Electrolux ESL6250 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle Electrolux ESL6250. Electrolux ESL6250 Manuale utente Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Informazioni per l’utente

LavastoviglieInformazioni per l’utenteANC 822 960 089 - 00 - 0603ESL 6250I

Page 2 - Gentile cliente

10DolcificatorePer evitare depositi di calcare sulle stoviglie eall'interno della lavastoviglie, le stoviglie devonoessere lavate con acqua dolce

Page 3

112. Premete contemporaneamente e mantenete pre-muti i tasti funzione 1 e 2.I display a led dei tasti funzione da 1 a 3 lampeg-giano.3. Premete ancora

Page 4

12Sale speciale per dolcificatore3 Se il grado di durezza dell'acqua nella vostrazona è inferiore a 4 °d, non è necessarioaddolcire l'acqua

Page 5 - 1 Avvertenze di sicurezza

133 Se per l'utilizzo di detersivo contenente salespeciale il dolcificatore è impostato elettroni-camente su “1”, la spia di controllo per salesp

Page 6 - 2 Smaltimento

14BrillantanteIl brillante consente di ottenere stoviglie lucenti,senza macchie e bicchieri brillanti.Due sono le possibilità per inserire il bril-lan

Page 7

15Introduzione del brillantanteSe utilizzate detersivo e brillantante in modo sepa-rato, introducete il brillantante:– prima della prima messa in funz

Page 8

16Attivazione/disattivazione del segnale acusticoOltre alle indicazioni ottiche (ad es. al termine delprogramma, in caso di errori) potete impostare l

Page 9 - Pannello di comando e plancia

17Nell’impiego quotidiano • Si deve riempire il sale oppure il brillantante? • Sistemazione delle posate e delle stoviglie neicestelli • Riempimento d

Page 10 - Dolcificatore

18Disposizione delle posate 1 Le posate lunghe ed appuntite sistemate nelcestello posate rappresentano una fonte dipericolo soprattutto per i bambini

Page 11

19Sistemazione di pentole, padelle e piatti da portata Sistemate le stoviglie più grandi e più sporche nelcestello inferiore (piatti con diametro fino

Page 12

2Gentile cliente, La preghiamo di leggere attentamente queste infor-mazioni prima dell’uso. La preghiamo di osservare soprattutto le avvertenzedi sicu

Page 13 - V potrà rima

20Sistemazione di tazze, bicchieri e servizi da caffè Disponete le stoviglie di piccole dimensioni e fragilinel cestello superiore e le posate lunghe

Page 14 - Brillantante

21Caricamento detersivo1 Utilizzate unicamente detersivo per lavasto-viglie.Caricare il detersivo:Prima dell'inizio di un programma di lavaggio (

Page 15 - Introduzione del brillantante

22Uso delle compresse detergenti polivalenti / “3 in 1”Indicazioni generaliQuesto prodotto consiste di compresse con funzionecombinata di detersivo/br

Page 16 - D non è

23Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi) Consultando questa tabella, scegliete il programma di lavaggio più idoneo: 1)I vari cicli de

Page 17 - Nell’impiego quotidiano

24Avvio del programma di lavaggio1. Aprite la porta della lavastoviglie. 2. Controllate che le stoviglie e le posate all'internodella lavastovigl

Page 18 - Disposizione delle posate

25Cancellazione della programmazione dell'avvio posticipato:Finché non è iniziato il programma di lavaggio, potetecancellare la programmazione de

Page 19

26Spegnimento della lavastoviglieSe il segnale acustico è attivato, al termine del pro-gramma di lavaggio si avverte un segnale continuodella durata s

Page 20

27Manutenzione e pulizia 1 Non utilizzate in nessun caso i normali deter-genti per mobili o detersivi aggressivi pre-senti in commercio. • Se necessar

Page 21 - Caricamento detersivo

28Sostituzione della lampadina di illuminazione internaL'interno della lavastoviglie viene illuminato da unalampadina a basso voltaggio di altiss

Page 22 - Indicazioni speciali

29...messaggi di errore visualizzati.Se l'apparecchio è dotato di un segnale luminoso apavimento, con tutti i messaggi di errore sul pavi-mento l

Page 23 -   

3IndiceAvvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24

30...subentrano dei problemi nel servizio della lavastoviglie...il risultato del lavaggio non è soddisfacente.Le stoviglie non vengono ben pulite.– N

Page 25

31Dati tecniciCapienza: 12 coperti standard comprese le stoviglie di servizio Pressione idraulica con-sentita: 1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)

Page 26 - Scarico stoviglie

32Avvertenze per gli istituti di provaLa prova secondo EN 60704 deve avvenire a pieno carico e utilizzando il programma di prova (vedere la tabelladei

Page 27 - Manutenzione e pulizia

33Esempio di ripartizione: Cestello inferiore Esempio di ripartizione: Cestello portaposate Alcuni modelli di lavastoviglie sono muniti di cestellopos

Page 28 - Che cosa fare se

34ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO Installazione della lavastoviglie • La lavastoviglie deve essere collocata in modostabile e orizzontale s

Page 29

35Collegamento della lavastoviglieAttacco dell'acquaLa lavastoviglie dispone di dispositivi di sicurezza cheevitano il riflusso dell'acqua d

Page 30

363 Il capitolo seguente vale solo per le lavastovi-glie dotate di una valvola di sicurezza nel col-legamento a vite del tubo per il rubinettodell’acq

Page 31 - Dati tecnici

37Scarico dell’acqua Tubo flessibile di scarico 1 Non piegate, strozzate né attorcigliate il tuboflessibile di scarico. • Collegamento del tubo flessi

Page 32

38Protezione antiallagamento Onde evitare i danni provocati da un eventuale alla-gamento, la lavastoviglie è dotata di un sistema diprotezione antiall

Page 33

39Tecnica di allacciamento I tubi flessibili di alimentazione e di scarico nonché ilcavo di allacciamento alla rete dovranno essere colle-gati lateral

Page 34 - COLLEGAMENTO

4IndiceIstruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 35 - Attacco dell'acqua

40Servicestellen6032 EmmenBuholzstrasse 19000 St. GallenVonwilstrasse 158048 ZürichBadenerstrasse 5878604 VolketswilHölzliwisenstrasse 127000 ChurCome

Page 38 - Collegamento elettrico

43SERVICE Nel capitolo "Che cosa fare se..." sono riepilogati iprincipali problemi che potete eliminare senza ricor-rere al servizio assiste

Page 39 - Tecnica di allacciamento

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la puli

Page 40 - Points de Service

51 Avvertenze di sicurezza La sicurezza degli apparecchi elettrodomesticiELECTROLUX è conforme alle regolamentazioni tec-niche approvate ed al decreto

Page 41

6• Il dispositivo antiallagamento è una protezionesicura ed affidabile contro i danni provocatidall’allagamento purché osserviate le seguenticondizion

Page 42

72 Risparmiare acqua e salvaguardare l’ambiente • Collegare la lavastoviglie all'acqua calda sola-mente se si dispone di un impianto ad acquacald

Page 43 - SERVICE

8Sinottica dell’apparecchio, pannello di comando e planciaMulinelli di lavaggioPannello di comando e plancia Contenitore del sale rigenerativoContenit

Page 44

9Pannello di comando e planciaIl pannello di controllo è composto dal tastoACCESO/SPENTO e dai tasti di programma con spieLED.Tasti funzionali: Oltre

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire