user manualnávod k použitíkäyttöohjebruksanvisningnávod na používaniemanual de instruccionesbruksanvisningMicrowave OvenMikrovlnná troubaMikroaaltouun
boiling over. Heat the water for 2 to 3 minutesat maximum microwave power.Technical dataTechnical data category ValueAC Voltage 230-240V / 50 HzPower
ensure the voltage of the oven matches thesupply.If the oven is connected to the socket viaan extension cord, make sure the cordis earthed.Warning! Th
Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.comObsahBezpeěnostní informace 12Popis spotŋebiěe 15Provoz 15Užiteě
•Spotŋebiě není urěen k používání pomocíexterního ěasovaěe nebo samostatnéhodálkového ovládání.• Dbejte na to, abyste nezakrývali vģtracíprśduchy umís
Materiál Nádobí MikrovlnyKeramika a sklo Znaěka Corning ware1)Žáruvzdorné skloSklo s kovovými ozdobamiOlovnatý kŋišőálPorcelán Bez kovových ozdobKamen
Popis spotŋebiěe1234567891. Displej– - Indikátor funkce mikrovln– - Indikátor funkce automatický ku-chaŋ– - Indikátor hodin– - Indikátor intenzity mik
5. 5. Stisknutím tlaěítka dokoněete nasta-vení "denního ěasu". Na displeji zaěne bli-kat ":" a symbol zmizí.Aby mohla trouba fun
Automatickou nabídku nelze použít jakožádný z tģchto stupĽś. Pŋíklad: Chcete-li jídlo manuálnģ rozmrazovat po dobu 5minut a pak vaŋit 7 minut pŋi 640
Nabídka Váha / porceA4 - Maso 250 g, 350 g, 450 gA5 - Tģstoviny 50 g (se 450 g vody), 100 g (s 800 g vody)A6 - Brambory 200 g, 400 g, 600 gA7 - Pizza
Tipy pro mikrovlny• ZmĤknutí meduMáte-li skleniěku zcukernatģlého medu,sejmģte víěko a vložte skleniěku do trouby,mikrovlny nastavte na 2 minuty na st
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comContentsSafety information 2Product description 5Operation 5Helpf
maximální výkon. Neěistoty vlivem uvolnģnépáry zmģknou a mśžete je snadno odstranitmģkkým hadŋíkem.Nepŋíjemný zápach (napŋ. po peěení ryby)mśžete také
PŌipojení k napájecí sítiTrouba se dodává s pŋívodním kabelem azástrěkou pro uzemnģnou zásuvku 230–240V / 50 Hz. Uzemnģní snižuje riziko zkratuv obvod
Electrolux. Thinking of you.Lue lisää osoitteessa www.electrolux.comSisällysTurvallisuusohjeet 22Laitteen kuvaus 25Käyttö 25Hyödyllisiä neuvo
Varoitus! Laite ei ole tarkoitettu lasteneikä fyysisesti, aisteiltaan tai henkisestirajoitteisten tai kokemattomien taitaitamattomien henkilöiden käyt
Valitse sopivat astiat ja materiaalit jokaistakypsennystapaa varten varmistaaksesioman turvallisuutesi ja välttääksesi välineidenvahingoittumisen.Alla
Laitteen kuvaus1234567891. Näyttö– - Mikroaaltotoiminto– - Automaattinen toiminto– - Kello– - Mikroaaltotoiminnon teho yli 50 %– - Mikroaaltotoiminnon
5. 5. Viimeistele kellonajan asettaminen pai-namalla painiketta . Kaksoispiste (:)vilkkuu näytössä, ja symboli häviää nä-kyvistä.Uuni toimii vasta,
Automaattiohjelmia ei voi käyttää kum-massakaan vaiheessa. Esimerkki: Halu-at sulattaa ruokaa manuaalitoiminnolla 5minuutin ajan ja kypsentää ruokaa s
Valikko Paino/annosA2 - Vihannekset 200 g, 300 g, 400 gA3 - Kala 250 g, 350 g, 450 gA4 - Liha 250 g, 350 g, 450 gA5 - Pasta 50 g (450 g vettä), 100 g
• Anna ruoan aina olla uunissa muutamanminuutin ajan toiminta-ajan päättymisenjälkeen, jotta kypsennystulos on hyvä ja ta-sainen.• Varmista aina ennen
• The appliance is not intended to be oper-ated by means of an external timer or sep-arate remote-control system.• Care should be taken not to obstruc
Pidä luukku ja uunin etupinnat aina puhtaanavarmistaaksesi, että luukku avautuu ja sul-keutuu kunnolla.Varmista, että vettä ei pääse sisäseinissä ole-
• Mikroaaltouuni voi aiheuttaa häiriöitä liianlähellä oleviin laitteisiin, esimerkiksi radioontai televisioon. Tämä uuni vastaa Euroopantalousyhteisön
Euroopan TakuuElectrolux myöntää takuun tälle tuotteelle op-paan takakannessa luetelluissa maissa tuo-tetakuussa määritetyksi tai lainsäädännönmukaise
Electrolux. Thinking of you.Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.comInnholdSikkerhetsinformasjon 33Produktbeskrivelse 36Bruk 36Nytt
• Ikke bruk håndmakt for å få den roterendetallerkenen til å dreie rundt. Dette kan føretil feilfunksjoner.• Apparatet er ikke beregnet for å brukesve
• : Redskaper og tilbehør som er egnet• : Redskaper og tilbehør som ikke er eg-netMateriale Redskaper MikrobølgerKeramikk og glass Glasskeramikk1)Ildf
Produktbeskrivelse1234567891. Display– - Indikator for mikrobølgefunksjon– - Indikator for automatisk tilbered-ning– - Indikator for klokke– - Indikat
Under innstillingen av 'klokkeslettet', kanovnen til enhver tid settes tilbake til for-rige status ved å trykke på knappen.Tilberede med mik
3. Trykk én gang på -knappen, og 'P100'vises i displayet og -symbolene ten-nes. 100 indikerer 800 watt (100%) dvs.maks. effekttrinn.4. Dr
Hente frem igjen informasjon underdrift.1. Trykk på under stekingen, og displayetviser effektvalget i 3 sekunder.2. For funksjonen 'starttidsfor
Material Utensils MicrowaveCeramic & Glass Corning ware1)Heat resistant glass wareGlass ware with metal decora-tionLead crystal glassChina Without
•Skrelle hvitløk enkeltVarm opp 3 eller 4 hvitløksbåter på høy ef-fekt i 15 sekunder. Knip i den ene enden tilbåten hopper ut.•FruktsaftSitrusfrukter
Tekniske dataTekniske data VerdiAC spenning 230-240V / 50 HzEffekt 1300WUtgangseffekt på mikrobølger 800WMikrobølgefrekvens 2450 MHzMål (BxHxD) 461 x
Advarsel Dette apparatet må ikkebrukes med strømforsyning utenjording. Kontakt en elektriker dersom duer usikker på noe i forbindelse medelektrisk til
• Apparatet installeres i overensstemmelsemed alle relevante forskrifter som gjelder idet nye landet du bor i.Bestemmelsene i denne europeiske garanti
Electrolux. Thinking of you.Viac o nás na www.electrolux.comObsahBezpeěnostné pokyny 44Popis výrobku 47Prevádzka 47Užitoěné rady a tipy 50
Varovanie Tento spotrebiě nie jevhodný na použitie pre deti alebo osobyso zníženými fyzickými, senzorickýmialebo duševnými schopnosőami, ani preosoby
PríruĜka na používanie kuchynskýchpomôcok a príslušenstvaPri príprave jedál v mikrovlnnej rúre možnopoužívaő rôzne pomôcky.Pre vašu bezpeěnoső a na pr
Popis výrobku1234567891. Indikácie– - Indikátor funkcie mikrovĹn– - Indikátor funkcie automatickéhovarenia– - Indikátor hodín– - Indikátor mikrovĹn na
5. 5. Stlaěením tlaěidla ukoněte nastave-nie 'presného ěasu'. Na displeji bude bli-kaő ':' a symbol zmizne.Aby rúra fungovala, m
Viacstupľové varenieRúra sa dá nastaviő na rozmrazovanie / va-renie v dvoch stupĽoch.Ak použijete funkciu rozmrazovania, mala bypredstavovaő prvý stup
Product description1234567891. Display window– - Microwave function indicator– - Auto cook function indicator– - Clock indicator– - Microwave above 50
Ponuka HmotnosŒ / PorciaA3 - Ryby 250g, 350g, 450gA4 - Mäso 250g, 350g, 450gA5 - Cestoviny 50g (so 450g vody), 100g (s 800g vody)A6 - Zemiaky 200g, 40
Tipy pri použití mikrovĺn• ZmäkĜovanie meduAk máte pohár medu, ktorý skryštalizoval,odstráĽte vieěko a vložte pohár do rúry.Nastavte stredný mikrovlnn
schnuté škvrny, ktoré sa potom budú daőĺahšie oěistiő mäkkou handrou.Nepríjemné pachy (napr. po varení rýb) sadajú jednoducho odstrániő. Do šálky s vo
Pripojenie k elektrickej sietiRúra sa dodáva s napájacím káblom a sie-őovou vidlicou pre zásuvku 230–240V / 50 Hzs uzemnením. Uzemnenie minimalizuje r
Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍndice de materiasInformación sobre seguridad 54Descripción del p
Advertencia Este electrodoméstico nodebe ser utilizado por personas(incluidos niños) cuyas capacidadesfísicas, sensoriales o mentales esténdisminuidas
Advertencia Algunos productos, porejemplo, huevos enteros o alimentos enrecipientes herméticos, como botes decristal cerrados, pueden explotar y nodeb
Descripción del producto1234567891. Indicadores del visor digital– - Indicador de microondas– - Indicador de cocción automática– - Indicador de reloj–
