EOV5821EOZ5821... ...IT FORNO ISTRUZIONI PER L’USO 2ES HORNO MA
6. UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA!Fare riferimento al capitolo "Infor-mazioni per la sicurezza".6.1 Per navigare tra i menuUso dei menu:1.Acc
Simbolo Sottomenu DescrizioneVolume segnale acusti-coPermette di regolare per gradi il volume deitasti e dei segnali.Volume toniConsente di attivare e
Funzione cottura ApplicazioneGrill Per cuocere al grill cibi di ridotto spessore po-sti nella parte centrale del grill e tostare il pa-ne.Grill rapido
6.7 Calore residuoQuando si disattiva l'apparecchiatura, ildisplay mostra il calore residuo. Si puòusare il calore per mantenere le pietanzein ca
4.Premere un tasto sensore per arre-stare il segnale.•Con Durata e Orario fine si deve impostare prima lafunzione cottura e la temperatu-ra. Successi
8.2 Cottura guidata con PesoautomaticoQuesta funzione calcola automaticamentela durata dell'arrostitura. Per poter usarela funzione bisogna inser
6.Controllare che durante la cottura latermosonda si trovi all’interno dellacarne e nella relativa presa.7.Se necessario, impostare una nuovatemperatu
10. FUNZIONI AGGIUNTIVE10.1 Menu FavoritiSi possono memorizzare le impostazionipreferite come durata, temperatura o fun-zione cottura. Queste si trova
10.4 SET + GOLa funzione SET + GO permette di impo-stare una funzione cottura (o programma)e di usarla più tardi, sfiorando il tasto sen-sore.Attivazi
sto sistema è possibile cucinare in unambiente pieno di vapore, mantenendoil cibo soffice all'interno e croccante al-l'esterno. Si riduce il
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
TIPO DIPIATTOCottura tradizio-naleCottura ventilataTempo dicottura(in minuti)NotePosizionegrigliaTemp. (°C)PosizionegrigliaTemp.(°C)Strudel 3 175 2 15
TIPO DIPIATTOCottura tradizio-naleCottura ventilataTempo dicottura(in minuti)NotePosizionegrigliaTemp. (°C)PosizionegrigliaTemp.(°C)Crostatine 2 180 2
FLANTIPO DIPIATTOCottura tradizio-naleCottura ventilataTempo dicottura(in minuti)NotePosizio-ne grigliaTemp.(°C)PosizionegrigliaTemp.(°C)Flan di pasta
TIPO DIPIATTOCottura tradizio-naleCottura ventilataTempo dicottura(in minuti)NotePosizio-ne grigliaTemp.(°C)PosizionegrigliaTemp.(°C)Agnello 2 190 2 1
Quantità Grill Tempo di cottura(in minuti)TIPO DI PIE-TANZAPezzi (g) Posizio-ne grigliaTemp.(°C)1° lato 2° latoPetto di pollo 4 400 4 max. 12-15 12-
AgnelloTIPO DI PIE-TANZAQuantità PosizionegrigliaTemperatura(°C)Tempo (min.)Cosciotto diagnello, arro-sto di agnello1 - 1,5 kg 1 150-170 100-120Sella
TIPO DIPIETANZA(g)Tempo discongela-mento(min.)Tempo discongelamen-to ulteriore(min.)NotePanna 2 x 200 80-100 10-15È possibile montarebene la panna anc
VERDURETIPO DIPIATTOPosizione grigliaTemperatura(°C)Tempo (ore)1 livello 2 livelliFagioli 3 1/4 60 - 70 6 - 8Peperoni 3 1/4 60 - 70 5 - 6Verdure permi
12. PULIZIA E CURAAVVERTENZA!Fare riferimento al capitolo "Infor-mazioni per la sicurezza".• Pulire la parte anteriore dell'apparec-chi
12.2 PirolisiATTENZIONESe l’apparecchiatura dispone diun piano di cottura integrato, nonutilizzarlo contemporaneamentealla funzione Pirolisi . Potrebb
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
Rimozione della porta del forno e dei pannelli in vetroA1.Premere i tasti sui lati della coperturadella porta (A) sul bordo superiore esollevare per r
13. COSA FARE SE…AVVERTENZA!Fare riferimento al capitolo "Infor-mazioni per la sicurezza".Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecch
14. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Fare riferimento al capitolo "Infor-mazioni per la sicurezza".14.1 Incasso573594558955854820min. 55020590min. 56
Potenza totale Sezione del cavomassimo 2.300W3 x 1 mm²massimo 3.680W3 x 1,5 mm²Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2cm più lungo dei cavi di f
ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352. INSTRUCCIONES D
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-rriente eléctrica.• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadoresde metal afilado pa
• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentescon corriente y aislados deben fijarsede forma que no puedan aflojarse sinutil
2.3 Mantenimiento y limpiezaADVERTENCIARiesgo de lesiones, incendio o deocasionar daños al aparato.• Antes de proceder con el mantenimien-to, apague e
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO78565412314321Programador electrónico2Toma de la sonda térmica3Grill4Bombilla del horno5Ventilador6Carril de apoyo, extraíb
estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calo-re.• Non usare idropulitrici a vapore per pulire l'apparec-chiatura.• Prima di eseguir
5. PANEL DE MANDOSProgramador electrónico1 10112 43 8 95 6 7Utilice los sensores para operar el aparatoNúmero Sensor Función Observación1On/Off Para a
Número Sensor Función Observación10OK Para confirmar la selección o el ajuste.11—Pantalla Muestra los ajustes actuales del apara-to.PantallaADEB CA)Fu
3.Pulse OK para pasar a un submenú oaceptar el ajuste.Puede volver al menú principal en cual-quier momento pulsando .6.2 Descripción de los menúsMenú
Símbolo Submenú DescripciónAviso de limpiezaLe recuerda que tiene que limpiar el apara-to.AsistenciaMuestra la configuración y la versión delsoftware.
Submenú para: Platos especialesFunción de cocción AplicaciónPan Para hornear pan.Gratinar Para preparar platos al horno, como lasa-ñas o patatas grati
– Cuando el aparato está apagado, elcalor puede emplearse para mante-ner calientes los alimentos. La panta-lla muestra la temperatura que que-da.• Coc
7.2 Calentar y MantenerLa función Calentar y Mantener mantienecalientes a 80 ºC los alimentos ya prepa-rados, durante 30 minutos. Esta funciónse activ
Al acabarse el tiempo programado sonaráuna señal. Pulse un sensor para desacti-var la señal.En algunos programas es precisodar la vuelta al alimento a
9.2 Carriles telescópicos°C1.Saque los carriles telescópicos de laderecha y la izquierda.°C2.Coloque la parrilla en los carriles tele-scópicos y luego
6.Toque o para desplazar elcursor a la derecha o a la izquierda.Pulse OK.La siguiente letra parpadeará. Realicelos pasos 5 y 6 según sea necesario
quelli dell'impianto. In caso contrario,contattare un elettricista.• Utilizzare sempre una presa antishockelettrico correttamente installata.• No
• La función AJUSTAR + EMPEZAR pue-de activarse o desactivarse en el menúAjustes básicos .10.5 Apagado automáticoPor motivos de seguridad, el aparato
• Si utiliza dos bandejas al mismo tiem-po, deje un nivel libre entre ambas.11.3 Carnes y pescados• Utilice una bandeja honda con los ali-mentos muy g
TIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Pastelillos -u
PAN Y PIZZATIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Pan
CARNETIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Ternera 2
11.6 GrillPrecaliente el horno vacío durante10 minutos antes de cocinar. Cantidad Grill Tiempo de cocción[min]TIPO DE ALI-MENTOPiezas [g] Posiciónde
CerdoTIPO DE ALI-MENTOCantidadPosición dela parrillaTemperatu-ra (°C)Tiempo(min)Paletilla, cuello,jamón asado1-1,5 kg 1 160-180 90-120Chuletas, costi-
Pescado (al vapor)TIPO DE ALI-MENTOCantidad Posición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Pescado ente-ro hasta 1 Kg1-1,5 kg 1 210-220 40-6011.8 De
Frutas con huesoCONSERVA Temperatura (°C)Tiempo de coc-ción hasta quehierva a fuegolento (min)Tiempo de coc-ción restante a100 °C (min)Peras, membrill
TIPO DE ALI-MENTOPosición de la parrillaTemperatura(°C)Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesPeras 3 1/4 60 - 70 6 - 911.11 Tabla de la sonda térmicaTIPO DE ALIM
- Prestare attenzione quando si tolgonoo inseriscono gli accessori.• Lo scolorimento dello smalto non influi-sce sulle prestazioni dell'apparecch
Aparatos de acero inoxidableo aluminio:Limpie la puerta del horno única-mente con una esponja húmeda.Séquela con un paño suave.No utilice productos ab
El procedimiento de limpieza no seiniciará:• Si no retira los carriles laterales o loscarriles telescópicos (si existen).• Si no cierra la puerta del
Extracción de la puerta del horno y de los paneles de cristalA1.Pulse los botones de los laterales delembellecedor de la puerta (A) de lacubierta supe
13. QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAConsulte el capítulo “Informaciónsobre seguridad”.Problema Posible causa SoluciónEl aparato no calien-ta.El aparato está a
14. INSTALACIÓNADVERTENCIAConsulte el capítulo “Informaciónsobre seguridad”.14.1 Empotrado573594558955854820min. 55020590min. 560min. 550min. 56060020
Potencia total Sección del cablemáximo de2300 W3 x 1 mm²máximo de3.680 W3 x 1,5 mm²El cable de tierra (cable verde/amarillo)tiene que tener 2 cm más q
66www.electrolux.com
ESPAÑOL 67
www.electrolux.com/shop397280711-B-282012
• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.• Rimuovere il blocco porta per evitareche bambini e anima
4.Lasciare in funzione l'apparecchiaturaper 15 minuti.Gli accessori possono riscaldarsi più delsolito. L'apparecchiatura può produrre unodor
NumeroTastosensoreFunzione Commento8Tempo e fun-zioni supple-mentariPer impostare funzioni differenti. Quan-do è attiva una funzione cottura, sfiora-r
Commentaires sur ces manuels