Electrolux ERD18002W Guide de base

Naviguer en ligne ou télécharger Guide de base pour Non Electrolux ERD18002W. Electrolux ERD18002W Basic Guide [de] [el] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
návod k použití
kasutusjuhend
használati útmutató
naudojimo instrukcija
instrukcja obsługi
návod na používanie
Інструкція
lietošanas instrukcija
Chladnička s mrazničkou
Külmik-sügavkülmuti
Hűtő - fagyasztó
Šaldytuvas-šaldiklis
Chłodziarko-zamrażarka
Chladnička s mrazničkou
Холодильник-морозильник
Ledusskapis ar saldētavu
ERD18002W
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - ERD18002W

návod k použitíkasutusjuhendhasználati útmutatónaudojimo instrukcijainstrukcja obsługinávod na používanieІнструкціяlietošanas instrukcijaChladnička s

Page 2 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

See lühike kasutusjuhend sisaldab kõiki põhilisi fakte teie uue toote kohta ning seda on lihtnekasutada. Electrolux püüab vähendada kasutusjuhendite t

Page 3

•Lambid 7), mida selles seadmes kasutatakse,on ette nähtud kasutamiseks üksnes koduma-sinates. Need ei sobi ruumide valgustamiseks.Igapäevane kasutami

Page 4 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• minimaalse külmuse saavutamiseks, keeraketemperatuurinupp madalama seade suunas.• maksimaalse külmuse saavutamiseks keeraketemperatuurinupp kõrgemal

Page 5 - INSTALACE

Sügavkülmuti sulatamineSügavkülmiku riiulitele ja aurusti ümber ko-guneb alati kindel kogus härmatist.Tähtis Sulatage sügavkülmik, kui jääkihi paksus

Page 6

2. Keerake seibe 45° vastupäeva, kuni need fik-seeruvad asendisse.LoodimineSeadet kohale pannes veenduge, et see oleks loo-dis. Selle saavutamiseks ka

Page 7

1234. Eemaldage vastasküljelt augukatted.5. Kruvige lahti mõlemad reguleeritavad jalad jaalusmise uksehinge kruvid. Eemaldagealumi-ne uksehing ja paig

Page 8 - 5) je-li u modelu

9. Asetage uksed poltidele ja paigaldage uksed.Paigaldage hing.32110. Pange teisel küljel kohale tarvikute kotis ole-vad augukatted.11. Keerake hing k

Page 9

elektroonikaseadmete kogumise punkti. Tooteõige utiliseerimise kindlustamisega aitate ärahoida võimalikke negatiivseid tagajärgikeskkonnale ja inimter

Page 10 - OHUTUSINFO

Ez a Gyors felhasználói kézikönyv tartalmazza az Ön új termékére vonatkozó valamennyi alapvetőtudnivalót, és könnyen is használható. Az Electrolux csö

Page 11 - 7) Kui lamp on ette nähtud

5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne csatla-koztassa a hálózati dugaszt. Áramütésvagy tűz veszélye.6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpabur-k

Page 12 - PUHASTUS JA HOOLDUS

Tento Rychlý návod k použití obsahuje všechny základní informace o novém produktu a dobře sepoužívá. Společnost Electrolux by chtěla snížit spotřebu p

Page 13 - PAIGALDAMINE

KörnyezetvédelemEz a készülék sem a hűtőfolyadék-keringetőrendszerben, sem a szigetelő anyagokbannem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat.A készü

Page 14 - 15mm 100mm

ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSFigyelem Bármilyen karbantartási műveletelőtt áramtalanítsa a készüléket a hálózaticsatlakozódugó kihúzásával.Ennél a készüléknél

Page 15

MŰSZAKI ADATOKAz 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye ElectroluxA készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagy

Page 16 - KESKKONNAINFO

2. Forgassa el az óramutató járásával ellentétesirányba a távtartókat 45°-kal, amíg a helyükrenem zárnak.Vízszintbe állításAmikor elhelyezi a készülék

Page 17

3. Kissé húzva távolítsa el az ajtókat, és távolít-sa el a zsanért.1234. Az ellenkező oldalon távolítsa el a furatborítá-sokat.5. Csavarozza ki mindké

Page 18 - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

7. Csavarozza ki a felső ajtótartó csapot.8. Csavarozza vissza a csapot az ellenkező ol-dalra.9. Illessze az ajtókat a csapokra, és szerelje felaz ajt

Page 19 - 14) Ha van vízcsatlakoztatás

13. Helyezze vissza a készüléket, szintezze be,és várjon legalább négy órát, mielőtt csatla-koztatná a hálózati aljzathoz.Hajtson végre egy végleges e

Page 20 - NAPI HASZNÁLAT

Šioje naudojimo vadovo santraukoje yra pagrindinė informacija apie Jūsų naująjį gaminį ir jonaudojimą. „Electrolux“ siekia sumažinti popieriaus sąnaud

Page 21 - MIT TEGYEK, HA

•Jei jūsų rankos drėgnos, neimkite ir nelieskitejokių produktų šaldiklio skyriuje, kitaip galite nu-sitrinti odą arba ji gali nušalti nuo šerkšno / ša

Page 22 - ÜZEMBE HELYEZÉS

IšjungimasPrietaisą išjungsite temperatūros reguliatorių pa-sukę į "O" padėtįTemperatūros reguliavimasTemperatūra reguliuojama automatiškai.

Page 23

•Žárovky 2) použité v tomto spotřebiči jsou urče-né pouze pro použití v domácích spotřebičích.Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení míst-ností.Denn

Page 24

Šaldiklio atitirpinimasNedidelis kiekis šerkšno visada susiformuosant šaldiklio lentynų ir apie viršutinį skyrių.Svarbu Atitirpinkite šaldiklį, kai š

Page 25 - 15) Ha szükséges

vietose, kur aplinkos temperatūra atitinka klimatoklasę, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje:KlimatoklasėAplinkos oro temperatūraSN Nuo 10 °C iki 32

Page 26 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

15mm15mm 100mmDurelių atidarymo pusės pakeitimasSvarbu Toliau aprašytiems veiksmams atlikti,patariame pasitelkti dar vieną asmenį, kurisgalėtų prilai

Page 27 - SAUGOS INFORMACIJA

6. Atsukite apatinį tolimesnį varžtą ir prisukite jįpriešingoje pusėje.7. Atsukite viršutines dureles laikantį varžtą.8. Varžtą įsukite kitoje pusėje.

Page 28 - VEIKIMAS

11. Priveržkite vyrį. Patikrinkite, ar durelės išlygiuo-tos.12.Nuimkite ir pritvirtinkite rankeną 20) priešingo-je pusėje.13. Pakoreguokite prietaiso

Page 29 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Niniejsza Skrócona instrukcja obsługi zawiera wszystkie podstawowe informacje o Państwa nowymurządzeniu i jest łatwa w użyciu. Firma Electrolux pragni

Page 30 - ĮRENGIMAS

nia. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczkamoże się przegrzewać i spowodować pożar.3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki prze-wodu zasilającego urządzeni

Page 31

leży stosować wyłącznie oryginalne części za-mienne.Ochrona środowiskaW obiegu czynnika chłodniczego ani w ma-teriałach izolacyjnych urządzenia nie ma

Page 32

KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUwaga! Przed przeprowadzeniemjakichkolwiek prac konserwacyjnych, należyodłączyć urządzenie od zasilania.Układ chłodniczy urz

Page 33

DANE TECHNICZNE Wymiary Wysokość 1209 mm Szerokość 496 mm Głębokość 604 mmCzas utrzymywania temperatu-ry bez zasilania 17 hDane techniczne

Page 34 - APLINKOS APSAUGA

VypnutíChcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátoremteploty do polohy "O".Nastavení teplotyTeplota se reguluje automaticky.Chcete-li spotř

Page 35

Miejsce instalacjiUrządzenie należy zainstalować z dala od źródełciepła, takich jak kaloryfery, bojlery, bezpośredniepromienie słoneczne itd. Należy z

Page 36

1234. Usunąć zatyczki otworów znajdujące się podrugiej stronie.5. Odkręcić obie regulowane nóżki oraz śrubydolnego zawiasu drzwi. Zdjąć dolny zawiasdr

Page 37 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

8. Przykręcić go po drugiej stronie.9. Założyć drzwi wpasowując je na sworzniachzawiasów. Zamocować zawias.32110. W otwory znajdujące się po drugiej s

Page 38 - CO ZROBIĆ, GDY…

Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektywUnii Europejskiej.OCHRONA ŚRODOWISKASymbol na produkcie lub na opakowaniuoznacza, że tego produktu nie

Page 39 - INSTALACJA

Tento rýchly návod na použitie obsahuje všetky základné fakty o vašom novom výrobku a ľahko sapoužíva. Spoločnosť Electrolux chce o 30 % znížiť spotre

Page 40

kajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože na ru-kách alebo k omrzlinám.•Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebičapriamemu slnečnému svetlu.•Žiarovky 27

Page 41

PREVÁDZKAZapínanieZasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodino-vých ručičiek do strednej polohy.Vypína

Page 42 - 25) Jeśli przewidziano

Odmrazovanie mrazničkyNa policiach a v okolí hornej časti mrazničkysa vždy vytvára určité množstvo námrazy.Dôležité upozornenie Keď vrstva námrazydos

Page 43 - OCHRONA ŚRODOWISKA

Výber miestaTento spotrebič môžete nainštalovať na suchomdobre vetranom mieste v interiéri (v garáži alebo vpivnici), ale na dosiahnutie optimálnej vý

Page 44 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

15mm15mm 100mmMožnosť zmeny smeru otvárania dveríDôležité upozornenie Pri vykonávanínasledujúcich operácií vám odporúčame, abyvám pomáhala druhá osob

Page 45 - 27) Ak sa používa žiarovka

Odmrazování mrazničkyNa policích mrazničky a okolo horního oddí-lu se vždy bude tvořit určité množství námra-zy.Důležité Mrazničku odmrazujte, když v

Page 46 - OŠETROVANIE A ČISTENIE

6. Vyskrutkujte spodnú skrutku úplne naboku anainštalujte ho na opačnú stranu.7. Vyskrutkujte horný čap pridržiavajúci dvere.8. Zaskrutkujte čap späť

Page 47 - INŠTALÁCIA

11. Zatiahnite záves. Skontrolujte, či sú dvere vy-rovnané.12.Vyberte a nainštalujte rukoväť 30) opačnej stra-ne.13. Spotrebič znova prestavte na poža

Page 48

Цей стислий посібник користувача легкий у використанні та містить усі основні факти проВаш новий продукт. Electrolux прагне знизити використання папер

Page 49

жена задньою частиною приладу. Роз‐давлена чи пошкоджена вилка кабелюживлення може перегрітися і спричини‐ти пожежу.3. Подбайте про наявність доступу

Page 50

ліфікованим електриком або компетентноюособою.• Технічне обслуговування цього приладумає здійснюватися лише кваліфікованимперсоналом. Для ремонту необ

Page 51 - 30) Ak sa nachádza na

ДОГЛЯД ТА ЧИСТКАОбережно! Перш ніж виконуватиоперації з технічного обслуговування,завжди виймайте вилку з розетки.У холодильному агрегаті цього прила

Page 52

ТЕХНІЧНІ ДАНІ Габарити Висота 1209 мм Ширина 496 мм Глибина 604 ммТривалість виходу в робочийрежим 17 год.Технічна інформація міститься на

Page 53 - 32) Якщо лампа передбачена

РозташуванняПристрій потрібно встановити на достатнійвідстані від джерел тепла, наприклад бата‐рей, бойлерів, прямих сонячних променів то‐що. Перекона

Page 54 - ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

1234. Вийміть заглушки з отворів на протилеж‐ному боці.5. Відгвинтіть обидві ніжки з регульованоювисотою та нижню завісу дверцят. Зні‐міть нижню завіс

Page 55 - ЩО РОБИТИ, КОЛИ

9. Розмістіть дверцята на стержнях та вста‐новіть їх. Установіть завісу.32110. З протилежного боку встановіть в отворизаглушки, надані в пакеті з аксе

Page 56 - УСТАНОВКА

Klima-tickátřídaOkolní teplotaSN +10°C až + 32°CN +16°C až + 32°CST +16°C až + 38°CT +16°C až + 43°CZadní rozpěrkyV obálce s dokumentací jsou dvě rozp

Page 57

них нормативних вимог, проконсультував‐шись із кваліфікованим електриком.Виробник не несе відповідальності у разі не‐дотримання цих правил техніки без

Page 58

Šī īsā lietotāja rokasgrāmata satur visus galvenos datus par jaunu pierīci, un to ir ērti lietot. Electroluxvēlas par 30% samazināt lietotāja rokasgrā

Page 59 - 35) Якщо це передбачено

rīcēs. Tās nav paredzētas telpas apgaismoju-mam.Ikdienas lietošana• Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas daļāmkarstus virtuves traukus.•Neuzglabāji

Page 60 - ЕКОЛОГІЧНІ МІРКУВАННЯ

Temperatūras regulēšanaTemperatūra tiek regulēta automātiski.Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:•lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrieziet tempe-ratū

Page 61 - DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Saldētavas atkausēšanaUz saldētas plauktiem un ap augšējo nodalī-jumu vienmēr izveidosies kāds daudzums le-dus.Svarīgi Kad ledus slāņa biezums sasnie

Page 62 - LIETOŠANA

atbilst ierīces klimatiskajai klasei, kas norādīta teh-nisko datu plāksnītē:Klimati-skā kla-seApkārtējās vides temperatūraSN no +10 līdz +32 °CN no +1

Page 63 - KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

15mm15mm 100mmDurtiņu vēršanās virziena maiņaSvarīgi Lai veiktu tālāk minētās darbības,ieteicams izmantot otra cilvēka palīdzību, jodurtiņas cieši jā

Page 64 - UZSTĀDĪŠANA

6. Atskrūvējiet apakšējās tālākās puses skrūvesun uzstādiet pretējā pusē.7. Atskrūvējiet durtiņu augšējās atdures tapu.8. Ieskrūvējiet tapu otrā pusē.

Page 65

11. Pievelciet eņģes. Pārliecinieties, ka durtiņas irlīmenī.12.Noņemiet un uzstādiet rokturi 40)pretējā pusē.13. Veiciet pārvietošanu, izlīmeņojiet ie

Page 66

electrolux 69

Page 67

Změna směru otvírání dveříDůležité K provedení následujících činnostídoporučujeme přizvat další osobu, která bude vprůběhu prácí držet dveře spotřebi

Page 68 - ASPEKTIEM

70 electrolux

Page 69

electrolux 71

Page 70 - 70 electrolux

200383255-B-252010 www.electrolux.com/shop

Page 71

7. Odšroubujte pojistný čep horních dveří.8. Zašroubujte ho na opačné straně.9. Dveře nasaďte na čepy a vyrovnejte je. Na-montujte závěs.32110. Na opa

Page 72 - 200383255-B-252010

• Jsou všechny šrouby utažené.•Dveře se otvírají a zavírají správně.Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se můžestát, že těsnění nebude dokonale do

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire