EQG4120BOG,EQG4120BOZEN HOB USER MANUAL 2DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 18PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 36
6.4 Cleaning the spark plugThis feature is obtained through a ceramicignition candle with a metal electrode.Keep these components well clean toprevent
Problem Possible cause RemedyThe flame extinguishes im-mediately after ignition.Thermocouple is not heatedup sufficiently.After lightning the flame,ke
Make sure that the gassupply pressure of theappliance obeys therecommended values. Theadjustable connection is fixedto the comprehensive rampby means
8.4 Adjustment of minimum levelTo adjust the minimum level of theburners:1. Light the burner.2. Turn the knob on the minimumposition.3. Remove the kno
8.7 AssemblyON-TOP INSTALLATIONmin.450mmmin.650mmR 5mmmin.55mm340+1mm490+1mmmin.30 mmmin. 20 mmwww.electrolux.com14
8.8 Installation of more than onehobSupplied accessories: connection bar,heat-resistant silicone, rubber shape,sealing stripe.Use only a special heat-
Kitchen unit with doormin 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA) Removable panelB) Space for connectionsKitchen unit with ovenThe electrical connection of th
Type of hob Built-in hobNumber of gas burners 2Energy efficiency per gas burner(EE gas burner)Centre rear - Rapid 57.5%Centre front - Semi-rapid 5
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 192. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION... 32. SAFETY INSTRUCTIONS...
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wass
2. SICHERHEITSANWEISUNGENDieses Gerät ist für folgende Märktegeeignet: DE PT HK2.1 MontageWARNUNG!Nur eine qualifizierteFachkraft darf denelektrische
• Falls die Steckdose lose ist, schließenSie den Netzstecker nicht an.• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wennSie das Gerät von derStromversorgung trenne
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.• Kochgeschirr aus Gusseisen oderAluminiumguss oder mit beschädigtenBöden kann die Glas-/Glaskeramikoberfläch
3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung1231Starkbrenner2Normalbrenner3Kochzonen-Einstellknöpfe3.2 Kochzonen-EinstellknopfSymbol BeschreibungKeine G
Andernfalls wird die Gaszufuhrunterbrochen.3. Stellen Sie die Flamme ein, sobald sieruhig brennt.Falls sich der Brenner nacheinigen Versuchen nichtzün
ACHTUNG!Achten Sie darauf, dass sichdie Topfböden nicht überdem Einstellknopf befinden,da anderenfalls die Flammeden Einstellknopf erhitztenkönnte.ACH
Seien Sie beimWiederaufsetzen derTopfträger vorsichtig, umBeschädigungen derOberseite der Kochstellezu vermeiden.2. Wenn Sie die Topfträger von Handsp
7.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeEs wird kein Funke erzeugt,wenn Sie den Funkener-zeuger betätigen.Das Kochfeld ist nicht odernich
Überzeugen Sie sich, dass das Gerätwährend der Montage vom Stromnetzgetrennt ist. Ziehen Sie den Netzsteckeraus der Steckdose oder drehen Sie dieSiche
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i
8.3 Austauschen der Düsen1. Nehmen Sie die Topfträger ab.2. Nehmen Sie Brennerdeckel undBrennerkronen ab.3. Entfernen Sie die Düsen mit einemSteckschl
Schließen Sie den blauenNullleiter an die mit„N“ gekennzeichnete Klemmean. Schließen Sie das braune(oder schwarze) Phasenkabelan die mit„L“ gekennzeic
min.30 mmmin. 20 mm8.8 Montage von mehr als einemKochfeldMitgeliefertes Zubehör:Verbindungsschiene, hitzebeständigesSilikon, Gummiprofil, Dichtungsban
9. Ziehen Sie die Schrauben derBefestigungsplatten/Haltegriffe an.10. Dichten Sie die Spalte zwischen denKochfeldern und zwischen denKochfeldern und d
9.3 Leistung und Düsen derGasbrennerLeistung der GasbrennerBrenner Erdgas FlüssiggasStarkbren-ner3,0 kW 2,8 kW /204 g/Std.Normalbren-ner1,9 kW 1,9 kW
Gesundheitsschutz elektrische undelektronische Geräte. Entsorgen SieGeräte mit diesem Symbol nicht mitdem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zuIhrer ör
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 372. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe
• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas com umatampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo
2.1 InstalaçãoADVERTÊNCIA!A instalação deste aparelhotem de ser efectuada poruma pessoa qualificada.• Remova toda a embalagem.• Não instale nem utiliz
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lidsshould not be placed on the hob surface since they canget hot.• Do not use a steam cleaner to
eléctrica em todos os pólos. Odispositivo de isolamento deve ter umaabertura de contacto com uma larguramínima de 3 mm.2.3 Ligação do gás• Todas as li
• Utilize apenas os acessórios fornecidoscom o aparelho.• Não instale um difusor de chama sobreum queimador.• A utilização de um aparelho decozedura a
3.2 Botão de comandoSímbolo Descriçãosem fornecimento degás/posição de desligadoposição de ignição/forne-cimento de gás máximoSímbolo Descriçãoforneci
CUIDADO!Na ausência de electricidade,é possível acender oqueimador sem o dispositivoeléctrico; neste caso,aproxime uma chama doqueimador, rode o respe
5.2 Diâmetros de tachoUtilize tachos com diâmetroadequado às dimensões dosqueimadores.Queimador Diâmetro dotacho (mm)Rápido 160 - 240Queimador Diâmetr
6.4 Limpar a vela de igniçãoEsta funcionalidade é obtida através deuma vela de ignição de cerâmica com umeléctrodo de metal. Mantenha estescomponentes
7.2 Se não conseguir encontraruma solução...Se não conseguir encontrar uma soluçãopara o problema, contacte o seufornecedor ou um Centro de Assistênci
Ligação de tubos flexíveis nãometálicos:Caso seja possível controlar facilmente aligação na respectiva extensão total, podeutilizar um tubo flexível.
• de gás natural G20 a 20 mbar paragás liquefeito, aperte totalmente oparafuso de bypass.• de gás liquefeito para gás naturalG20 a 20 mbar, desaperte
R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mmmin.30 mmmin. 20 mm8.8 Instalação de mais de umaplacaSuportes fornecidos: barra de ligação,silicone resistente ao calor, mo
• If the appliance is installed abovedrawers make sure that the space,between the bottom of the applianceand the upper drawer, is sufficient forair ci
sobre um cobertor) com a parteinferior para cima.4. Cole a tira vedante fornecida na parteinferior da placa, ao longo dasextremidades da vitrocerâmica
9. INFORMAÇÃO TÉCNICA9.1 Dimensões da placaLargura 360 mmProfundidade 520 mm9.2 Diâmetros do bypassQUEIMADOR Ø BYPASS 1/100 mmRápido 39Semi-rápido 309
10.2 Poupança de energia• Antes de utilizar, certifique-se de que os queimadores e os suportes para panelasestão bem instalados.• Utilize tachos com d
PORTUGUÊS53
www.electrolux.com54
PORTUGUÊS55
www.electrolux.com/shop867321351-A-032015
• Do not let the appliance stayunattended during operation.• Set the cooking zone to “off” after eachuse.• Do not put cutlery or saucepan lids onthe c
• Flat the external gas pipes.2.7 Service• To repair the appliance contact anAuthorised Service Centre.• Use original spare parts only.3. PRODUCT DESC
C) Ignition candle4.2 Ignition of the burnerAlways light the burner beforeyou put on the cookware.WARNING!Be very careful when you useopen fire in the
CAUTION!Make sure that pot handlesare not above the front edgeof the cooktop.CAUTION!Make sure that the pots areplaced centrally on the burnerin order
Commentaires sur ces manuels