Electrolux EGT7657NOK Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EGT7657NOK. Electrolux EGT7657NOK Uživatelský manuál Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EGT7657
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 16
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 30
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 44
SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 58
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1

EGT7657CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 16LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 30LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 44SK VARNÝ

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

UPOZORNĚNÍ!K čištění povrchu skla neboprostoru mezi okrajemhořáků a rámem (je-lisoučástí spotřebiče)nepoužívejte nože, škrabkyči podobné nástroje.• Čá

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

UPOZORNĚNÍ!Před čištěním nechterozdělovače plamenevychladnout.Slabé skvrny:Rozdělovač plamene omyjte v teplésaponátové vodě a osušte ho měkkýmhadříkem

Page 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

7.2 Když nenaleznete řešení...Pokud problém nemůžete vyřešit sami,obraťte se na autorizované servisnístředisko. Uveďte údaje z typovéhoštítku, Ujistět

Page 5 - 2.1 Instalace

varná deska nainstalovaná společně stroubou.Zajistěte, aby tlak přívoduplynu do zařízení odpovídaldoporučeným hodnotám.Nastavitelná přípojka jepřipevn

Page 6 - 2.4 Použití

POZOR!Spotřebič instalujte pouze napracovní plochu s rovnýmpovrchem.8.6 Možnosti zapuštěníPanel instalovaný pod varnou deskoumusí být snadno odnímatel

Page 7 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

9.3 Ostatní technické údajeCELKOVÝ VÝKON: Původní plyn: G20 (2H) 20 mbar = 8,9 kWElektrické napájení: 230 V ~ 50 Hz Kategorie spotřebiče: I2H Připoj

Page 8 - 4.3 Vypnutí hořáku

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 172. OHUTUSJUHISED...

Page 9 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Page 10 - 6.5 Čištění rozdělovače

• Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivadkuumeneda.•

Page 11 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

• Ärge paigutage seadet ukse kõrvaleega akna alla. Vastasel korral võivadnõud ukse või akna avamisel seadmepealt maha kukkuda.• Kui paigaldate seadme

Page 12 - 8. INSTALACE

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Page 13 - 8.5 Vestavba

• Veenduge, et ventilatsiooniavad eioleks tõkestatud.• Ärge jätke töötavat seadetjärelevalveta.• Lülitage keeduväli pärast kasutamistalati välja.• Ärg

Page 14 - 8.6 Možnosti zapuštění

3. SEADME KIRJELDUS3.1 Pliidipinna skeem43211Poolkiire põleti2Kiirpõleti3Lisapõleti4Juhtnupud3.2 JuhtnuppSümbol Kirjeldusgaasi pealevool puu‐dub / väl

Page 15 - 9.3 Ostatní technické údaje

4.2 Põletite süütamineSüüdake põleti alati ennenõude pliidile asetamist.HOIATUS!Ärge süüdake põletit, kuileegihajutaja on ära võetud.HOIATUS!Lahtise t

Page 16 - KLIENDITEENINDUS

HOIATUS!Ärge asetage ühte nõudkorraga kahele põletile.HOIATUS!Ärge pange põletiteleebatasase põhjaga võimõlkis nõusid, et vältidaümberminekut ja vigas

Page 17 - 1.2 Üldine ohutus

Olge anumatugedepaigutamisel äärmiseltettevaatlik, et vältidapliidiplaadi kahjustamist.2. Emailkattel võib leiduda karedaidservi, seega olge anumatuge

Page 18 - 2. OHUTUSJUHISED

puhastusvahendiga ja pange siis uuestinõudepesumasinasse.Leegihajutaja aukude puhastamisekskasutage hambatikke.6.6 Süüteseadme puhastamineSüütamine to

Page 19 - 2.4 Kasutamine

7.3 Tarvikute kotis olevad sildidKleepige iseliimuvad sildid nii, naguallpool näha:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.03

Page 20 - 2.6 Jäätmekäitlus

Veenduge, et seadmegaasivarustuse rõhk vastabette nähtud rõhuväärtustele.Reguleeritav ühendusdetailkinnitatakse platvormi külgeG 1/2" keermega mu

Page 21 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

ETTEVAATUST!Pliidi võib paigaldada ainulttasasele tööpinnale.8.6 PaigaldusvõimalusedPliidi alla paigaldatavat plaati peabsaama kergelt eemaldada ning

Page 22 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

9.3 Muud tehnilised andmedKOGUVÕIMSUS:Esialgne gaasi tü‐üp:G20 (2H) 20 mbar = 8,9 kWElektrivarustus: 230 V ~ 50 Hz Seadme kategooria: I2H Gaasiühend

Page 23 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Page 24 - 6.5 Leegihajutaja puhastamine

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...312. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Page 25 - 7. VEAOTSING

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parbojājumiem, ko radījusi

Page 26 - 8. PAIGALDAMINE

• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie varsakarst.• Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.

Page 27 - 8.5 Paigutamine mööblisse

• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātāsuzstādīšanas norādes.• Nodrošiniet starp blakus uzstādītāmierīcēm piemērotu attālumu.• Ievērojiet piesardzību, p

Page 28 - 9.2 Möödaviikude diameetrid

2.4 IzmantošanaBRĪDINĀJUMS!Savainojumu, apdegumu vaielektrošoka risks.Nepiemērotu plīts vadīklulietošana var izraisītnegadījumus.• Pirms pirmās ieslēg

Page 29 - 10. JÄÄTMEKÄITLUS

līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvusizstrādājumus, abrazīvus sūkļus,šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.2.6 Ierīces utilizācijaBRĪDINĀJUMS!Pastāv savain

Page 30 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

4.1 Degļa pārskatsBCAA) Liesmas izplatītājsB) Aizdedzes sveceC) Termoelements4.2 Degļa aizdegšanaVienmēr aizdedziet degli,pirms uzliekat uz tā ēdienag

Page 31 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

4.3 Degļu izslēgšanaLai noslāpētu liesmu, pagriezietregulatoru līdz izslēgtam stāvoklim .BRĪDINĀJUMS!Pirms katlu noņemšanas nodegļa vienmēr noregulēji

Page 32 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

• Vienmēr lietojiet ēdiena gatavošanastraukus ar tīrām apakšpusēm.• Skrāpējumi vai tumši traipi uz virsmasneietekmē plīts darbību.• Izmantojiet speciā

Page 33 - 2.3 Gāzes piegādes

Viegli traipi:nomazgājiet liesmas izplatītāju ar siltuūdeni un ziepēm un nosusiniet to armīkstu drānu.Vidēji traipi:lietojiet trauku mazgājamo mašīnu.

Page 34 - 2.5 Tīrīšana un kopšana

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku

Page 35 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

vai ierīces tirgotājs, tiks ieturēta papildusamaksa pat garantijas apkalpošanaslaikā. Informāciju par apkalpošanascentru un garantijas noteikumiem ska

Page 36 - 4.2 Degļa aizdegšana

Pārliecinieties, ka gāzespiegādes spiediena vērtībasatbilst ierīceinepieciešamajām vērtībām.Nostipriniet regulējamosavienojumu pie gāzespiegādes avota

Page 37 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

UZMANĪBU!Uzstādiet ierīci tikai uzlīdzenas darba virsmas.8.6 Ievietošanas iespējasPanelim zem plīts virsmas jābūtuzstādītam tā, lai to varētu viegli n

Page 38 - 6.4 Plīts tīrīšana

9.3 Citi tehniskie datiKOPĒJĀ JAUDA: Oriģinālā gāze: G20 (2H) 20 mbāri = 8,9 kWElektrotīkla parametri: 230 V ~ 50 Hz Ierīces kategorija: I2H Gāzes p

Page 39 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 452. SAUGOS INSTRUKCIJA...

Page 40 - 8. UZSTĀDĪŠANA

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal

Page 41 - 8.5 Iebūvēšana

• Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių,peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, ne

Page 42 - 9.2 Apvada diametri

• Apsaugokite prietaiso apačią nuogarų ir drėgmės.• Jokiu būdu neįrenkite prietaiso gretadurų ir po langu. Atidarant duris arlangus, jie gali nuversti

Page 43 - 9.3 Citi tehniskie dati

2.4 NaudojimasĮSPĖJIMAS!Pavojus susižaloti, nudegtiarba gauti elektros smūgį.Netinkamų kaitlentėsapsaugų naudojimas galisukelti nelaimingusatsitikimus

Page 44 - MES GALVOJAME APIE JUS

• Prietaisui valyti nenaudokite garų irnepurkškite vandeniu.• Nuvalykite prietaisą drėgna, minkštašluoste. Naudokite tik neutraliusploviklius. Nenaudo

Page 45 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

2.1 InstalaceUPOZORNĚNÍ!Tento spotřebič smíinstalovat jen kvalifikovanáosoba. Před instalací jenutné zajistit, aby seřízeníspotřebiče odpovídalopodmín

Page 46 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

4.1 Degiklio apžvalgaBCAA) Liepsnos skleistuvasB) Uždegimo žvakėC) Termopora4.2 Degiklio uždegimasVisada prieš uždėdamiprikaistuvius uždekitedegiklį.Į

Page 47 - 2.3 Dujų prijungimas

4.3 Degiklių išjungimasNorėdami išjungti liepsną, pasukiterankenėlę į išjungimo padėtį .ĮSPĖJIMAS!Visada sumažinkite liepsnąarba visai išjunkite prieš

Page 48 - 2.5 Valymas ir priežiūra

• Įbrėžimai ar tamsios dėmės antpaviršiaus neturi įtakos kaitlentėsveikimui.• Naudokite specialius, kaitlentei valytitinkamus valiklius.ĮSPĖJIMAS!Stik

Page 49 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

ĮSPĖJIMAS!Palaukite, kol liepsnosskleistuvai atauš, prieš juosvalydami.Nedidelės dėmės:Plaukite liepsnos skleistuvą šiltuvandeniu ir muilu ir džiovink

Page 50 - 4.2 Degiklio uždegimas

apsilankymas bus apmokestintas,nepaisant garantinio laikotarpio.Nurodymai apie aptarnavimo centrą irgarantijos sąlygos pateiktos garantijosbrošiūroje.

Page 51 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Įsitikinkite, ar prietaiso dujųtiekimo slėgis atitinkarekomenduojamas vertes.Reguliuojama jungtistvirtinama prie antgalio susriegine G 1/2 col. mova.S

Page 52

PERSPĖJIMAS!Prietaisą įrenkite tik antlygaus paviršiaus stalviršio.8.6 Įdėjimo galimybėsPo kaitlente esančią plokštę turi būtilengva nuimti ir lengva

Page 53 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

9.3 Kiti techniniai duomenysBENDROJI GALIA: Pradinės dujos: G20 (2H) 20 mbar = 8,9 kWElektros maitinimas: 230 V ~ 50 Hz Prietaiso kategorija: I2H Du

Page 54 - 8. ĮRENGIMAS

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...592. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Page 55 - 8.5 Įrengimas balduose

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Page 56 - 9.2 Pralaidos skersmenys

spotřebiče. Toto izolační zařízenímusí mít mezeru mezi kontaktyalespoň 3 mm širokou.2.3 Připojení plynu• Veškerá plynová připojení by měla býtproveden

Page 57 - 10. APLINKOS APSAUGA

• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnitespotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkoualebo hasiacou prikrývkou.• Na varnom povrchu

Page 58

2.1 InštaláciaVAROVANIE!Tento spotrebič smienainštalovať ibakvalifikovaná osoba. Predinštaláciou sa ubezpečte, žesú podmienky v miestnychrozvodoch (dr

Page 59 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

elektrickej siete na všetkých póloch.Vzdialenosť kontaktov odpájaciehozariadenia musí byť minimálne 3 mm.2.3 Prívod plynu• Všetky práce súvisiace s pr

Page 60 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

miestnosti, kde je spotrebičnainštalovaný.• Dlhodobé intenzívne používaniespotrebiča si môže vyžadovaťprídavné vetranie, napríklad otvorenieokna alebo

Page 61 - 2.2 Zapojenie do elektrickej

4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.4.1 Prehľad horákaBCAA) Rozptyľovač plameňaB) Zapaľovacia sviečkaC) Termočlán

Page 62 - 2.4 Použitie

Varný panel je dodávaný sprogresívnymi ventilmi.Umožňujú presnejšiureguláciu plameňa.4.3 Vypínanie horákaPlameň sa zhasína otočením ovládačado vypnute

Page 63 - 3. POPIS SPOTREBIČA

6. OŠETROVANIE A ČISTENIEVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.6.1 Všeobecné informácie• Varný panel očistite po každompoužití.• Dbajte na

Page 64 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

6.4 Čistenie varného panela• Okamžite odstráňte: roztopený plast,plastovú fóliu a potraviny s obsahomcukru. V opačnom prípade môžunečistoty poškodiť v

Page 65 - 5. TIPY A RADY

7.1 Čo robiť, keď...Problém Možné príčiny RiešenieKeď sa pokúsite aktivovaťgenerátor iskier, nevychád‐za žiadna iskra.Varný panel nie je pripoje‐ný ku

Page 66 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

7.3 Štítky dodané vo vrecku spríslušenstvomSamolepiace štítky nalepte podľa nižšieuvedených pokynov:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PR

Page 67 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

větrání, například otevřením okna,nebo účinnější větrání, napříkladzvýšením stupně mechanickéhovětrání - pokud je jím místnostvybavena.• Tento spotřeb

Page 68 - 7.2 Ak nemôžete nájsť

Uistite sa, že tlak prívoduplynu do spotrebičazodpovedá odporúčanýmhodnotám. Nastaviteľnáprípojka je upevnená kústrednej prípojke plynupomocou matice

Page 69 - 8. INŠTALÁCIA

POZOR!Spotrebič inštalujte iba dopracovnej dosky s rovnýmpovrchom.8.6 Možnosti zabudovaniaOchranná priečka nainštalovaná podvarným panelom sa musí dať

Page 70 - 8.5 Zabudovanie

HORÁK Ø OBTOK 1/100 mmStredne rýchly 42Pomocný 349.3 Ostatné technické údajeCELKOVÝ VÝKON: Plyn - pôvodne: G20 (2H) 20 mbar = 8,9 kWElektrické napájan

Page 74

www.electrolux.com/shop867305029-A-162014

Page 75 - SLOVENSKY 75

4.1 Přehled hořákuBCAA) Rozdělovač plameneB) Zapalovací svíčkaC) Termočlánek4.2 Zapálení hořákuHořák vždy zapalte předtímnež na něj postavíte nádobu.U

Page 76 - 867305029-A-162014

UPOZORNĚNÍ!Před sejmutím nádobíz hořáku vždy nejdříveztlumte nebo zhasněteplamen.5. TIPY A RADYUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.5.1 NádobíPOZOR!N

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire