EOC3485... ...FR FOUR NOTICE D'UTILISATION 2IT FORNO ISTRU
6. FONCTIONS DE L'HORLOGESym-boleFonction DescriptionMinuteur Pour régler un décompte.Heure Pour régler, modifier ou vérifier l'heure. Repor
6.3 Minuteur de durée defonctionnementUtilisez le minuteur de durée de fonction-nement pour contrôler la durée de fonc-tionnement du four. Il se met e
8. CONSEILS UTILES• Le four dispose de cinq niveaux de gra-dins. Comptez les niveaux de gradins àpartir du bas de l'appareil.• L'appareil es
TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]NotesPositionde lagrilleTemp. [°C]Positionde la gril-leTemp. [°C]Gâteau aufroma
TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]NotesPositionde lagrilleTemp. [°C]Positionde la gril-leTemp. [°C]Biscuits/Gâ-te
PAIN ET PIZZATYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]NotesPositionde lagrilleTemp. [°C]Positionde la gril-leTemp. [°C]P
VIANDETYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]NotesPositionde lagrilleTemp. [°C]Positionde la gril-leTemp. [°C]Bœuf 2 2
TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]NotesPositionde lagrilleTemp.[°C]Positionde la gril-leTemp. [°C]Thon/sau-mon2 1
TYPE DE PLAT QuantitéPosition dela grilleTempératu-re [°C]Durée [min]Rôti ou filet debœuf bien cuitpar cmd'épaisseur1170-180 1)8-101) Préchauffez
Poisson (à l'étuvée)TYPE DEPLATQuantité Position dela grilleTempérature[°C]Durée [min]Poisson entier> 1kg1-1,5 kg 1 210-220 40-608.7 Décongéla
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIONS DE
TYPE DEPLATPosition de la grilleTempérature[°C]Durée [heu-res]1 niveau 2 niveauxFines herbes 3 1/4 40-50 2-3FRUITSTYPE DEPLATPosition de la grilleTemp
ATTENTIONNe laissez pas les supports degradin dans l'appareil lors du net-toyage par pyrolyse. Risque d'en-dommagement.2.Éliminez au préalab
Retrait de la porte du four et du panneau de verre1.Ouvrez la porte en grand et identifiezla charnière située à droite de la por-te.2.Poussez le compo
5.Soulevez et faites tourner le levier surla charnière gauche.6.Fermez la porte du four à la premièreposition d'ouverture (mi-parcours).Tirez la
90°9.Faites pivoter les deux fixations de90° et retirez-les de leurs logements.1210.Soulevez les panneaux de verre avecprécaution (étape 1), puis reti
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.Problème Cause probable SolutionLe four n
Problème Cause probable SolutionLe four ne chauffe pas.L'affichage indique De-mo.Le mode démo est acti-vé.1.Éteignez l'appareil.2.Appuyez su
11. INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.11.1 Encastrement573594558955854820min. 55020590min. 560min. 550min.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302. ISTRUZIONI DI SICUREZZA .
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in fun-zione. Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura.Servirsi sempre degli a
stenza o un elettricista qualificato persostituire un cavo danneggiato.• Evitare che i cavi rimangano a contattodella porta dell'apparecchiatura,
2.3 Pulizia e manutenzioneAVVERTENZA!Vi è il rischio di lesioni, incendio odanni all'apparecchiatura• Prima di eseguire qualunque interventodi ma
• Servirsi unicamente di lampadine con lestesse specifiche tecniche.2.5 SmaltimentoAVVERTENZA!Rischio di lesioni o soffocamento.• Staccare la spina da
4.Premere per confermare. Questaoperazione è necessaria soltanto laprima volta che si imposta l'ora. In se-guito il nuovo orario verrà salvato
Funzione del forno UsoGrillPer grigliare cibi di ridotto spessore in piccole quantitànella parte centrale del ripiano. Per preparare i toast.Grill rap
6. FUNZIONI DEL TIMERSim-boloFunzione DescrizioneContaminuti Permette di impostare il conteggio alla rovescia.Ora Permette di modificare o controllare
6.3 Timer per il Conto allarovesciaIl Timer per il conto alla rovescia consentedi monitorare la durata di uso del forno. Siattiva immediatamente all&a
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI• L'apparecchiatura presenta cinque livellicon ripiano. Contare i livelli con ripianodal basso dell'apparecc
fants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours desgants de cuisine pour retirer ou enfourner des acces-soires ou des plats allant au four.•
TIPO DIPIATTOCottura tradi-zionaleCottura ventilataTempodi cottu-ra (inminuti)NotePosizio-ne dellagrigliaTemp. (°C)Posizionedella gri-gliaTemp. (°C)To
TIPO DIPIATTOCottura tradi-zionaleCottura ventilataTempodi cottu-ra (inminuti)NotePosizio-ne dellagrigliaTemp. (°C)Posizionedella gri-gliaTemp. (°C)Bi
FLANTIPO DIPIETANZACottura tradi-zionaleCottura ventilataTempodi cottu-ra (inminuti)NotePosizio-ne gri-gliaTemp. (°C)PosizionegrigliaTemp. (°C)Flan di
TIPO DIPIETANZACottura tradi-zionaleCottura ventilataTempodi cottu-ra (inminuti)NotePosizio-ne gri-gliaTemp. (°C)PosizionegrigliaTemp. (°C)Agnello 2 1
Quantità Grill Tempo di cottura(in minuti)TIPO DI PIE-TANZAPezzi (g) Posizio-ne grigliaTemp.(°C)1° lato 2° latoKebab 4 - 4 max. 10-15 10-12Petto di
AgnelloTIPO DI PIE-TANZAQuantità PosizionegrigliaTemperatura(°C)Tempo (min.)Cosciotto diagnello, arro-sto di agnello1 - 1,5 kg 1 150-170 100-120Sella
TIPO DIPIETANZA(g)Tempo discongela-mento(min.)Tempo discongelamen-to ulteriore(min.)NotePanna 2 x 200 80-100 10-15È possibile montarebene la panna anc
• Non pulire gli accessori anti-aderenticon detergenti aggressivi, oggetti ap-puntiti o in lavastoviglie. Ciò potrebbedanneggiare il rivestimento anti
Per proteggere la lampadina delforno e la calotta di vetro stendereun panno sul fondo del forno.Tenere sempre la lampada aloge-na con uno straccio per
4.Individuare la cerniera sul lato sinistrodella porta.5.Alzare e ruotare la leva sulla cernierasinistra.6.Chiudere la porta del forno fino allaprima
tion. Assurez-vous que la prise de cou-rant est accessible une fois l'appareil in-stallé.• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fi
7.Appoggiare la porta su una superficiestabile e coperta da un panno morbi-do.8.Sganciare il sistema di bloccaggioper rimuovere i pannelli in vetro.90
Installazione della porta e dei pannelli in vetroAB CAl termine della pulizia, rimontare i pannelliin vetro e la porta del forno. Eseguire laprocedura
Problema Causa possibile SoluzioneIl forno non scalda. La Sicurezza bambini èattivata.Consultare la sezione "Di-sattivazione della Sicurez-za bam
Problema Causa possibile SoluzioneIl display visualizza un co-dice errore non presentein questo elenco.Si è verificato un guastoelettronico.1.Spegnere
min. 55020590min. 560min. 550min. 56060020AB11.2 Installazione dell'impiantoelettricoAVVERTENZA!L’installazione dell'apparecchiatu-ra deve e
riportano il simbolo insieme ai normalirifiuti domestici. Portare il prodotto alpunto di riciclaggio più vicino o contattareil comune di residenza.IT
www.electrolux.com/shop397308901-B-102013
• Soyez prudent lorsque vous ôtez laporte de l'appareil. Elle est lourde.• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde maintenir le revêtement
• Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique.• Coupez le câble d'alimentation au rasde l'appareil et mettez-le au rebut.• R
Appuyez sur à plusieurs reprises jus-qu'à ce que le voyant de l'heure cli-gnote sur l'affichage. Pour régler la nou-velle heure, sui
Fonction du four UtilisationSole pulsée Pour cuire une pizza, une quiche ou une tarte.Viande Pour cuire des rôtis très tendres et juteux.Maintien auch
Commentaires sur ces manuels