Electrolux EOL3420AOX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EOL3420AOX. Electrolux EOL3420AOX Manual do usuário Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EOL3420AOW
EOL3420AOX
EOR3420AOW
EOR3420AOX
PT
Forno Manual de instruções 2
ES Horno Manual de instrucciones 28
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - EOR3420AOX

EOL3420AOWEOL3420AOXEOR3420AOWEOR3420AOXPTForno Manual de instruções 2ES Horno Manual de instrucciones 28

Page 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Função de relógio AplicaçãoDURAÇÃO Para definir o tempo de funcionamento do aparelho.FIM Para definir a hora a que o aparelho é desactivado. INÍCIO DI

Page 3 - 1.2 Segurança geral

8. O aparelho desactiva-seautomaticamente.6.6 Regular o CONTA-MINUTOS1. Prima várias vezes até que fique intermitente.2. Prima ou para definir o

Page 4 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Um pequeno entalhe naparte inferior aumenta asegurança. Estes entalhessão também dispositivosanti-inclinação. A armaçãoelevada à volta da prateleiraim

Page 5 - 2.3 Utilização

isso, o forno possui um termóstato desegurança que corta a alimentaçãoeléctrica. O forno volta a activar-seautomaticamente quando a temperaturabaixar.

Page 6 - 2.6 Eliminação

9.5 Tabela para cozer e assarBolosAlimento Aquecimento inferi‐or/superiorVentilado + Resistên‐cia CircTempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãod

Page 7 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Alimento Aquecimento inferi‐or/superiorVentilado + Resistên‐cia CircTempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posi

Page 8 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Alimento Aquecimento inferi‐or/superiorVentilado + Resistên‐cia CircTempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posi

Page 9 - 6. FUNÇÕES DE RELÓGIO

Alimento Aquecimento inferi‐or/superiorVentilado + Resistên‐cia CircTempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posi

Page 10 - 6.5 Definir o INÍCIO DIFERIDO

Alimento Aquecimento inferi‐or/superiorVentilado + Resistên‐cia CircTempo(min.)Comentá‐riosTempera‐tura (°C)Posiçãode prate‐leiraTempera‐tura (°C)Posi

Page 11 - 7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

Alimento Quantidade Tempera‐tura (°C)Tempo (min.) Posiçãode prate‐leiraPeças (g) 1.º lado 2.º ladoCosteletasde porco4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4Frango

Page 12 - 8. FUNÇÕES ADICIONAIS

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 13 - 9. SUGESTÕES E DICAS

Alimento Quantidade(kg)Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraRolo de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ou 2Joelho de porco(pré-cozinhado)0,

Page 14 - 9.5 Tabela para cozer e assar

9.8 Secar - Ventilado +Resistência Circ• Cubra os tabuleiros com papelimpermeável à gordura ou papelvegetal.• Para obter o melhor resultado,desligue o

Page 15 - PORTUGUÊS 15

10.2 Aparelhos de açoinoxidável ou alumínioLimpe a porta do fornoapenas com um panohúmido ou uma esponjahúmida. Seque com umpano macio.Nunca utilize e

Page 16

AVISO!Certifique-se de que aresistência de aquecimentofica bem instalada e não cai.10.6 Limpeza da porta do fornoA porta do forno tem três painéis dev

Page 17 - PORTUGUÊS 17

AVISO!Perigo de electrocussão!Desligue o disjuntor antesde substituir a lâmpada.A lâmpada e a cobertura devidro da lâmpada podemestar quentes.CUIDADO!

Page 18 - 9.6 Grelhador

características está na moldura frontalda cavidade do aparelho. Não remova aplaca de características da cavidade doaparelho.Recomendamos que anote os

Page 19 - 9.7 Grelhador ventilado

Potência total (W) Secção do cabo(mm²)máximo de 1380 3 x 0.75máximo de 2300 3 x 1Potência total (W) Secção do cabo(mm²)máximo de 3680 3 x 1.5O cabo de

Page 20

Sugestões geraisCertifique-se de que a porta do fornoestá sempre bem fechada quando oaparelho está a funcionar.Utilize recipientes de metal paramelhor

Page 21 - 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 292. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 22

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 23 - 10.7 Substituir a lâmpada

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Page 24 - 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

necesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.• Utilice siempre guantes de horno cuando introduz

Page 25 - 12. INSTALAÇÃO

• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que lasespecificacio

Page 26 - 13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

– No ponga agua directamente enel aparato caliente.– No deje platos húmedos nicomida en el aparato una vezfinalizada la cocción.– Preste especial aten

Page 27 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general87119105412331 64 521Panel de control2Mando de las funciones del horno3Piloto/símbolo de alimentació

Page 28 - PENSAMOS EN USTED

5. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.5.1 Encendido y apagado delaparatoDepende del modelo si suaparato tiene pilotos,símbolo

Page 29 - 1.2 Seguridad general

Función del horno AplicaciónGrill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hue‐so en una posición de bandeja. También para grati‐nar y dor

Page 30 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Función de reloj AplicaciónAVISADOR Ajustar el temporizador. Esta función no influye en elfuncionamiento del horno.6.2 Ajustar y cambiarla horaDeberá

Page 31 - 2.3 Uso del aparato

tecla para desconectar la señalacústica.4. Gire el mando de las funciones delhorno a la posición de desconexión.6.7 Cancelación de lasfunciones del re

Page 32 - 2.7 Asistencia

PRECAUCIÓN!No lave los carrilestelescópicos en ellavavajillas. No lubrique loscarriles telescópicos.1. Saque los carriles telescópicos de laderecha y

Page 33 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

interior y crujientes en su exterior. Elloreduce al mínimo el tiempo decocción y el consumo de energía.• La humedad puede llegar acondensarse en el ap

Page 34 - 5. USO DIARIO

evitar tocar nas resistências de aquecimento. Énecessário manter as crianças com menos de 8 anosde idade afastadas ou constantemente vigiadas.• Utiliz

Page 35 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTarta opas

Page 36

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaGalletas/h

Page 37 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

Pan y pizzaAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrill

Page 38 - 9. CONSEJOS

CarneAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaCarne

Page 39 - 9.4 Tiempos de cocción

9.6 GrillPrecaliente el horno vacíodurante 3 minutos antes decocinar.Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la pa‐rrillaPiezas (g)

Page 40

Alimento Cantidad Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaRosbif o filete,muy hecho1)por cm de gro‐sor170 - 180 8 - 10 1 ó 21) Precaliente e

Page 41 - ESPAÑOL 41

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaGanso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ó

Page 42

10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.10.1 Notas sobre la limpieza• Limpie la parte delantera del hornocon un

Page 43 - ESPAÑOL 43

Puede desmontar la resistencia parafacilitar la limpieza del techo del horno.1. Retire el tornillo que sujeta laresistencia. Utilice un destornillador

Page 44 - 9.7 Grill + Turbo

marco del panel no esté áspera cuandola toque.AB10.7 Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interiordel horno. Así evitará que se dañe l

Page 45 - Precaliente el horno

necessário que tenha alimentaçãoeléctrica.2.2 Ligação eléctricaAVISO!Risco de incêndio e choqueeléctrico.• Todas as ligações eléctricas devemser efect

Page 46 - 9.8 Secar - Turbo

Problema Posible causa SoluciónLa bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.Se acumula vapor y con‐densación en los alime

Page 47 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

3. Coloque los cuatro soportesdistanciadores (A) en los orificios delmarco y apriete los cuatro tornillos(B) suministrados con el aparato.A B12.3 Inst

Page 48

MasaEOL3420AOW 34.1 kgEOL3420AOX 33.5 kgEOR3420AOW 31.9 kgEOR3420AOX 32.1 kgEN 60350-1 - Aparatoselectrodomésticos - Parte 1: Placas,hornos, hornos de

Page 50 - 12. INSTALACIÓN

www.electrolux.com54

Page 52 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop867304691-C-412016

Page 53 - ESPAÑOL 53

– Não coloque recipientes de ir aoforno ou outros objectosdirectamente sobre o fundo dacavidade do aparelho.– Não coloque folha de alumíniodirectament

Page 54

2.7 Assistência Técnica• Contacte um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado se for necessárioreparar o aparelho.• Utilize apenas peças de substituiçã

Page 55 - ESPAÑOL 55

4. Deixe o aparelho funcionar durante15 minutos.5. Seleccione a função e seleccionea temperatura máxima.6. Deixe o aparelho funcionar durante15 minu

Page 56 - 867304691-C-412016

Função do forno AplicaçãoGrelhador Para grelhar alimentos planos e tostar pão.Grelhador Rápi‐doPara grelhar alimentos planos em grandes quanti‐dades e

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire