memorizzare le impostazionipreferite come durata, temperatura o fun-zione cottura. Queste si trova

Page 10 - 6. UTILIZZO QUOTIDIANO

10.4 SET + GOLa funzione SET + GO permette di impo-stare una funzione cottura (o programma)e di usarla più tardi, sfiorando il tasto sen-sore.Attivazi

Page 11 - 6.3 Heating functions

sto sistema è possibile cucinare in unambiente pieno di vapore, mantenendoil cibo soffice all'interno e croccante al-l'esterno. Si riduce il

Page 12 - 6.4 Per attivare una funzione

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Page 13 - 7. FUNZIONI DEL TIMER

TIPO DIPIATTOCottura tradizio-naleCottura ventilataTempo dicottura(in minuti)NotePosizionegrigliaTemp. (°C)PosizionegrigliaTemp.(°C)Strudel 3 175 2 15

Page 14 - 8. PROGRAMMI AUTOMATICI

TIPO DIPIATTOCottura tradizio-naleCottura ventilataTempo dicottura(in minuti)NotePosizionegrigliaTemp. (°C)PosizionegrigliaTemp.(°C)Crostatine 2 180 2

Page 15 - 9. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI

FLANTIPO DIPIATTOCottura tradizio-naleCottura ventilataTempo dicottura(in minuti)NotePosizio-ne grigliaTemp.(°C)PosizionegrigliaTemp.(°C)Flan di pasta

Page 16 - 9.2 Guide telescopiche

TIPO DIPIATTOCottura tradizio-naleCottura ventilataTempo dicottura(in minuti)NotePosizio-ne grigliaTemp.(°C)PosizionegrigliaTemp.(°C)Agnello 2 190 2 1

Page 17 - 10. FUNZIONI AGGIUNTIVE

Quantità Grill Tempo di cottura(in minuti)TIPO DI PIE-TANZAPezzi (g) Posizio-ne grigliaTemp.(°C)1° lato 2° latoPetto di pollo 4 400 4 max. 12-15 12-

Page 18 - 10.4 SET + GO

AgnelloTIPO DI PIE-TANZAQuantità PosizionegrigliaTemperatura(°C)Tempo (min.)Cosciotto diagnello, arro-sto di agnello1 - 1,5 kg 1 150-170 100-120Sella

Page 19 - 11.4 Tempi di cottura

TIPO DIPIETANZA(g)Tempo discongela-mento(min.)Tempo discongelamen-to ulteriore(min.)NotePanna 2 x 200 80-100 10-15È possibile montarebene la panna anc

Page 20

VERDURETIPO DIPIATTOPosizione grigliaTemperatura(°C)Tempo (ore)1 livello 2 livelliFagioli 3 1/4 60 - 70 6 - 8Peperoni 3 1/4 60 - 70 5 - 6Verdure permi

Page 21 - ITALIANO 21

12. PULIZIA E CURAAVVERTENZA!Fare riferimento al capitolo "Infor-mazioni per la sicurezza".• Pulire la parte anteriore dell'apparec-chi

Page 22

12.2 PirolisiATTENZIONESe l’apparecchiatura dispone diun piano di cottura integrato, nonutilizzarlo contemporaneamentealla funzione Pirolisi . Potrebb

Page 23 - 11.6 Grill

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Page 24 - 11.7 Doppio grill ventilato

Rimozione della porta del forno e dei pannelli in vetroA1.Premere i tasti sui lati della coperturadella porta (A) sul bordo superiore esollevare per r

Page 25 - 11.8 Scongelamento

13. COSA FARE SE…AVVERTENZA!Fare riferimento al capitolo "Infor-mazioni per la sicurezza".Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecch

Page 26 - 11.10 Asciugatura

14. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Fare riferimento al capitolo "Infor-mazioni per la sicurezza".14.1 Incasso573594558955854820min. 55020590min. 56

Page 27 - Informazioni sulle acrilamidi

Potenza totale Sezione del cavomassimo 2.300W3 x 1 mm²massimo 3.680W3 x 1,5 mm²Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2cm più lungo dei cavi di f

Page 28 - 12. PULIZIA E CURA

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352. INSTRUCCIONES D

Page 29 - 12.3 Lampadina forno

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Page 30

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-rriente eléctrica.• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadoresde metal afilado pa

Page 31 - 13. COSA FARE SE…

• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentescon corriente y aislados deben fijarsede forma que no puedan aflojarse sinutil

Page 32 - 14. INSTALLAZIONE

2.3 Mantenimiento y limpiezaADVERTENCIARiesgo de lesiones, incendio o deocasionar daños al aparato.• Antes de proceder con el mantenimien-to, apague e

Page 33 - 15. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO78565412314321Programador electrónico2Toma de la sonda térmica3Grill4Bombilla del horno5Ventilador6Carril de apoyo, extraíb

Page 34 - PENSAMOS EN USTED

estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calo-re.• Non usare idropulitrici a vapore per pulire l'apparec-chiatura.• Prima di eseguir

Page 35 - 1.2 Seguridad general

5. PANEL DE MANDOSProgramador electrónico1 10112 43 8 95 6 7Utilice los sensores para operar el aparatoNúmero Sensor Función Observación1On/Off Para a

Page 36 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Número Sensor Función Observación10OK Para confirmar la selección o el ajuste.11—Pantalla Muestra los ajustes actuales del apara-to.PantallaADEB CA)Fu

Page 37 - ESPAÑOL 37

3.Pulse OK para pasar a un submenú oaceptar el ajuste.Puede volver al menú principal en cual-quier momento pulsando .6.2 Descripción de los menúsMenú

Page 38 - 2.5 Desecho

Símbolo Submenú DescripciónAviso de limpiezaLe recuerda que tiene que limpiar el apara-to.AsistenciaMuestra la configuración y la versión delsoftware.

Page 39 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

Submenú para: Platos especialesFunción de cocción AplicaciónPan Para hornear pan.Gratinar Para preparar platos al horno, como lasa-ñas o patatas grati

Page 40 - 5. PANEL DE MANDOS

– Cuando el aparato está apagado, elcalor puede emplearse para mante-ner calientes los alimentos. La panta-lla muestra la temperatura que que-da.• Coc

Page 41 - 6. USO DIARIO

7.2 Calentar y MantenerLa función Calentar y Mantener mantienecalientes a 80 ºC los alimentos ya prepa-rados, durante 30 minutos. Esta funciónse activ

Page 42 - 6.2 Descripción de los menús

Al acabarse el tiempo programado sonaráuna señal. Pulse un sensor para desacti-var la señal.En algunos programas es precisodar la vuelta al alimento a

Page 43 - 6.3 Funciones de cocción

9.2 Carriles telescópicos°C1.Saque los carriles telescópicos de laderecha y la izquierda.°C2.Coloque la parrilla en los carriles tele-scópicos y luego

Page 44

6.Toque o para desplazar elcursor a la derecha o a la izquierda.Pulse OK.La siguiente letra parpadeará. Realicelos pasos 5 y 6 según sea necesario

Page 45 - 7. FUNCIONES DE RELOJ

quelli dell'impianto. In caso contrario,contattare un elettricista.• Utilizzare sempre una presa antishockelettrico correttamente installata.• No

Page 46 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

• La función AJUSTAR + EMPEZAR pue-de activarse o desactivarse en el menúAjustes básicos .10.5 Apagado automáticoPor motivos de seguridad, el aparato

Page 47 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

• Si utiliza dos bandejas al mismo tiem-po, deje un nivel libre entre ambas.11.3 Carnes y pescados• Utilice una bandeja honda con los ali-mentos muy g

Page 48 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

TIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Pastelillos -u

Page 49 - 10.4 AJUSTAR + EMPEZAR

PAN Y PIZZATIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Pan

Page 50 - 11. CONSEJOS ÚTILES

CARNETIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Ternera 2

Page 51 - 11.4 Tiempos de cocción

11.6 GrillPrecaliente el horno vacío durante10 minutos antes de cocinar. Cantidad Grill Tiempo de cocción[min]TIPO DE ALI-MENTOPiezas [g] Posiciónde

Page 52

CerdoTIPO DE ALI-MENTOCantidadPosición dela parrillaTemperatu-ra (°C)Tiempo(min)Paletilla, cuello,jamón asado1-1,5 kg 1 160-180 90-120Chuletas, costi-

Page 53 - ESPAÑOL 53

Pescado (al vapor)TIPO DE ALI-MENTOCantidad Posición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Pescado ente-ro hasta 1 Kg1-1,5 kg 1 210-220 40-6011.8 De

Page 54

Frutas con huesoCONSERVA Temperatura (°C)Tiempo de coc-ción hasta quehierva a fuegolento (min)Tiempo de coc-ción restante a100 °C (min)Peras, membrill

Page 55 - 11.7 Grill + Turbo

TIPO DE ALI-MENTOPosición de la parrillaTemperatura(°C)Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesPeras 3 1/4 60 - 70 6 - 911.11 Tabla de la sonda térmicaTIPO DE ALIM

Page 56

- Prestare attenzione quando si tolgonoo inseriscono gli accessori.• Lo scolorimento dello smalto non influi-sce sulle prestazioni dell'apparecch

Page 57 - 11.9 Conservar

Aparatos de acero inoxidableo aluminio:Limpie la puerta del horno única-mente con una esponja húmeda.Séquela con un paño suave.No utilice productos ab

Page 58 - 11.10 Secar

El procedimiento de limpieza no seiniciará:• Si no retira los carriles laterales o loscarriles telescópicos (si existen).• Si no cierra la puerta del

Page 59 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Extracción de la puerta del horno y de los paneles de cristalA1.Pulse los botones de los laterales delembellecedor de la puerta (A) de lacubierta supe

Page 60 - 12.2 Pirólisis

13. QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAConsulte el capítulo “Informaciónsobre seguridad”.Problema Posible causa SoluciónEl aparato no calien-ta.El aparato está a

Page 61 - 12.3 Bombilla del horno

14. INSTALACIÓNADVERTENCIAConsulte el capítulo “Informaciónsobre seguridad”.14.1 Empotrado573594558955854820min. 55020590min. 560min. 550min. 56060020

Page 62

Potencia total Sección del cablemáximo de2300 W3 x 1 mm²máximo de3.680 W3 x 1,5 mm²El cable de tierra (cable verde/amarillo)tiene que tener 2 cm más q

Page 65 - 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop397280711-B-282012

Page 66

• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.• Rimuovere il blocco porta per evitareche bambini e anima

Page 67 - ESPAÑOL 67

4.Lasciare in funzione l'apparecchiaturaper 15 minuti.Gli accessori possono riscaldarsi più delsolito. L'apparecchiatura può produrre unodor

Page 68 - 397280711-B-282012

NumeroTastosensoreFunzione Commento8Tempo e fun-zioni supple-mentariPer impostare funzioni differenti. Quan-do è attiva una funzione cottura, sfiora-r

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire