Electrolux EHH8945FOG Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EHH8945FOG. Electrolux EHH8945FOG Uživatelský manuál Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EHH8945FOG
VARNÁ DESKA
PLIIDIPLAAT
PLĪTS
KAITLENTĖ
CS
ET
LV
LT
NÁVOD K POUŽITÍ 2
KASUTUSJUHEND 20
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 38
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 56
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1

EHH8945FOGVARNÁ DESKAPLIIDIPLAATPLĪTSKAITLENTĖCSETLVLTNÁVOD K POUŽITÍ 2KASUTUSJUHEND 20LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 38NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 56

Page 2 - MYSLÍME NA VÁS

kontrolka požadované varné zóny. Kdyžje tato funkce zapnutá, rozsvítí se .Zapnutí funkce: stiskněte časovačea nastavte čas (00 - 99 minut). Kdyžkon

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

4.11 Dětská bezpečnostnípojistkaTato funkce brání neúmyslnému použitívarné desky.Zapnutí funkce: pomocí zapnětevarnou desku. Nenastavujte teplotu. Na

Page 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

• nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo,keramika, porcelán.Nádoba je pro indukční varnou deskuvhodná, jestliže:• se malé množství vody na indukčnívarné z

Page 5 - 2.3 Použití

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy3 - 5 Dušení jídel z rýže a mléč‐ných jídel, ohřívání hotovýchjídel.25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolikvody

Page 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.7.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníVarnou desku nelze zapn‐out ani používat.V

Page 7 - 4 6 721 5 9

Problém Možná příčina ŘešeníNastavení teploty kolísámezi dvěma nastaveními.Funkce Řízení výkonu jezapnutá.Viz část „Denní používání“.Senzorová tlačítk

Page 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Možná příčina ŘešeníRozsvítí se .U varné desky došlo kchybě, protože se vyvařilavoda z nádoby. Je zapnutáfunkce Automatické vypnu‐tí a a ochr

Page 9

°C; nebo vyšší). Obraťte se na místníautorizované servisní středisko.8.4 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41

Page 10 - 4.10 Blokování tlačítek

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(dodatečné příslušenství), není nutnézachovat přední prostor o šířce 2 mm proproud

Page 11 - 5. TIPY A RADY

9.2 Technické údaje varných zónVarná zóna Nominální vý‐kon (maximál‐ní nastaveníteploty) [W]Funkce posíle‐ní výkonu [W]Délka chodufunkceFunkce posí‐le

Page 12

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Page 13 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 212. OHUTUSJUHISED...

Page 14 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Page 15

• Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivadkuumeneda.•

Page 16 - 8. INSTALACE

• Ärge kasutage mitmikpistikuid egapikenduskaableid.• Veenduge, et te ei vigastakstoitepistikut ega -juhet. Vigastatudtoitejuhtme vahetamiseks võtkeüh

Page 17 - 8.4 Montáž

2.4 Puhastus ja hooldus• Puhastage seadet regulaarselt, etvältida pinnamaterjali kahjustumist.• Lülitage seade välja ja laske sel ennepuhastamist maha

Page 18 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

Sensor‐väliFunktsioon Märkus2Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.3STOP+GO Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.4- Soojusastme näit

Page 19

Ekraan KirjeldusAutomaatne väljalülitus on aktiveeritud.3.4 OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuseindikaator)HOIATUS! / / Jääkkuumusegakaasneb

Page 20 - KLIENDITEENINDUS

Määrake esmalt ühe keeduväljasoojusaste.Funktsiooni sisselülitamiseks:puudutage . Soojusastmemääramiseks või muutmiseks puudutageühte juhtsensoritest

Page 21 - 1.2 Üldine ohutus

Et vaadata, kui kaua keeduväli töötab:valige keeduväli, kasutades .Keeduvälja indikaator hakkab kiirestivilkuma. Ekraanil kuvatakse aeg, kuikaua keedu

Page 22 - 2. OHUTUSJUHISED

• Minutilugeja jõuab lõpule• Pöördloenduse taimer jõuab lõpule• kui juhtpaneelile midagi asetatakse.4.13 Toitehaldus-funktsioon• Keeduväljad rühmitata

Page 23 - 2.3 Kasutamine

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Page 24 - 3. SEADME KIRJELDUS

• Pange nõud keeduväljale enne sellesisselülitamist.• Toidu soojashoidmiseks võisulatamiseks kasutage jääkkuumust.5.4 Öko Timer (Ökotaimer)Energia sää

Page 25 - 3.3 Soojusastme näit

Soojusaste Kasutamine: Aeg(min.)Näpunäited14 Vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), frii‐kartulite valmistamine.Suure koguse

Page 26 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Probleem Võimalik põhjus Lahendus Käivitage pliit uuesti jamäärake vähemalt 10 se‐kundi jooksul soojusaste. Puudutasite korraga 2 võienamat sensor

Page 27 - 4.8 Taimer

Probleem Võimalik põhjus Lahendus Kasutate vale nõud. Kasutage sobivat keedu‐nõud.Vt jaotist "Vihjeid ja näpu‐näiteid". Nõu põhja läbimõõt

Page 28 - 4.12 OffSound Control (helide

7.2 Kui lahendust ei leidu...Kui te ei suuda probleemile ise lahendustleida, siis võtke ühendust edasimüüja võiteeninduskeskusega. Andke teadaandmesil

Page 29 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Page 30 - 5.4 Öko Timer (Ökotaimer)

8.5 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleeesmist 2 mm õhuvahet ega seadme allasuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riikides eipruugi kaits

Page 31 - 7. VEAOTSING

10. JÄÄTMEKÄITLUSSümboliga tähistatud materjalidsaatke ringlusse. Selleks viige pakendidvastavatesse konteineritesse. Aidakehoida keskkonda ja inime

Page 32

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...392. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Page 33

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parbojājumiem, ko radījusi

Page 34 - 8. PAIGALDAMINE

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku

Page 35 - > 20 mm

• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie varsakarst.• Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.

Page 36 - 9. TEHNILISED ANDMED

• Pieslēdzot ierīci rozetei,pārliecinieties, ka elektrības vads vaikonktaktdakša (ja tāda ir) nepieskarasierīces karstajām daļām vai ēdienagatavošanas

Page 37 - 10. JÄÄTMEKÄITLUS

• Nenovietojiet uz ierīces alumīnijafoliju.• Ēdiena gatavošanas trauki, kasizgatavoti no čuguna vai alumīnijalējuma, vai kuru apakša ir bojāta, varsas

Page 38 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

SensoralauksFunkcija Komentāri1IESLĒGT/ IZSLĒGT Lai ieslēgtu vai izslēgtu plīts virsmu.2Bloķēšana / Bērnu dro‐šības ierīceVadības paneļa bloķēšanai/at

Page 39 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Displejs Apraksts / / OptiHeat Control (trīs darbību atlikušā siltuma indikators) : turpi‐nās gatavošana / siltuma uzturēšana / atlikušais siltums.B

Page 40 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

0 3 5 8 10 14 P4.4 Gatavošanas zonulietošanaNovietojiet ēdiena gatavošanas traukusuz krustiņa / kvadrāta, kas atrodas irvirmas, uz kuras gatavojat. No

Page 41 - 2.3 Izmantošana

indikators sāks mirgot lēnāk, tiksaktivizēta laika atpakaļskaitīšana.Lai pārbaudītu atlikušo laiku:izvēlieties gatavošanas zonu, izmantojot. Gatavošan

Page 42 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

Lai deaktivizētu funkciju: pieskarieties. Ieslēdzas iepriekšējā sildīšanaspakāpe.Kad deaktivizējat plīti, jūsdeaktivizējat arī šo funkciju.4.11 Bērnu

Page 43 - LATVIEŠU

5.1 Ēdiena gatavošanas traukiIndukcijas gatavošanaszonās spēcīgselektromagnētiskais lauksļoti ātri uzkarsē ēdienagatavošanas trauku.Izmantojiet indukc

Page 44 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

SildīšanasiestatījumsLietojums: Laiks(min.)Ieteikumi - 1Uzturētu pagatavotos ēdie‐nus siltus.pēc va‐jadzī‐basUzlieciet vāku uz ēdiena ga‐tavošanas tra

Page 45 - 0 3 5 8 10 14 P

• Veškerá elektrická připojení by mělabýt provedena kvalifikovanýmelektrikářem.• Spotřebič musí být uzemněn.• Před každou údržbou nebo čištěnímje nutn

Page 46 - 4.10 Bloķēšana

• Noņemt, kad plīts ir pietiekamiatdzisusi: kaļķakmens un ūdenstraipus, taukvielu šļakstus un krāsuizmaiņas uz spīdīgās metāliskāsvirsmas. Tīriet plīt

Page 47 - 5. PADOMI UN IETEIKUMI

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsAutomātiskā sakarsēšanafunkcija nedarbojas.Zona ir karsta. Ļaujiet zonai pietiekamiatdzist. Iestatīta maksimālā

Page 48

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsIedegas indikators.Radusies plīts kļūda, jo ēd‐iena gatavošanas trauksizvārījies sauss. Darbojasgatavošanas zo

Page 49 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

augstāku). Sazinieties ar vietējoapkopes centru.8.4 Montāžamin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin

Page 50 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 AizsargkārbaJa izmantojat aizsargkārbu (papildupiederums), priekšējā 2 mm atvere gaisaplūsmai un aizsarggrīda zem plīts navnepi

Page 51

9.2 Gatavošanas zonu specifikācijasGatavošanaszonaNominālā jau‐da (maksimā‐lā sildīšanaspakāpe) [W]Jaudas funkci‐ja [W]Jaudas funk‐cija maksimā‐lais d

Page 52 - 8. UZSTĀDĪŠANA

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 572. SAUGOS INSTRUKCIJA...

Page 53 - 8.4 Montāža

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal

Page 54 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

• Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių,peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, ne

Page 55

• Ant laido naudokite įtempimąmažinančią sąvaržą.• Užtikrinkite, kad maitinimo laidas arkištukas (jeigu taikytina) neliestųkaršto prietaiso ar karštų

Page 56 - MES GALVOJAME APIE JUS

tuky a oleji, držte plameny a ohřátépředměty mimo jejich dosah.• Páry uvolňované velmi horkými olejise mohou samovolně vznítit.• Použitý olej, který o

Page 57 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

• Nejunkite kaitviečių, nepastatę ant jųprikaistuvių arba ant jų pastatę tuščiusprikaistuvius.• Nedėkite ant prietaiso aliuminiofolijos.• Indai iš ket

Page 58 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kuriosfunkcijos veikia.JutikliolaukasFunkcija Pastaba1ĮJUNGTA /

Page 59 - 2.3 Naudojimas

Rodinys AprašymasUžrakinimas /Vaikų saugos įtaisas funkcija veikia. Prikaistuvis netinkamas arba per mažas, arba neuždėtas ant kait‐vietės.Automatinis

Page 60 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

4.4 Kaitviečių naudojimasPrikaistuvį uždėkite ant kryželio /kvadrato ant jūsų gaminimui naudojamopaviršiaus. Visiškai uždenkite kryželį /kvadratą. Ind

Page 61 - 3.3 Kaitinimo lygių rodmenys

CountUp Timer (laiko skaičiavimopirmyn laikmatis)Galite naudoti šią funkciją, jeigu noritesužinoti, kiek laiko kaitvietė veikia.Kad nustatytumėte kai

Page 62 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

4.12 OffSound Control (Garsosignalų išjungimas ir įjungimas)Išjunkite kaitlentę. Palieskite ir 3sekundes palaikykite . Ekranasįsijungia ir išsijungia.

Page 63 - 4.8 Laikmatis

5.2 Triukšmo lygis naudojimometuJeigu girdite:• traškėjimą: indai pagaminti iš skirtingųmedžiagų (sumuštinio principu).• švilpimą: naudojate kaitvietę

Page 64 - 4.11 Vaikų saugos įtaisas

Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai9–12 Neintensyvus kepimas: tinkakepti eskalopus, veršienosmuštinius, kotletus, pyragė‐lius su įdaru,

Page 65 - 5. PATARIMAI

7.1 Ką daryti, jeigu...Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitlentės negalima įjungtiarba valdyti.Kaitlentė neprijungta arbanetinkamai prijung

Page 66

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasLiečiant jutiklių laukus ne‐skamba garso signalas.Signalai yra išjungti. Įjunkite garso signalus.Žr. skyrių

Page 67 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

3.2 Uspořádání ovládacího panelu3 8101214 11134 6 721 5 9K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukovésignály sig

Page 68 - 7.1 Ką daryti, jeigu

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasĮsijungia .Užblokuotas aušinimo ven‐tiliatorius.Patikrinkite, ar daiktai ne‐blokuoja aušinimo ventilia‐tor

Page 69 - LIETUVIŲ

8.4 Įrengimasmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Page 70 - 8. ĮRENGIMAS

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Apsauginė pertvaraJeigu naudojate apsauginę pertvarą(papildomą priedą), 2 mm tarpas priekyjeoro srautui ir apsauginės grindys t

Page 71 - 8.4 Įrengimas

9.2 Kaitviečių techniniai duomenysKaitvietė Vardinė galia(didžiausiaskaitinimo ly‐gis) (W)Galingumofunkcija (W)Galingumofunkcija did‐žiausia trukmė(mi

Page 74

www.electrolux.com/shop867301182-A-102014

Page 75

3.3 Displeje nastavení teplotyDisplej PopisVarná zóna je vypnutá. - Varná zóna je zapnutá.Je zapnutá funkce STOP+GO.Je zapnutá funkce Automatický ohře

Page 76 - 867301182-A-102014

• Po určité době nevypnete varnouzónu nebo nezměníte nastaveníteploty. Po určité době se rozsvítí a varná deska se vypne. Viz níže.Vztah mezi nastaven

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire