Electrolux ESF43020 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle Electrolux ESF43020. Инструкция по эксплуатации Electrolux ESF43020 [fr] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
instrukcja obsługi
manual de instruções
Инструкция по
эксплуатации
manual de instrucciones
Zmywarka
Máquina de lavar loiça
Посудомоечная машина
Lavavajillas
ESF 43020
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - ESF 43020

instrukcja obsługimanual de instruçõesИнструкция поэксплуатацииmanual de instruccionesZmywarkaMáquina de lavar loiçaПосудомоечная машинаLavavajillasES

Page 2 - SPIS TREŚCI

•Upewnić się, że naczynia i sztućce nieprzylegają do siebie.• Szklanki nie mogą stykać się ze sobą.•Małe elementy umieścić w koszu nasztućce.•Wymiesza

Page 3

Kosz górnyGórny kosz jest przeznaczony dla talerzy (omaksymalnej średnicy 24 cm), salaterek,kubków, szklanek, garnków i pokrywek.Naczynia należy rozmi

Page 4 - 4 electrolux

4. Nacisnąć przycisk Start/Anuluj — odli-czanie rozpocznie się automatycznie.•Po zakończeniu odliczania czasuopóźnienia program zmywania roz-pocznie s

Page 5 - PANEL STEROWANIA

Program Położenie po-krętła wyboruprogramówRodzaj zabru-dzeniaRodzaj załadun-kuOpis programu1)C Świeże Naczynia stołowei sztućceZmywanie w tem-peratur

Page 6

AB2. Filtr (A) składa się z dwóch części. Abyrozebrać filtr, należy odciągnąć od sie-bie jego części.3. Dokładnie opłukać elementy filtra wodą.4. Złoż

Page 7 - USTAWIANIE ZMIĘKCZACZA WODY

Kod alarmu Usterka• Miga kontrolka Start/Anuluj.• Kontrolka zakończenia programu miga trzykrotnie copewien czas.Włączyło się zabezpieczenie przed zala

Page 8 - 8 electrolux

Informacje niezbędne dla serwisu znajdująsię na tabliczce znamionowej.Należy zanotować:–Model(MOD.) ...

Page 9

Ciśnienie doprowadzanej wody Wartość minimalna 0,5 bara (0,05 MPa) Wartość maksymalna 8 barów (0,8 MPa)Dopływ wody 1)Zimna lub ciepła woda maksimum 6

Page 10 - 10 electrolux

Zdejmowanie blatu urządzenia1. Odkręcić śruby z tyłu (1).2. Popchnąć blat do tyłu urządzenia (2).3. Podnieść blat i wysunąć go z przednichmocowań (3).

Page 11

Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍNDICEInformações de segurança 19Descrição do produto 22Painel

Page 12 - PROGRAMY ZMYWANIA

Electrolux. Thinking of you.Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź nasząstronę internetową www.electrolux.comSPIS TREŚCIInformacje doty

Page 13 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

a ponta virada para baixo. Caso contrá-rio, coloque-as numa posição horizontalno cesto superior ou no cesto para fa-cas. (Nem todos os modelos possuem

Page 14 - CO ZROBIĆ, GDY…

– Contacte o centro de assistênciapara substituir a mangueira de entra-da de água com a válvula de segu-rança.Advertência Tensão perigosa.Ligação eléc

Page 15

DESCRIÇÃO DO PRODUTO123456789101 Cesto superior2 Indicador da dureza da água3 Depósito de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abrilhantad

Page 16 - DANE TECHNICZNE

Indicadores luminososIndicador de fase de lavagem. Acende-se quando a fase de lavagem ou a fasede enxaguamento estão em curso.Indicador de fase de sec

Page 17 - INSTALACJA

REGULAR O AMACIADOR DA ÁGUAO descalcificador de água retira minerais esais do fornecimento de água. Estes mine-rais e sais podem causar danos na máqui

Page 18 - 18 electrolux

UTILIZAÇÃO DO SAL PARA MÁQUINAS DE LAVAR LOIÇAComo encher o depósito de sal:1. Rode a tampa para a esquerda e abra odepósito de sal.2. Encha o depósit

Page 19 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

3. Retire o abrilhantador entornado comum pano absorvente para evitar dema-siada espuma durante o programa delavagem.4. Feche o dispensador de abrilha

Page 20 - 20 electrolux

Cesto de talheresPara colocar talheres no cesto de talheres,baixe a pega.Se o tamanho dos talheres não permitir ouso da grelha dos talheres, pode dobr

Page 21

Regular a altura do cesto superiorPode colocar o cesto superior em 2 posi-ções para aumentar a flexibilidade de carre-gamento.Altura máxima da loiça n

Page 22 - PAINEL DE CONTROLO

Cancelar o programa de lavagemSe o programa de lavagem não tiver sidoiniciado, pode alterar a selecção.Para alterar a selecção enquanto o progra-ma de

Page 23 - UTILIZAÇÃO DO APARELHO

•Urządzenie służy wyłącznie do zmywanianaczyń i sprzętów domowych nadają-cych się do mycia w zmywarce.• Nie umieszczać łatwopalnych produktówlub przed

Page 24 - REGULAR O AMACIADOR DA ÁGUA

Valores de consumoPrograma Tempo do programa(minutos)Energia (kWh) Água (litros)65 - 75 1,5 - 1,7 18 - 20100 - 110 1,4 - 1,5 18 - 2030 0,8 8120 - 130

Page 25

C8. Coloque o filtro (A) na posição correctano filtro (B). Rode o filtro (A) para a direi-ta até bloquear.Para limpar os braços aspersoresNão retire o

Page 26 - CARREGAR PRATOS E TALHERES

Avaria Causa possível Solução possível A mangueira de entrada deágua está danificada.Certifique-se de que a man-gueira de entrada de água nãoapresent

Page 27

Problema Causa possível Solução possível Os braços aspersores não pu-deram rodar livremente devidoà disposição incorrecta da loi-ça.Certifique-se de

Page 28

utilize um fornecimento de água quentepara diminuir o consumo de energia.PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISO símbolo no produto ou na embalagemindica que este

Page 29 - PROGRAMAS DE LAVAGEM

Ligação de escoamento da águaLigue a mangueira de escoamento deágua:• Ao sifão do lava-loiça e fixe-a por baixoda bancada. Isto evita que a água de es

Page 30 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями наwww.electrolux.comСОДЕРЖАНИЕСведения по технике безопасности 36Описание изделия 39Пан

Page 31 - O QUE FAZER SE…

• Используйте прибор только для мы-тья принадлежностей, пригодных длямытья в посудомоечных машинах.• Не кладите на прибор, рядом с нимили внутрь него

Page 32

• Во избежание утечек воды проверьтегерметичность всех гидравлическихсоединений.• При первом использовании прибораубедитесь в отсутствии утечек воды в

Page 33 - DADOS TÉCNICOS

ВНИМАНИЕ! Моющие средствадля посудомоечной машиныопасны и могут вызыватьраздражение!• При возникновении происше-ствия с этими моющими сред-ствами неме

Page 34 - INSTALAÇÃO

•Wąż dopływowy jest wyposażony w za-wór bezpieczeństwa i podwójne ścianki zwewnętrznym przewodem zasilającym.Ciśnienie w wężu dopływowym jestobecne ty

Page 35

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ65231741 Справка по программе2 Индикатор "Вкл/Выкл"3 Указатель селектора программ4 Индикаторы5 Кнопка задержки пуска6 Кнопк

Page 36 - СОДЕРЖАНИЕ

са. См. "Выбор и запуск программымойки".Кнопка "Пуск/Отмена"Данная кнопка используется для сле-дующих операций:• Запуск программы

Page 37

Устройство для смягчения воды не-обходимо настроить вручную иэлектронным способом.Настройка вручнуюПоверните переключатель жесткостиводы в положение &

Page 38 - 38 electrolux

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА ИОПОЛАСКИВАТЕЛЯ2030MAX1234+-1234567Использование моющих средствДля защиты окружающей среды неиспользуйте больше моющего

Page 39 - ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

ласкивателя. При включении приборабудет гореть индикатор ополаскивате-ля.Удостоверьтесь, что применение дан-ных таблеток подходит для жесткостиводы Ва

Page 40 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

Корзина для столовых приборовЧтобы уложить столовые приборы вкорзину для столовых приборов, опу-стите ее ручку.Если размер столовых приборов не по-зво

Page 41 - УСТАНОВКА СМЯГЧИТЕЛЯ ДЛЯ ВОДЫ

Регулировка высоты верхнейкорзиныЧтобы лучше использовать объем ма-шины, верхнюю корзину можно поста-вить в одно из двух положений.Максимальная высота

Page 42 - 42 electrolux

Прерывание программы мойки• Откройте дверцу машины.– Программа мойки остановится.• Закройте дверцу.– Выполнение программы мойки про-должится с той точ

Page 43

Программа Положение се-лектора выбо-ра программТип загрязне-нияТип загрузки Описание про-граммыE Используйте эту программу длябыстрого ополаскивания п

Page 44 - 44 electrolux

3. Тщательно промойте части проточ-ной водой.4. Сложите две части фильтра (А) вме-сте и надавите. Удостоверьтесь, чтоони как следует соединены друг сд

Page 45

OPIS URZĄDZENIA123456789101 Górny kosz2 Pokrętło ustawienia twardości wody3 Zbiornik soli4 Dozownik detergentu5 Dozownik płynu nabłyszczającego6 Tabli

Page 46

Код неисправности Неисправность• Постоянно мигает индикатор "Пуск/Отмена"• Одинарное мигание индикатора окончания циклаперемежается с паузой

Page 47 - ПРОГРАММЫ МОЙКИ

Если неисправность появится снова,обратитесь в сервисный центр.В случае выдачи других кодов неис-правностей обратитесь в сервисныйцентр.Данные для сер

Page 48 - УХОД И ОЧИСТКА

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕГабаритные размеры Ширина 446 мм Высота 850 мм Глубина 620 ммДавление в водопроводнойсетиМинимум 0,5 бар (0,05 МПа) Максимум 8 ба

Page 49 - ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

Порядок действий для снятияверхней панели машины1. Вывинтите задние винты (1).2. Потяните верхнюю панель назад (2).3. Поднимите верхнюю панель исдвинь

Page 50

54 electrolux

Page 51

Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 55Descripción del pr

Page 52 - УСТАНОВКА

para cuchillos. (No todos los modelos tie-nen cesto para cuchillos.)• Utilice sólo productos específicos paralavavajillas (detergente, sal, abrillanta

Page 53

Conexión eléctrica• El aparato debe quedar conectado a tie-rra.• Asegúrese de que las especificacioneseléctricas de la placa coincidan con lasdel sumi

Page 54 - 54 electrolux

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO123456789101 Cesto superior2 Selector de dureza del agua3 Depósito de sal4 Dosificador de detergente5 Dosificador de abrillant

Page 55 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Indicadores luminososIndicador de la fase de lavado. Se enciende durante las fases de lavado o deaclarado.Indicador de la fase de secado. Se enciende

Page 56 - 56 electrolux

1 Przewodnik po programach2 Kontrolka wł./wył.3 Znacznik programu4 Wskaźniki5 Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu6 Przycisk Start/Anuluj7 Pokrętł

Page 57

Póngase en comunicación con las autori-dades correspondientes para conocer ladureza del agua de su zona.Dureza aguaAjuste de la durezadel aguaGrados a

Page 58 - PANEL DE MANDOS

3. Utilice el embudo para introducir la salen el depósito.4. Elimine los restos de sal que puedanhaber quedado en la entrada del depó-sito.5. Cierre e

Page 59 - USO DEL APARATO

Ajuste la dosificación de abrillantadorAjuste de fábrica: posición 3.Puede ajustar la dosificación de abrillanta-dor entre las posiciones 1 (dosificac

Page 60 - USO DE SAL PARA LAVAVAJILLAS

Cesto para cubiertosBaje el asa para poner los cubiertos en elcesto de cubiertos.Si el tamaño de los cubiertos no permiteutilizar la rejilla, puede pl

Page 61

Ajuste de altura del cesto superiorEs posible colocar el cesto superior en 2posiciones para facilitar la carga.Altura máxima de los platos en: el ces

Page 62 - CARGA DE CUBIERTOS Y VAJILLA

Cancelación del programa de lavadoPuede cambiar la selección si el programade lavado no se ha iniciado.Para cambiar la selección mientras está enmarch

Page 63

Valores de consumoPrograma Tiempo de programa(minutos)Energía (kWh) Agua (litros)65 - 75 1,5 - 1,7 18 - 20100 - 110 1,4 - 1,5 18 - 2030 0,8 8120 - 130

Page 64

C8. Coloque el filtro (A) en su posición en elfiltro (B). Gire el filtro (A) hacia la derechahasta que encaje.Limpieza de los brazos aspersoresNo reti

Page 65 - PROGRAMAS DE LAVADO

Fallo de funcionamiento Posible causa Posible solución La conexión de la manguera deentrada de agua no es correc-ta.Compruebe que la conexión escorre

Page 66 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Causa probable Posible solución Los brazos aspersores no pue-den girar libremente por la in-correcta disposición de la car-ga.Asegúrese de q

Page 67 - QUÉ HACER SI…

EKSPLOATACJA URZĄDZENIA1. Sprawdzić, czy ustawiony poziomzmiękczania wody odpowiada twardościwody doprowadzanej do urządzenia.Jeśli nie, ustawić pozio

Page 68

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESEl símbolo que aparece en el aparato oen su embalaje, indica que este productono se puede tratar como un residuo normaldel

Page 69 - DATOS TÉCNICOS

• a un tubo vertical con orificio de ventila-ción. El diámetro interno debe ser de almenos 4 cm.max 85 cmmin 40 cmmax 400 cmRetire el tapón del fregad

Page 70 - INSTALACIÓN

117953481-B-032011 www.electrolux.com/shop

Page 71

Ustawienie elektroniczne1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Start/Anuluj.2. Obracać pokrętłem wyboru programóww prawo, aż znacznik programu wskażepierw

Page 72 - 117953481-B-032011

4. W przypadku używania detergentu wtabletkach, umieścić tabletkę w dozow-niku detergentu 1 .5. Zamknąć dozownik detergentu. Docis-nąć pokrywę, aż zas

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire