Electrolux EN3600AOX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EN3600AOX. Electrolux EN3600AOX Vartotojo vadovas [nl] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EN3600AOX
EN3600AOW
................................................ .............................................
LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 2
PL CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI 16
RU ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
31
SK CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
NÁVOD NA POUŽÍVANIE 47
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1

EN3600AOXEN3600AOW... ...LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INST

Page 2 - MES GALVOJAME APIE JUS

6.4 Šaldiklio atitirpdymasAnt šaldiklio lentynų ir aplink viršutinį skyrių visa‐da susidaro šiek tiek šerkšno.Atitirpdykite šaldiklį, kai šerkšno sluo

Page 3 - SAUGOS INSTRUKCIJA

Problema Galima priežastis Sprendimas Kambario temperatūra perne‐lyg aukšta.Sumažinkite kambario tempera‐tūrą.Ant šaldytuvo galinėsplokštės teka vand

Page 4 - 1.7 Aplinkos apsauga

Problema Galima priežastis SprendimasLemputė nešviečia. Lemputė veikia budėjimo veik‐sena.Uždarykite ir atidarykite dureles. Lemputė perdegė. Žr. &qu

Page 5 - 3. VEIKIMAS

AB100 mmmin20 mmĮSPĖJIMASPrietaisas turi būti pastatytas taip, kad jįbūtų galima išjungti iš maitinimo tinklo;pastačius prietaisą, jo kištukas turi bū

Page 6 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

EFABDC• Atsukite viršutinio lanksto kaištį ir įsukite jįpriešingoje pusėje.• Įrankiu nuimkite gaubtelį (A).• Atsukite apatinio lanksto ašį (B) ir tarp

Page 7 - 4.7 Grotelės buteliams

9. TECHNINIAI DUOMENYS Matmuo Aukštis 1850 mm Plotis 595 mm Gylis 658 mmKilimo laikas 20 val.Įtampa 230-240 VDažnis 50 HzTechninė inf

Page 8

SPIS TREŚCI1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172. OPIS URZĄ

Page 9 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym uży

Page 10 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

OSTRZEŻENIE!Aby można było uniknąć niebezpie‐czeństwa, wymiany elementów elek‐trycznych (przewód zasilający, wtyczka,sprężarka) może dokonać wyłącznie

Page 11 - LIETUVIŲ 11

ka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym opa‐rzeniom.• Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżukaloryferów lub kuchenek.• Należy zadbać o to, aby po ins

Page 12 - 8. ĮRENGIMAS

TURINYS1. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 8.5 Jungimas prie elektros

3Półka na butelki4Termostat5Pojemnik na produkty nabiałowe6Półka drzwiowa7Półka na butelki8Kosz zamrażarki9Kosz zamrażarki10Kosz zamrażarki11Tabliczka

Page 14

4.2 Mrożenie świeżej żywnościKomora zamrażarki jest przeznaczona do dłu‐gotrwałego przechowywania mrożonek, żywnoś‐ci głęboko zamrożonej oraz do mroże

Page 15 - 10. APLINKOSAUGA

4.7 Półka na butelkiUkładać butelki (szyjkami do przodu) na odpo‐wiednio ustawionej półce.Jeśli półka jest ustawiona poziomo,można kłaść na niej wyłąc

Page 16 - SPIS TREŚCI

5.3 Wskazówki dotycząceprzechowywania świeżej żywnościAby uzyskać najlepsze wyniki:• Nie przechowywać w chłodziarce przechowy‐wać ciepłej żywności ani

Page 17 - POLSKI 17

6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE6.1 Czyszczenie wnętrzaW celu usunięcia zapachu nowego produktuprzed pierwszym uruchomieniem urządzenia na‐leży wymyć jego

Page 18 - 1.5 Instalacja

• Owinąć szuflady materiałem izolującym, np.kocami lub gazetami.Proces rozmrażania można przyspieszyć. W tymcelu do zamrażarki należy włożyć naczynie

Page 19 - 2. OPIS URZĄDZENIA

Problem Możliwa przyczyna RozwiązaniePo tylnej ściance chło‐dziarki spływa woda.Podczas procesu automatycz‐nego rozmrażania szron rozta‐pia się na tyl

Page 20 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieNie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie czu‐wania.Zamknąć i otworzyć drzwi. Żarówka jest uszkodzona. P

Page 21 - POLSKI 21

AB100 mmmin20 mmOSTRZEŻENIE!Należy zapewnić możliwość odłączeniaurządzenia od źródła zasilania. Dlategopo zainstalowaniu urządzenia wtyczkamusi być ła

Page 22 - 5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

EFABDC• Odkręcić sworzeń górnego zawiasu i przykrę‐cić go po przeciwnej stronie.• Zdjąć zaślepkę za pomocą odpowiedniego na‐rzędzia (A).• Odkręcić swo

Page 23 - POLSKI 23

1. SAUGOS INSTRUKCIJASavo saugumui ir taisyklingam naudojimui užtik‐rinti, prieš įrengdami prietaisą ir prieš naudodamijį pirmą kartą, atidžiai persk

Page 24 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

9. DANE TECHNICZNE Wymiary Wysokość 1850 mm Szerokość 595 mm Głębokość 658 mmCzas utrzymywania tempera‐tury bez zasilania 20 hNapięcie 2

Page 25 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

СОДЕРЖАНИЕ1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Page 26

1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИДля обеспечения собственной безопасности иправильной эксплуатации прибора, перед егоустановкой и первым использованием вни

Page 27 - 8. INSTALACJA

возникновению пожара и/или поражениюэлектрическим током.ВНИМАНИЕ!Во избежание несчастных случаевзамену любых электротехническихдеталей (шнура питания,

Page 28 - 8.5 Przyłącze elektryczne

ваться. Чтобы обеспечить достаточнуювентиляцию, следуйте инструкциям по ус‐тановке.• Если возможно, изделие должно распола‐гаться обратной стороной к

Page 29 - POLSKI 29

2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ3 5 6 74189101121Ящики для фруктов2Стеклянные полки3Полка для бутылок4Термостат5Полка для сливочного масла6Дверная полка7Полка для

Page 30 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

В общем случае наиболее предпо‐чтительным является среднее значе‐ние температуры.Однако, точную задаваемую температуру сле‐дует выбирать с учетом того

Page 31 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

щей и заканчивается у символа или полки,расположенной на уровне символа.Для обеспечения надлежащего хранения про‐дуктов убедитесь, что на индикаторе т

Page 32 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

зину из морозильной камеры, потяните ее насебя. Когда она достигнет конечного положе‐ния, приподнимите передний край корзины иснимите ее.21Вставляя ко

Page 33 - 1.5 Установка

Бутылки необходимо закрывать крышками ихранить на дверной полке для бутылок.Бананы, картофель, лук и чеснок не следуетхранить в холодильнике в неупако

Page 34 - 1.7 Защита окружающей среды

3.Pasirūpinkite, kad bet kada galėtumėtepasiekti prietaiso maitinimo laido kištuką.4.Netraukite suėmę už maitinimo laido.5.Jei elektros kištuko lizdas

Page 35 - 3. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ

В холодильном контуре данного при‐бора содержатся углеводороды; по‐этому его обслуживание и заправкадолжны осуществляться только упо‐лномоченными спец

Page 36 - 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

• Осторожно соскребите лед, когда он на‐чнет таять. Пользуйтесь деревянным илипластмассовым скребком.• Когда весь лед растает, насухо протритеморозиль

Page 37 - 4.7 Полка для бутылок

Неполадка Возможная причина Способ устранения Продукты мешают воде сте‐кать в водосборник.Убедитесь, что продукты некасаются задней стенки.Потоки вод

Page 38 - 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Если вы произвели вышеуказанные проверки,а прибор все же не работает должным образ‐ом, обратитесь в авторизованный сервисныйцентр.7.1 Замена лампыПриб

Page 39 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

ВНИМАНИЕ!Необходимо обеспечить возможностьотключения прибора от сети электро‐питания; к вилке шнура питания при‐бора после его установки долженбыть об

Page 40 - 6.2 Промывка дозатора

• Снимите заглушку при помощи инструмен‐та. (A).• Отвинтите поворотный штифт нижней пет‐ли (B) и шайбу (C) и установите их на про‐тивоположной стороне

Page 41 - РУССКИЙ 41

Технические данные указаны на табличке стехническими данными на левой стенке внут‐ри прибора и на табличке энергопотребления.10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕ

Page 42

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 43 - 8. УСТАНОВКА

1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNYV záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐nie správneho používania si pred nainštalovaníma prvým použitím spotrebiča starost

Page 44 - 8.6 Перевешивание дверцы

Pritlačená alebo poškodená sieťová zá‐strčka sa môže prehriať a spôsobiť po‐žiar.3.Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prí‐stup k zásuvke elektrickej

Page 45 - 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

juos sužinosite vietos valdžios instituci‐jose. Nepažeiskite aušinamojo įtaiso,ypač galinėje dalyje greta šilumokaičio.Šiame prietaise naudojamas medž

Page 46 - 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

1.7 Ochrana životného prostrediaChladiaci okruh ani izolačné materiályspotrebiča neobsahujú plyny, ktoré bymohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre‐bič s

Page 47 - WE’RE THINKING OF YOU

3. PREVÁDZKA3.1 ZapínanieZasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodino‐vých ručičiek do strednej polohy

Page 48 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú eštezmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípadevarenie potrvá dlhšie.4.4 Ukazovateľ teplotyVaša chladnička

Page 49 - 1.6 Servis

4.8 Vybratie zmrazovacích košov zmrazničkyZmrazovacie koše sú vybavené zarážkami, ktorébránia ich náhodnému vybratiu alebo vypadnutiu.Pri vyberaní koš

Page 50 - 2. POPIS VÝROBKU

V chladničke sa nesmú skladovať banány, ze‐miaky, cibuľa ani cesnak.5.5 Rady na zmrazovanieAko pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádza‐me niekoľko dôle

Page 51 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Kefou vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku) akompresor na zadnej stene spotrebiča. Toutooperáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporí‐te elektrickú

Page 52 - 4.7 Polica na fľaše

7. RIEŠENIE PROBLÉMOVPOZORPred odstraňovaním problémov odpojtespotrebič od elektrickej siete.Opravy, ktoré nie sú popísané v tomtonávode, smie vykonáv

Page 53 - 5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

Problém Možná príčina Riešenie Teplota jedál je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča ne‐chajte jedlá najprv vychladnúťna izbovú teplotu. Do ch

Page 54 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

8. INŠTALÁCIAVAROVANIEAby bola zaručená bezpečná a správnačinnosť spotrebiča, pred jeho inštalá‐ciou si pozorne prečítajte „Bezpečnost‐né pokyny“.8.1

Page 55 - 6.4 Odmrazovanie mrazničky

Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektric‐ký kábel je na tento účel vybavený príslušnýmkontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie jeuzemnená, spotr

Page 56 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

3.3 Temperatūros reguliavimasTemperatūra reguliuojama automatiškai.Prietaisą eksploatuokite tokiu būdu:• Temperatūros reguliatorių nustatykite ties ma

Page 57 - 7.2 Zatvorenie dverí

Ak je okolitá teplota nízka (t. j. v zime), môže sastať, že tesnenie nebude dokonale priliehať. Vtakom prípade počkajte, kým sa tesnenie samo‐voľne ne

Page 59 - SLOVENSKY 59

62www.electrolux.com

Page 61 - SLOVENSKY 61

www.electrolux.com/shop280152106-A-282013

Page 62

OKJeigu pranešimas „OK“ nerodomas, pareguliuoki‐te temperatūros valdiklį, pasirinkdami didesniošalčio nuostatą, o po 12 valandų vėl patikrinkitetemper

Page 63 - SLOVENSKY 63

Norėdami jį įdėti atgal į šaldiklį, kilstelėkite krep‐šio priekį. Kai krepšys pasiekia galinius taškus,įstatykite jį į vietą.5. NAUDINGA INFORMACIJA I

Page 64 - 280152106-A-282013

5.6 Užšaldyto maisto laikymopatarimaiNaudodami šaldiklio krepšius, norimą maistoproduktų pakuotę rasite greitai ir lengvai. Jei dė‐site didelį produkt

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire