Electrolux EGT6343LOK Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Electrolux EGT6343LOK. Electrolux EGT6343LOK Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EGT6343
................................................ .............................................
NL KOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 17
DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 32
EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 47
TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 62
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1

EGT6343... ...NL KOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2FR TABLE DE CUIS

Page 2 - KLANTENSERVICE

Droog het apparaat na reiniging af meteen zachte doek.Verwijderen van vuil:1.– Verwijder direct: gesmolten plas-tic, gesmolten folie en suikerhou-dend

Page 3 - 1.2 Algemene veiligheid

Probleem Mogelijke oorzaak oplossingDe gasring brandt onre-gelmatig.• De branderkroon is ver-stopt met etensresten.• Controleer of de hoofd-inspuiter

Page 4 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

WAARSCHUWING!De volgende instructies over deinstallatie en het onderhoud moe-ten opgevolgd worden door vak-kundig personeel in overeenstem-ming met de

Page 5 - 2.2 Gebruik

kunt het plaatje vinden in het zakjedat bij het apparaat geleverd is.Als de toevoergasdruk aanpasbaar is ofverschilt van de vereiste druk, moet u eeng

Page 6 - 2.4 Verwijdering

BAA)meegeleverde afdichtingB)meegeleverde steunenLET OP!Installeer het apparaat alleen opeen werkblad met een plat opper-vlak.8.7 Mogelijkheden voor i

Page 7 - 4. DAGELIJKS GEBRUIK

Sudderbrander: 1.0 kWTOTAAL VERMOGEN: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 8.6 kWG20 (2E) 20 mbar = 8.6 kWG30 (3+) 28-30 mbar = 625 g/hG31 (3+) 37 mbar = 614 g/

Page 8 - 5.1 Energiebesparing

buurt of neem contact op met degemeente.16www.electrolux.com

Page 9 - 6. ONDERHOUD EN REINIGING

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. INSTRUCTIONS DE S

Page 10 - 7. PROBLEEMOPLOSSING

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê

Page 11 - 8. MONTAGE

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Page 12 - 8.2 Vervanging van

INHOUD1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. VEILIGHEIDSVOORS

Page 13 - NEDERLANDS 13

• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué par un techni-cien qualifié.• L'appareil doit être relié à la terre.• Avant to

Page 14 - 9. TECHNISCHE INFORMATIE

• L'huile qui a servi contient des restesd'aliments pouvant provoquer un incen-die à température plus faible que l'huilen'ayant ja

Page 15 - 10. MILIEUBESCHERMING

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson1 2341Brûleur semi-rapide2Brûleur à triple couronne3Brûleur auxiliaire4Manettes

Page 16

ABCA)Chapeau et couronne du brûleurB)ThermocoupleC)Bougie d'allumageCDBAA)Couvercle du brûleurB)Couronne du brûleurC)Bougie d'allumageD)Ther

Page 17 - SOMMAIRE

5. CONSEILS UTILESAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.5.1 Économies d'énergie• Si possible, couvrez toujours les réc

Page 18 - 1.2 Sécurité générale

AVERTISSEMENTÉteignez l'appareil et laissez-le re-froidir avant de le nettoyer. Avanttoute opération de nettoyage ouintervention technique, assur

Page 19 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème Cause probable SolutionAucune étincelle ne seproduit à l'allumage dugaz• Absence d'alime

Page 20 - 2.2 Utilisation

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP200049A B CA)Collez-la sur la carte de gar

Page 21 - 2.4 Mise au rebut

Gaz liquéfiéUtilisez un support de tuyau en caout-chouc pour le gaz liquéfié. Intercalez tou-jours le joint. Continuez alors le raccorde-ment au gaz.L

Page 22 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

• Cet appareil est fourni avec un câbled'alimentation. Une fiche appropriée,capable de supporter la charge indi-quée sur la plaque signalétique,

Page 23 - 4.2 Arrêt du brûleur

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installa-tie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet ver-antwoordel

Page 24 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Élément de cuisine avec fourLes dimensions de la niche d'encastre-ment doivent être conformes aux indica-tions et l'élément de cuisine doit

Page 25 - 6.2 Entretien périodique

Brûleur Ø by-pass en1/100 mmBrûleur Ø by-pass en1/100 mmSemi-rapide 32 Brûleurs à gaz pour le GAZ NATUREL G20/G25 20/25 mbar (BE) - G2020 mbar (LU)

Page 26

INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332. SICHERHEITSHINWEISE . .

Page 27 - 8. INSTALLATION

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Gerätssorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftetnicht für V

Page 28 - 8.4 Branchement électrique

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was

Page 29 - Élément de cuisine avec porte

• Das Gerät muss geerdet sein.• Vor der Durchführung jeglicher Arbeitenmuss das Gerät von der elektrischenStromversorgung getrennt werden.• Stellen Si

Page 30 - Élément de cuisine avec four

niedrigeren Temperaturen eher einenBrand verursachen als frisches Öl.• Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbar

Page 31 - L'ENVIRONNEMENT

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung1 2341Normalbrenner2Dreikronen-Brenner3Hilfsbrenner4Einstellknöpfe3.2 EinstellknöpfeSymbol BeschreibungKeine

Page 32 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

ABCA)Brennerdeckel und -kroneB)ThermoelementC)ZündkerzeCDBAA)BrennerdeckelB)BrennerkroneC)ZündkerzeD)ThermoelementWARNUNG!Halten Sie den Knopf nicht l

Page 33 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Siehe Sicherheitshinweise.5.1 Energieeinsparungen• Verschließen Sie die Pfannen, wennmöglich, immer mit einem

Page 34 - SICHERHEITSHINWEISE

• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of oliekan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.• Probeer brand nooit met water te blussen, maar

Page 35 - 2.2 Gebrauch

WARNUNG!Schalten Sie das Gerät vor demReinigen aus und lassen Sie esabkühlen. Trennen Sie das Gerätvon der Stromversorgung, bevorSie Reinigungs- und W

Page 36 - 2.4 Entsorgung

7. FEHLERSUCHEProblem Mögliche Ursache AbhilfeKeine Funken beim Betä-tigen der elektrischenZündung.• Es gibt keine elektri-sche Stromversorgung.• Verg

Page 37 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP200049A B CA)Kleben Sie ihn auf die Garant

Page 38 - 4.2 Abschalten des Brenners

Achten Sie darauf, dass der Gas-druck des Geräts den empfohle-nen Werten entspricht. Das ver-stellbare Anschlussstück wird andem Gasanschluss mit eine

Page 39 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

Sie die Bypass-Schraube bis zum An-schlag an.• Wenn Sie von Flüssiggas zu ErdgasG20/G25 20/25 mbar wechseln, dre-hen Sie die Bypass-Schraube ca. 1/4Um

Page 40 - 6.2 Regelmäßige Wartung

8.7 EinbaumöglichkeitenUnterbaumöbel mit TürDie unter dem Kochfeld eingebaute Plattemuss sich leicht entfernen lassen und ei-nen einfachen Zugang im F

Page 41 - 7. FEHLERSUCHE

Geräteklasse: 3Bypass-DurchmesserBrenner Ø Bypass in1/100 mmBrenner Ø Bypass in1/100 mmHilfsbrenner 28 Dreikronen-Bren-ner56Normalbrenner 32 Gasbre

Page 42

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 43 - 8.2 Austauschen der Düsen

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστεπροσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθ

Page 44 - 8.6 Montage

• Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια φωτιά με νερό. Απε‐νεργοποιήστε τη συσκευή και στη συνέχεια καλύψτε τη φλόγα μεένα καπάκι ή μια πυρίμαχη κουβέρ

Page 45 - 9. TECHNISCHE DATEN

• Verzeker u ervan dat de stekker uit hetstopcontact is getrokken, voordat uwelke werkzaamheden dan ook uit-voert.• Gebruik de juiste stroomkabel.• Vo

Page 46 - 10. UMWELTTIPPS

• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει εγκατασταθείσωστά. Οι χαλαρές ή λανθασμένες συνδέσειςστο καλώδιο ρεύματος ή το φις (κατά περίπτω‐ση), μπορούν να οδηγ

Page 47 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

• Προσέχετε να μην πέσουν επάνω στη συ‐σκευή αντικείμενα ή μαγειρικά σκεύη. Η επιφά‐νεια μπορεί να υποστεί ζημιά.• Μην ενεργοποιείτε τις ζώνες μαγειρέ

Page 48

3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ3.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος1 2341Ημιταχεία εστία2Εστία τριπλής φλόγας3Βοηθητική εστία4Διακόπτες λειτουργίας3.2 Διακόπτες

Page 49 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

ABCA)Κάλυμμα και στεφάνη εστίαςB)ΘερμοστοιχείοC)Σπινθήρας ανάφλεξηςCDBAA)Κάλυμμα εστίαςB)Στεφάνη εστίαςC)Σπινθήρας ανάφλεξηςD)ΘερμοστοιχείοΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗ

Page 50 - 2.2 Χρήση

Εστία Διάμετρος μαγειρικώνσκευώνΗμιταχεία(αριστερά)220 - 260 mmΗμιταχεία (πί‐σω)140 - 180 mmΒοηθητική 140 - 180 mmΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΜη χρησιμοποιείτε σκεύη

Page 51 - 2.4 Απόρριψη

• Να είστε εξαιρετικά προσεκτικοί κατά την επα‐νατοποθέτηση των βάσεων σκευών, ώστε ναμη φθαρεί η επιφάνεια της εστίας.Μετά τον καθαρισμό, σκουπίστε τ

Page 52 - 4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟ δακτύλιος αερίου καίει ανο‐μοιόμορφα• Η στεφάνη της εστίας είναιφραγμένη με υπολείμματατροφίμων• Βεβαιωθείτε ότι ο

Page 53 - 5. ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΟι ρυθμίσεις αερίου αυτής της συσκευήςδεν ισχύουν για την Κύπρο. Αν εγκατα‐στήσετε αυτή τη συσκευή στην Κύπρο,πρέπει να αλλάξετε τα μπεκ

Page 54 - 6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

πινακίδα βρίσκεται στη συσκευασία πουσυνόδευε τη συσκευή.Αν η πίεση παροχής του αερίου είναι μεταβλητή ήδιαφέρει από την απαιτούμενη πίεση, πρέπει ναχ

Page 55 - 7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

BAA)παρεχόμενο στεγανοποιητικόB)παρεχόμενοι βραχίονεςΠΡΟΣΟΧΗΕγκαθιστάτε τη συσκευή μόνο σε πά‐γκους εργασίας με επίπεδη επιφάνεια.8.7 Δυνατότητες εισα

Page 56 - 8. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

• Zet geen heet kookgerei op het bedie-ningspaneel.• Laat kookgerei niet droogkoken.• Laat geen voorwerpen of kookgerei ophet apparaat vallen. Het opp

Page 57 - 8.2 Αντικατάσταση εγχυτήρων

Θερμική παροχήΕστία τριπλής φλόγας: 3.8 kWΗμιταχεία εστία: 1.9 kWΒοηθητική εστία: 1.0 kWΣΥΝΟΛΙΚΗ ΙΣΧΥΣ: G20 (2H) 20 mbar = 8.6 kWG30 (3+) 28-30 mbar =

Page 58 - 8.6 Εντοιχισμός

ΕΣΤΙΑΚΑΝΟΝΙΚΗ ΙΣΧΥΣkWέγχ. 1 / 100 mm g/hΤριπλή φλόγα 3.8 98 27610. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑΑνακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλ

Page 59 - 9. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

İÇINDEKILER1. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 60

1. GÜVENLİK BİLGİLERİCihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatliceokuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara neden

Page 61 - 10. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

• Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine bıçak, çatal,kaşık ve tencere kapakları gibi metal nesneler bırakmayın.• Cam yüzeyinin çatlak olm

Page 62 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

• Bu cihaz, yanma ürünlerini boşaltan bir cihazabağlı değildir. Cihazı mutlaka geçerli montajyönetmeliklerine göre bağlayın. Yeterli hava‐landırma ile

Page 63 - 1.2 Genel Güvenlik

2.4 Elden çıkarmaUYARIYaralanma ya da boğulma riski.• Cihazı nasıl doğru şekilde elden çıkaracağını‐za ilişkin bilgi için belediyenize başvurun.• Ciha

Page 64 - GÜVENLİK TALİMATLARI

4.1 Ocak bekini yakmaUYARIMutfakta açık ateş kullanırken çok dik‐katli olun. Üretici, ateşin yanlış kullanımınedeniyle ortaya çıkan durumlardan hiç‐bi

Page 65 - 2.3 Bakım ve Temizlik

5. YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLERUYARIGüvenlik bölümlerine bakın.5.1 Enerji tasarrufu• Mümkünse, tavaların kapaklarını daima kapalıtutun.• Kaptaki sıvı

Page 66 - 4. GÜNLÜK KULLANIM

ken ve kuruturken dikkatli olun. Gerekirse,inatçı lekeleri bir temizleme macunu kullana‐rak çıkarın.• Ocak ızgaralarını temizleme sonrasında doğruşeki

Page 67 - 4.1 Ocak bekini yakma

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT3.1 Indeling kookplaat1 2341Normale brander2Driekronenbrander3Sudderbrander4Bedieningsknoppen3.2 BedieningsknoppenSymbo

Page 68 - 6. BAKIM VE TEMİZLİK

Sorun Olası neden ÇözümAteşlendikten sonra alev he‐men sönüyor.• Gaz kesme emniyeti yete‐rince ısınmamıştır.• Ateşi yaktıktan sonra,düğmeyi 10 saniyey

Page 69 - 7. SORUN GİDERME

8. MONTAJUYARIGüvenlik bölümlerine bakın.UYARIBu cihazın gaz ayarları Kıbrıs'a göreayarlanmamıştır. Bu cihazı Kıbrıs'ta ku‐racaksanız, cihaz

Page 70

8.3 Minimum seviye ayarlamasıOcak beklerinin minimum seviyelerinin ayarlan‐ması:1.Ocak bekini ateşleyin.2.Düğmeyi minimum pozisyonuna getirin.3.Düğmey

Page 71 - 8. MONTAJ

8.7 Yerleştirme olanaklarıKapaklı mutfak ünitesiOcağın altına monte edilen panel, teknik servisişlemi gerektiğinde kolay erişim için kolayca çıka‐rıla

Page 72 - 8.6 Ankastre Montaj

Baypas çaplarıOcak beki Ø Baypas 1/100mm'deOcak beki Ø Baypas 1/100mm'deYardımcı 28 Triple Crown 56Yarı hızlı 32 G20 20 mbar'lık DOĞ

Page 74 - 10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

www.electrolux.com/shop397305102-A-152013

Page 75 - TÜRKÇE 75

ABCA)Branderdeksel en kroonB)ThermokoppelingC)OntstekingsbougieCDBAA)BranderdekselB)BranderkroonC)OntstekingsbougieD)ThermokoppelingWAARSCHUWING!Houd

Page 76 - 397305102-A-152013

Brander Diameter van de pan-nenDriekronen-brander220 - 260 mmNormaal(links)220 - 260 mmNormaal(achter)140 - 180 mmSudder-brander140 - 180 mmWAARSCHUWI

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire