Electrolux ESL5350LO Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux ESL5350LO. Electrolux ESL5350LO Instrukcja obsługi Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ESL5350LO
PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2
PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25
SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 47
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - ESL5350LO

ESL5350LOPL Zmywarka Instrukcja obsługi 2PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 47

Page 2 - OBSŁUGA KLIENTA

Twardość wodyStopnie nie‐mieckie (°dH)Stopnie fran‐cuskie (°fH)mmol/l StopnieClarkaPoziom zmięk‐czania wody47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 1043 - 46

Page 3 - POLSKI 3

nabłyszczającego w celu zapewnienianajlepszych efektów suszenia.Stosując standardowe tabletkiwieloskładnikowe bez środkanabłyszczającego należy włączy

Page 4 - 2.2 Podłączenie do sieci

UWAGA!Nie należy zamykać drzwiurządzenia w ciągu 2 minutod ich automatycznegootworzenia. Może tospowodować uszkodzenieurządzenia.AirDry włącza się aut

Page 5 - 2.5 Serwis

Włączanie opcji TimeManagerNacisnąć przycisk – zaświeci sięodpowiedni wskaźnik.Jeśli opcja nie jest dostępna w danymprogramie, jej wskaźnik nie zaśw

Page 6 - 3. OPIS URZĄDZENIA

8.2 Napełnianie dozownikapłynu nabłyszczającegoABDCMAX1234+-ABDCUWAGA!Należy stosować wyłączniepłyn nabłyszczającyprzeznaczony do zmywarek.1. Nacisnąć

Page 7 - 5. PROGRAMY

2030BA DC1. Nacisnąć przycisk zwalniający (B),aby otworzyć pokrywę (C).2. Umieścić detergent, w postaciproszku lub tabletki, w przegródce(A).3. Jeżeli

Page 8 - 5.1 Parametry eksploatacyjne

Anulowanie opóźnieniarozpoczęcia programu w trakcieodliczaniaPo anulowaniu opóźnienia rozpoczęciaprogramu należy ponownie ustawićprogram.Nacisnąć i pr

Page 9 - 6. USTAWIENIA

10.3 Postępowanie pozaprzestaniu korzystaniaz tabletek wieloskładnikowychPrzed rozpoczęciem stosowaniaoddzielnie dozowanego detergentu, soli ipłynu na

Page 10 - 6.3 Powiadomienie o

11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem dokonserwacji należy wyłączyćurządzenie i wyjąć wtyczkęprzewodu zasilającego zgniazda el

Page 11 - POLSKI 11

7. Włożyć filtry (B) i (C).8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).Obrócić zgodnie z ruchemwskazówek zegara, aż się zablokuje.UWAGA!Nieprawidłoweu

Page 12 - 7. OPCJE

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 13 - 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Większość występujących problemówmożna rozwiązać bez potrzebykontaktowania się z autoryzowanymcentrum serwisowym.Problem i kod alarmowy Możliwa przycz

Page 14 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązaniePozostały czas do zakoń‐czenia programu pokazy‐wany na wyświetlaczu wy‐dłuża się i przeskakuje n

Page 15 - POLSKI 15

12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalająceProblem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiezadowalające efektyzmywania.• Patrz punkty „Codzienna eksp

Page 16 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNadmiar piany podczaszmywania.• Stosować wyłącznie detergent przeznaczony dozmywarek.• Wystąpił wyciek z dozown

Page 17 - POLSKI 17

13. DANE TECHNICZNEWymiary Szerokość / wysokość /głębokość (mm)596 / 818-898 / 550Podłączenie do sieci elek‐trycznej 1)Napięcie (V) 200 - 240Częstotli

Page 18 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 262. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 19 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por ferim

Page 20

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente deassistência autorizado ou por uma pessoa igualment

Page 21 - POLSKI 21

• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre aficha de alimentação.• Este aparelho está em conformidadecom as Directivas da C

Page 22

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO437 9 8 105611 121Braço aspersor superior2Braço aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de sal6Ra

Page 23 - POLSKI 23

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 24 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

4. PAINEL DE COMANDOS1 2 93 4 5 6 7 81Botão On/Off2Visor3Botão Delay4Botão de programa (subir)5Botão de programa (descer)6Botão XtraDry7Botão TimeMana

Page 25 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Programa Nível de sujidadeTipo de cargaFases do programa OpçõesP4 • Sujidade nor‐mal ou ligeira• Faianças e vi‐dros delicados• Lavagem a 45 °C• Enxagu

Page 26 - 1.2 Segurança geral

6. PROGRAMAÇÕES6.1 Modo de selecção deprograma e modo de utilizadorQuando o aparelho está no modo deselecção de programa, é possívelseleccionar um pro

Page 27 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Se utilizar detergente normal oupastilhas combinadas (com ou semsal), seleccione o nível de dureza daágua adequado para manter oindicador de falta de

Page 28 - 2.6 Eliminação

premidos em simultâneo até que osindicadores , , e comecem a piscar e o visor fique embranco.2. Prima .• Os indicadores , e apagam-se.• O indi

Page 29 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

7.1 XtraDryActive esta opção se pretender melhoraro desempenho da secagem. A utilizaçãodesta opção pode afectar a duração dealguns programas, o consum

Page 30 - 5. PROGRAMAS

4. Retire o sal que tiver ficado à voltada abertura do depósito de sal.5. Rode a tampa do depósito de sal nosentido horário para fechar odepósito de s

Page 31 - 5.2 Informação para testes

2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)para activar o aparelho.Certifique-se de que o aparelho está nomodo de selecção de programa.• Se o indicador d

Page 32 - 6. PROGRAMAÇÕES

não é possível alterar a selecção deprograma e opções.Quando a contagem decrescenteterminar, o programa inicia.Abrir a porta do aparelhodurante o func

Page 33 - PORTUGUÊS 33

eficiente para faianças e talheres comsujidade normal.10.2 Utilizar sal, abrilhantador edetergente• Utilize apenas sal, abrilhantador edetergente próp

Page 34 - 7. OPÇÕES

• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.• Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) b

Page 35 - PORTUGUÊS 35

10.6 Descarregar os cestos1. Deixe a loiça arrefecer antes de aretirar do aparelho. A loiça quentedanifica-se facilmente.2. Esvazie primeiro o cesto i

Page 36 - 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

5. Certifique-se de que não há resíduosde alimentos ou sujidade dentro e àvolta da borda do colector.6. Reinstale o filtro plano (A).Certifique-se de

Page 37 - PORTUGUÊS 37

No caso de alguns problemas, o visorapresenta um código de alarme.Quase todos os problemas queocorrem podem ser resolvidos semnecessidade de contactar

Page 38 - 10. SUGESTÕES E DICAS

Problema e código dealarmePossível causa e soluçãoO programa demora de‐masiado tempo.• Seleccione a opção TimeManager para encurtar otempo do programa

Page 39 - PORTUGUÊS 39

12.1 Os resultados de lavagem e de secagem não sãosatisfatóriosProblema Possível causa e soluçãoLavagem insatisfatória. • Consulte os capítulos “Utili

Page 40 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Possível causa e soluçãoEspuma invulgar durante alavagem.• Utilize apenas detergente adequado para máqui‐nas de lavar loiça.• Existe uma fuga

Page 41 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

13. INFORMAÇÃO TÉCNICADimensões Largura / Altura / Profundi‐dade (mm)596 / 818-898 / 550Ligação eléctrica 1)Tensão (V) 200 - 240Frequência (Hz) 50 / 6

Page 42

KAZALO1. VARNOSTNE INFORMACIJE... 482. VARNOSTNA NAVODILA...

Page 43 - PORTUGUÊS 43

1. VARNOSTNE INFORMACIJEPred namestitvijo in uporabo naprave natančnopreberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovorenza poškodbe ali škodo, n

Page 44

• Nože in jedilni pribor z ostrimi konicami vstavite vkošarico za jedilni pribor, tako da bodo koniceobrnjene navzdol ali vodoravno.• Vrat naprave ne

Page 45 - PORTUGUÊS 45

• Należy używać wyłącznie prawidłowozamontowanego gniazdaelektrycznego z uziemieniem.• Nie stosować rozgałęźników aniprzedłużaczy.• Należy zwrócić uwa

Page 46 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

OPOZORILO!Nevarna napetost.• V primeru poškodbe cevi za dovodvode takoj zaprite pipo in iztaknite vtičiz omrežne vtičnice. Za zamenjavocevi za dovod v

Page 47 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

3. OPIS IZDELKA437 9 8 105611 121Zgornja brizgalna ročica2Spodnja brizgalna ročica3Filtri4Ploščica za tehnične navedbe5Posoda za sol6Oddušni

Page 48 - 1. VARNOSTNE INFORMACIJE

3Tipka Delay4Programska tipka (gor)5Programska tipka (dol)6Tipka XtraDry7Tipka TimeManager8Tipka Reset9Indikatorji4.1 IndikatorjiIndikator OpisIndikat

Page 49 - 2. VARNOSTNA NAVODILA

Program Stopnja umaza‐nostiVrsta posodeFaze programa FunkcijeP6 4)• Vse • Predpomivanje 1) Ta program vam omogoča najvarčnejšo porabo vode in energij

Page 50 - 2.6 Odstranjevanje

6. NASTAVITVE6.1 Način izbire programa inuporabniški načinKo je naprava v načinu izbire programa,lahko nastavite program in odpreteuporabniški način.V

Page 51 - 4. UPRAVLJALNA PLOŠČA

Če uporabljate standardno pomivalnosredstvo ali kombinirane tablete (ssoljo ali brez nje), nastavite ustreznostopnjo trdote vode, da ostaneindikator z

Page 52 - 5. PROGRAMI

1. Za vstop v uporabniški načinsočasno pritisnite in držite in ,dokler ne začnejo utripati indikatorji, , in ter prikazovalnikugasne.2. Pritis

Page 53 - 5.2 Informacije za

7.1 XtraDryTo funkcijo vklopite, ko želite povečatiučinkovitost sušenja. Uporaba te funkcijelahko vpliva na trajanje nekaterihprogramov, porabo vode i

Page 54 - 6. NASTAVITVE

4. Odstranite sol okoli odprtine posodeza sol.5. Pokrov obrnite v smeri urnegakazalca, da zaprete posodo za sol.POZOR!Ko polnite posodo za sol,lahko i

Page 55 - SLOVENŠČINA 55

• Če sveti indikator za sol, napolniteposodo za sol.• Če sveti indikator sredstva zaizpiranje, napolnite predalsredstva za izpiranje.3. Napolnite koša

Page 56 - 7. FUNKCIJE

Model:Numer produktu (PNC):Numer seryjny (Serial Number):2.6 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Odłą

Page 57 - 8. PRED PRVO UPORABO

Odpiranje vrat med delovanjemnapraveČe odprete vrata med izvajanjemprograma, naprava preneha delovati. Tolahko vpliva na porabo energije intrajanje pr

Page 58 - 9. VSAKODNEVNA UPORABA

10.2 Uporaba soli, sredstva zaizpiranje in pomivalnegasredstva• Uporabljajte le sol, sredstvo zaizpiranje in pomivalno sredstvo zapomivalni stroj. Dru

Page 59 - SLOVENŠČINA 59

Ob koncu programa se lahkona straneh in vratih napraveše vedno nahaja voda.11. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJEOPOZORILO!Pred vzdrževanjem izklopitenapravo in

Page 60 - 10. NAMIGI IN NASVETI

7. Ponovno sestavite filtra (B) in (C).8. Filter (B) vstavite nazaj v ploščatifilter (A). Obračajte ga v smeriurnega kazalca, dokler se nezaskoči.POZO

Page 61 - SLOVENŠČINA 61

Težava in opozorilna ko‐daMožen vzrok in rešitevNaprave ne morete vklopi‐ti.• Poskrbite, da bo vtič vtaknjen v vtičnico.• Prepričajte se, da v omarici

Page 62 - 11. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE

Težava in opozorilna ko‐daMožen vzrok in rešitevPri vratih naprave prihajado manjšega iztekanja.• Naprava ni poravnana. Odvijte ali privijte nastavlji

Page 63 - 12. ODPRAVLJANJE TEŽAV

Težava Možen vzrok in rešitevSlabi rezultati sušenja. • Namizni pribor ste predolgo pustili v zaprti napravi.• Ni sredstva za izpiranje ali pa je odme

Page 64

Težava Možen vzrok in rešitevOb koncu programa so vpredalu za pomivalno sred‐stvo prisotni ostanki pomi‐valnega sredstva.• Tableta je obtičala v preda

Page 65 - SLOVENŠČINA 65

Poraba energije Način stanja vklopa (W) 5.0Poraba energije Način izklopa (W) 0.101) Za druge vrednosti si oglejte ploščico za tehnične navedbe.2) Če s

Page 66

SLOVENŠČINA 69

Page 67 - 13. TEHNIČNE INFORMACIJE

Jeśli podczas fazy suszeniawłączona jest funkcja AirDry,wskazanie na podłodzemoże nie być w pełniwidoczne. Aby upewnić się,że zakończył się cykl, nale

Page 68 - 14. SKRB ZA OKOLJE

www.electrolux.com70

Page 70

www.electrolux.com/shop156904830-A-172016

Page 71 - SLOVENŠČINA 71

Program Stopień zabru‐dzeniaRodzaj załadun‐kuFazy programu OpcjeP3 • Duże• Naczynia stoło‐we, sztućce,garnki i patelnie• Zmywanie wstępne• Zmywanie 70

Page 72 - 156904830-A-172016

Program 1)Zużycie wody(l)Zużycie energii(kWh)Czas trwania(min)P4 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85P6 4 0.1 141) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w z

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire