user manualnotice d'utilisationmanual de instruçõesmanual de instruccionesOvenFourFornoHornoEOC55200
• Preheat the oven for approximately 10minutes before baking.• Do not open the oven door before 3/4 ofthe set cooking time is up.• If you use two baki
TYPE OF DISHConventionalcookingFan cookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]Victoria sand-wich1 or 2 180 2 170 40-55 Left + right in cak
TYPE OF DISHConventionalcookingFan cookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]English roastbeef rare2 210 2 200 44-50 On oven shelf and de
Quantity Grilling Cooking time in mi-nutes TYPE OF DISH Pieces glevel Temp.(°C)1st side 2nd sidePork chops 4 600 3 250 12-16 12-14Chicken (cut in 2)
Cleaning the door gasket• Regularly do a check of the door gasket.The door gasket is around the frame ofthe oven cavity. Do not use the applianceif th
Cleaning the oven doorThe oven door has three panels of glass.You can remove the oven door and the in-ternal panels of glass to clean them.The oven do
90°7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2)the panels of glass one by one. Startfrom the top panel of glass.12Clean the glass panels with water
Problem Possible cause RemedyThe oven lamp does not op-erateThe oven lamp is defec-tiveReplace the oven lampThe pyrolysis function doesnot operate (th
550 min593560-57080÷100ABElectrical installationWarning! Only a qualified andcompetent person must do theelectrical installation.The manufacturer is n
Packaging materialThe packaging material is environmen-tally-friendly and recyclable. Plasticparts are marked with international ab-breviations such a
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 2Product description 5Before first use 5D
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 20Description de l'appareil 23Avan
pareil (réglementations de sécurité, de re-cyclage, de l'électricité ou du gaz etc.).• Veillez à débrancher l'appareil au coursde l'ins
res, afin d'éviter d'endommager l'émaildu four.• Si l'appareil est en fonctionnement, écar-tez-vous toujours de l'appareil av
duits inflammables et/ou des objets sus-ceptibles de fondre (en plastique ou enaluminium).Éclairage du four• Les ampoules utilisées dans cet appareils
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAvertissement Reportez-vous auchapitre « Consignes de sécurité ».Premier nettoyage• Retirez tous les accessoires de l&apo
Mettre le four à l'arrêt Tournez la manette du four sur OFF.Indicateur de chaleur résiduelleLorsque vous mettez le four à l'arrêt, lesbarres
Programmateur électronique1234561 Indicateur de température / d’heure2 Indicateur de chauffage3 Indicateurs de fonctions Horloge4 Touche de sélection5
UTILISATION DES ACCESSOIRESAvertissement Reportez-vous auchapitre « Consignes de sécurité ».Rails télescopiquesInstallation des rails télescopiquesVou
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRESSécurité enfantsLorsque la sécurité enfants est activée, lefour ne peut plus fonctionner.Cette fonction empêche les enfants d
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 dutemps de cuisson.• Si vous enfournez simultanément deuxplaques de cuisson, laissez un gradin li-bre
type fuses removed from the holder),earth leakage trips and contactors.• The shock protection parts must be fixedin such a way that they cannot be un-
TYPE DEPLATCuisson tradi-tionnelleChaleur tour-nanteTemps decuisson[min]NotesGradinTemp[°C]GradinTemp[°C]Meringues 3 100 3 100 90-120 Sur la plaque à
VIANDESTYPE DEPLATCuisson tradi-tionnelleChaleur tour-nanteTemps decuisson[min]NotesGradinTemp[°C]GradinTemp[°C]Viande de bœuf 2 200 2 190 50-70 Sur l
Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson enminutes TYPE DE PLAT Pièces g Niveau degradin Temp.(°C)1er côté 2ème côtéSteaks dans le filet 4 800 3 25
savonneuse après chaque utilisation etséchez-les.• Si vous avez des accessoires anti-adhé-rents, ne les nettoyez pas avec des pro-duits agressifs, des
Éclairage du fourAvertissement Attention ! Risque dechoc électrique !Avant de remplacer l'éclairage du four :• Mettez le four à l'arrêt.• Re
6. Faites pivoter les deux fixations de 90 °et retirez-les de leur logement.90°7. Soulevez avec précaution (étape 1), puissortez (étape 2) un par un l
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAvertissement Reportez-vous auchapitre « Consignes de sécurité ».Problème Cause possible SolutionLe four ne ch
Encastrement59422057059054056050580550 min560÷570550 min593560-57080÷100ABInstallation électriqueAvertissement Le branchementélectrique doit être conf
Puissance totale Section du câblemaximum 1 380 W 3 x 0,75 mm²maximum 2 300 W 3 x 1 mm²maximum 3 680 W 3 x 1,5 mm²Le fil de masse (fil jaune/vert) doit
Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍNDICEInformações de segurança 39Descrição do produto 42Antes
Care and cleaning• Before maintenance, switch off the appli-ance and disconnect the appliance fromthe power supply.• Before maintenance, make sure tha
luvas de protecção. Não puxe o aparelhopela pega.• A instalação eléctrica deve possuir umdispositivo de isolamento que lhe permitadesligar o aparelho
• A descoloração do esmalte não afecta odesempenho do aparelho, logo, tal nãorepresenta qualquer defeito em termosde direito à garantia.• Para evitar
Centro de assistência• Apenas um técnico autorizado podeefectuar trabalhos ou reparações na má-quina. Contacte um centro de assistênciaaprovado.• Util
2. Utilize o botão +/- para definir a hora.Após cerca de 5 segundos, o indicadordeixa de piscar e o visor indica a horado dia definida.Quando muda a h
Função do forno AplicaçãoPosição desligadoO aparelho está desligado.Lâmpada do fornoPara iluminar o interior do forno, por exemplo, para limpar.Cozedu
- com Duração e Fim, rode o selectorde funções do forno para a posição dedesligado.Com o Cronómetro, é também emitidoum sinal sonoro quando está decor
12Utilizar as calhas telescópicasCom as calhas telescópicas, pode colocare remover as grelhas mais facilmente.1. Retire as calhas telescópicas direita
FUNÇÕES ADICIONAISBloqueio de segurança para criançasQuando o bloqueio de segurança para cri-anças está activo, o forno não pode seroperado.Garante qu
• Não abra a porta do forno antes de seesgotarem 3/4 do tempo de confecçãodefinido.• Se utilizar dois tabuleiros ao mesmo tem-po, deixe um nível vazio
TIPO DE PRA-TOCozedura con-vencionalCozedura comventoinha (arquente)Tempo decozedura(min.)NotasNívelTemp.(°C)NívelTemp.(°C)Massa paraéclairs e profite
PRODUCT DESCRIPTIONGeneral overview1234657981 Control panel2 + / - knob3 Electronic programmer4 Knob for the oven functions5 Ventilation openings6 Gri
CARNETIPO DE PRA-TOCozedura con-vencionalCozedura comventoinha (arquente)Tempo decozedura(min.)NotasNívelTemp.(°C)NívelTemp.(°C)Carne de vaca 2 200 2
Quantidade Grelhar Tempos de cozeduraem minutos TIPO DE PRATO Peças gnível Temp.(°C)1.º lado 2.º ladoBifes do lombo 4 800 3 250 12-15 12-14Bife de n
• Limpe a parte frontal do aparelho comum pano macio e água quente com pro-duto de limpeza.• Para limpar superfícies de metal, utilizeum produto de li
Lâmpada do fornoAdvertência Atenção! Existe o riscode choque eléctrico!Antes de substituir a lâmpada do forno:• Desligue o forno.• Retire os fusíveis
6. Rode os dois fixadores em 90° e remo-va-os dos respectivos alojamentos.90°7. Eleve cuidadosamente (passo 1) e re-mova (passo 2) os painéis de vidro
Problema Possível causa SoluçãoO forno não aquece. O forno não está ligado. Ligue o forno.O forno não aquece. O relógio não está regulado. Regule o re
Instalação59422057059054056050580550 min560÷570550 min593560-57080÷100ABInstalação eléctricaAdvertência A instalação eléctrica sódeve ser efectuada po
Potência total Secção do cabomáximo 2300 W 3 x 1 mm²máximo 3680 W 3 x 1,5 mm²O cabo de terra (cabo verde/amarelo) temde ser 2 cm mais comprido do que
Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 58Descripción del pr
• Tome las debidas precauciones cuandodesplace el aparato. Este aparato es pe-sado. Utilice siempre guantes de protec-ción. No tire nunca del aparato
When you change the time, you mustnot set a clock function (Minute Minder,Duration or End) or an oven function atthe same time. Make sure that the chi
miento. Pueden liberarse vapores calien-tes. Existe riesgo de quemaduras.• La decoloración del esmalte no afecta alrendimiento del aparato; por lo tan
Servicio técnico• Sólo el personal técnico autorizado pue-de reparar o manipular el aparato. Pón-gase en contacto con un servicio técnicoautorizado.•
hasta que el indicador horario parpa-dee.2. Utilice el mando + / - para ajustar la ho-ra.Después de 5 segundos, el parpadeocesa y el reloj indica la
Función del horno UsoPosición de apagadoEl aparato está apagado.Bombilla del hornoPara iluminar el interior del horno, p. ej., para la limpieza.Cocció
el indicador muestra 0.00 y se emiteuna señal acústica.4. Para que la señal acústica y el parpadeocesen:- Con la función de minutero, pulse unbotón.-
12Utilización de los carriles telescópicosCon los carriles telescópicos es más fácilcolocar y quitar las bandejas.1. Saque los carriles telescópicos d
FUNCIONES ADICIONALESBloqueo contra la manipulación porniñosCuando está activado el bloqueo de seguri-dad para niños, no se puede utilizar el hor-no.E
• No abra la puerta del horno antes de quehayan transcurrido las ¾ partes del tiem-po de cocción programado.• Si utiliza dos bandejas a la vez, deje u
TIPO DE ALI-MENTOCocción con-vencionalTurboTiempode coc-ción (min)NotasNivelTemp.(°C)NivelTemp.(°C)Bollos 3 190 3 180 15-20 En bandeja de horno plana1
CARNESTIPO DE ALI-MENTOCocción con-vencionalTurboTiempode coc-ción (min)NotasNivelTemp.(°C)NivelTemp.(°C)Carne de vacu-no2 200 2 190 50-70 En la bande
Oven function ApplicationDual grillTo grill flat food in large quantities and to toast.Thermal grillingTo roast larger joints of meat or poultry on on
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (mi-nutos) TIPO DE ALIMEN-TOPiezas gnivel Temp.(°C)1ª cara 2ª caraFiletes de ternera 4 800 3 250 12-15 12-14Fil
• Limpie el interior del horno después decada uso. La suciedad se elimina conmás facilidad y los residuos quemadosno se pegan.• Utilice un producto es
Antes de cambiar la bombilla delhorno:• Apague el horno.• Retire los fusibles o desconecte la insta-lación eléctrica doméstica.Coloque un paño en el f
6. Gire los dos pasadores en un ángulo de90° y extráigalos de sus asientos.90°7. Levante con cuidado (paso 1) y retire(paso 2) los paneles de cristal
QUÉ HACER SI…Advertencia Consulte el capítulo"Información sobre seguridad".Problema Causa posible SoluciónEl horno no se calienta El horno n
Encastrado59422057059054056050580550 min560÷570550 min593560-57080÷100ABInstalación eléctricaAdvertencia Deje la instalacióneléctrica en manos de un p
Potencia total Sección del cablemáximo de 1.380W3 x 0,75 mm²máximo de 2.300W3 x 1 mm²Potencia total Sección del cablemáximo de 3.680W3 x 1,5 mm²El cab
electrolux 77
78 electrolux
electrolux 79
Duration and End can be usedat the same time, if the oven is to beswitched on and off automatically later.First set Duration , then End .Cancel
397157501-B-342010 www.electrolux.com/shop
Caution! Do not clean the telescopicrunners in the dishwasher. Do notlubricate the telescopic runners.ADDITIONAL FUNCTIONSChild lockWhen the child loc
Commentaires sur ces manuels