5. 5. Pulse la tecla para completar el ajus-te de la "hora actual". El símbolo ":" par-padea en el visor digital y desaparece el
Descongelación por tiempo1. Pulse una vez ; el visor digital muestra"dEF 2" y se encienden los símbolos .2. Gire el mando para selecciona
5. 5. Press push button to complete ‘thetime of day’ setting. The ‘:’ will flash in thedisplay and the symbol will disappear.The ‘time of day’ must
seguro contra la manipulación por niños; elvisor digital mostrará el símbolo encendi-do.Para desactivar el "dispositivo de seguridadpara niños&q
Consejos útilesConsejos• Mantenga limpio el horno. Evite que se de-rramen líquidos y no olvide limpiar por de-bajo del plato y el interior de la puert
Mantenimiento y limpiezaEl único mantenimiento necesario es la lim-pieza.Advertencia El horno debe mantenerselimpio y sin restos de alimentos. Lasucie
Categoría de datos técnicos ValorMedidas (Al x An x La) 461 x 280 x 273 mmCapacidad del horno 20 litrosPeso 11,6 kgAspectos medioambientalesEl símbolo
Advertencia Este electrodoméstico nodebe utilizarse en redes eléctricas sinconexión a tierra. Si tiene dudas alconectar el horno a la red eléctrica oa
M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcaláde Henares (Madrid) Recepción deLlamadasAverías 902 116 388, Atención Usuarios: e-mail: usuarios.postventa@elec
Electrolux. Thinking of you.Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.comInnehållSäkerhetsinformation 66Produktbeskrivning 69Användning 69
• Ugnen är inte avsedd för användning meden extern timer eller ett separat fjärrkon-trollsystem.• Täck aldrig över ventilationsöppningar påugnens ovan
Material Kärl MikrovågsugnKeramik och glas Pyrexglas1)Ugnsfast glasGlas med metalldekorGlas av blykristallPorslin Utan metalldekorKeramik 2)Plast Värm
Produktbeskrivning1234567891. Display– - Funktionsindikator för mikrovåg-sugn– - Funktionsindikator för Automatisktillagning– - Klockindikator– - Indi
Auto menus cannot be used as eitherstage. For example: To defrost foodmanually for 5 minutes and then cook for7 minutes at 640 watts (P80),1. Press a
5. 5. Tryck på knappen för att slutföra in-ställningen. På displayen blinkar kolonet(:) och symbolen slocknar.Klockan måste ställas in för att ugne
När det första steget är klart avges en ljud-signal och det andra steget startar automa-tiskt.Auto-menyer kan inte användas i någotav stegen. För att
Tabell över automatisk tillagningMeny Vikt / PortionA1 - Automatisk uppvärm-ning200, 400, 600 gA2 - Grönsaker 200, 300, 400 gA3 - Fisk 250, 350, 450 g
• Använd mindre salt och kryddor än vid'normal' tillagning.• Krydda efteråt.• Låt maten stå några minuter i avstängdugn för att garantera at
Se alltid till att ugnens lucka och framsida ärmycket rena för att säkerställa att luckanöppnar och stänger ordentligt.Se till att vatten inte tränger
• Placera ugnen så långt bort från radio- ochtv-apparater som möjligt. Ugnen uppfyllerEEC-kraven för dämpning av radiostör-ningar, men vissa störninga
För att säkerställa apparatens felfria funktion,använd endast av leverantören godkändaoriginalreservdelar.När du kontaktar serviceföretaget, bör duvet
Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Str. 246, 90429 Nürn-bergEesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 TallinnEspaña +34 902 11 63 88 Carretera M-
̷͕͘͘͏ͦ ̵̳͕͉͇͑͒͘͏͓͖͏͐͑͘͏̵̨͖͕͖͙͐͗͌͑̽͒͘͏͓͖͏̺͇͔͇͑͑͗ͭ ̱͏̧̨̧͉͉͚͉͙͕͎͇͉͕͇͇͕͔ͭ͒͋ͣ͑̽͒͑͘78 ele
electrolux 79
Menu Weight / PortionA6 - Potato 200g, 400g, 600gA7 - Pizza 200g, 400gA8 - Soup 200g, 400gRetrieval of information when in use.1. Press during cookin
822191904-A-032009www.electrolux.comwww.electrolux.czwww.electrolux.fiBesøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedele
•Melting ChocolateBreak 100g of chocolate into squares,place in a bowl and heat on high power for1-2 minutes and stir well.•Softening or Melting Butte
Commentaires sur ces manuels