Electrolux ERT1501FOW3 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux ERT1501FOW3. Electrolux ERT1501FOW3 Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ERT1501FOW3
FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 2
PL Chłodziarka Instrukcja obsługi 21
SK Chladnička Návod na používanie 40
TR Soğutucu Kullanma Kılavuzu 58
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - ERT1501FOW3

ERT1501FOW3FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 2PL Chłodziarka Instrukcja obsługi 21SK Chladnička Návod na používanie 40TR Soğutucu Kullanma Kı

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

• une fois décongelés, les aliments sedétériorent rapidement et ne peuventpas être recongelés ;• ne dépassez pas la durée deconservation indiquée par

Page 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

7.4 Dégivrage du congélateurATTENTION!N'utilisez en aucun casd'objets métalliques outranchants pour gratter lacouche de givre surl'évap

Page 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 En cas d'anomalie de fonctionnemen

Page 5 - 2.5 Entretien et nettoyage

Problème Cause probable SolutionLe bouchon de la gouttièred'évacuation de l'eau dedégivrage n'est pas bienplacé.Placez correctement leb

Page 6 - 4. PREMIÈRE UTILISATION

Si ces conseils n'apportentpas de solution à votreproblème, veuillez consulterle service après-vente agrééle plus proche.8.2 Remplacement del&apo

Page 7 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Si vous installez l'appareil dans unmeuble :1. Dévissez le pied de la charnière de laporte.2. Vissez le pied de rechange setrouvant dans le sache

Page 8 - 6. CONSEILS

3. Dévissez le pied gauche.4. Dévissez les vis de la charnièreinférieure de la porte. Retirez lacharnière. Placez la goupille dans lesens de la flèche

Page 9 - FRANÇAIS 9

Faites une dernièrevérification pour vousassurer que :• Toutes les vis sont bienserrées.• Le joint magnétiqueadhère bien à l'appareil.• La porte

Page 10 - 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

180˚9.6 Branchement électrique• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension et la fréquenceindiquées sur la plaque signalétiquecorr

Page 11 - 7.5 En cas de non-utilisation

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES11.1 Caractéristiques techniques Hauteur mm

Page 12

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ..

Page 13 - FRANÇAIS 13

Tension Volts 230 - 240Fréquence Hz 50Les caractéristiques techniques figurentsur la plaque signalétique située sur lecôté intérieur ou extérieur

Page 14 - 9. INSTALLATION

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 222. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 15 - 9.4 Réversibilité de la porte

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Page 16

• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub wzabudowie nie mogą być zakryte anizanieczyszczone.• Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków dop

Page 17 - FRANÇAIS 17

takich jak przybudówki, garaże,winiarnie.• Przesuwając urządzenie, należypodnieść jego przednią krawędź, abyuniknąć zarysowania podłogi.2.2 Podłączeni

Page 18 - 10. BRUITS

2.5 Konserwacja i czyszczenieOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń iuszkodzeniem urządzenia.• Przed przystąpieniem do konserwacjinależy

Page 19 - Profondeur mm 612

Jeśli temperatura otoczeniajest wysoka lub urządzeniejest w pełni załadowane, awybrano ustawienienajniższej temperatury,urządzenie może pracowaćbez pr

Page 20 - L'ENVIRONNEMENT

Jeżeli dojdzie doprzypadkowego rozmrożeniażywności spowodowanegona przykład awarią zasilania,jeśli awaria zasilania trwaładłużej, niż podano w tabelid

Page 21 - OBSŁUGA KLIENTA

OKOKABPo włożeniu do urządzeniaświeżej żywności lubwielokrotnym otwieraniudrzwi na dłuższy czas,zniknięcie wskazania „OK”jest normalnym zjawiskiem.W t

Page 22

• Butelki: powinny mieć założonenakrętki i być przechowywane napółce na butelki lub (jeśli występuje)na półce na butelki w drzwiach.• Bananów, ziemnia

Page 23 - 2.1 Instalacja

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Page 24 - 2.4 Wewnętrzne oświetlenie

Układ chłodniczy urządzeniazawiera węglowodory,dlatego wszelkie pracekonserwacyjne i napełnianieukładu powinny byćwykonywane przezwykwalifikowanychpra

Page 25 - 3. EKSPLOATACJA

Na półkach zamrażarki oraz w górnejczęści komory zawsze powstaje pewnailość szronu.Zamrażarkę należy rozmrażać, gdywarstwa szronu ma grubość ok. 3-5 m

Page 26 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanie Brak napięcia w gnieździeelektrycznym.Podłączyć inne urządzenieelektryczne do tego same‐go gniazda elektr

Page 27 - 5.6 Wskaźnik temperatury

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieProdukty uniemożliwiająspływanie skroplin do ry‐nienki na tylnej ściance.Upewnić się, że produktynie stykaj

Page 28 - 6. WSKAZÓWKI I PORADY

(maksymalną moc podano na kloszużarówki).4. Zamontować klosz oświetlenia.5. Dokręcić śrubkę klosza.6. Włożyć wtyczkę przewoduzasilającego do gniazda.7

Page 29 - 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

urządzenia zainstalowanego podwiszącą szafką, odległość między jegogórną powierzchnią a szafką musiwynosić co najmniej 100 mm. Najlepiejjednak nie ust

Page 30 - 7.4 Rozmrażanie zamrażarki

3129. Wymontować zawias. Przełożyćsworzeń zgodnie z kierunkiemstrzałki. Zamontować zawias poprzeciwnej stronie.10. Dokręcić zawias.11. Założyć ponowni

Page 31 - 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

9.5 Zmiana kierunku otwieraniadrzwi zamrażarki180˚9.6 Podłączenie do siecielektrycznej• Przed podłączeniem urządzenia dogniazdka należy sprawdzić, czy

Page 32

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!www.electrolux.com38

Page 33 - 8.2 Wymiana oświetlenia

11. DANE TECHNICZNE11.1 Dane techniczne Wysokość mm 850Szerokość mm 550Głębokość mm 612Czas utrzymywania temperatury Godz. 11Napięcie V 230 - 240C

Page 34 - 9. INSTALACJA

• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareilpour accélérer le processus de dégivrage que ceuxrecommandés par le fabricant.• N'e

Page 35 - POLSKI 35

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...412. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Page 36

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Page 37 - 10. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA

• Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrickéspotrebiče, ak ich neodporučil výrobca.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody aniparu

Page 38

• Elektrický napájací kábel musí zostaťvždy nižšie ako zástrčka napájaciehokábla.• Zástrčku zapojte do zásuvky až nakonci inštalácie. Uistite sa, že j

Page 39 - 12. OCHRONA ŚRODOWISKA

3. PREVÁDZKA3.1 ZapnutieZástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky.Ovládač teploty otočte v smere pohybuhodinových ručičiek do strednej polohy.3.2 VypnutieA

Page 40 - MYSLÍME NA VÁS

POZOR!V takýchto podmienkachmôže klesnúť teplotachladiaceho priestoru pod 0°C. Ak sa tak stane, nastavtena regulátore teploty vyššiuteplotu.5.2 Sklado

Page 41 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

stene spotrebiča indikuje najchladnejšiuoblasť v chladničke.Ak sa zobrazuje hlásenie „OK” (A), vložtedo oblasti vyznačenej symbolom čerstvépotraviny,

Page 42 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

• Fľaše: musia mať uzáver a treba ichskladovať v poličke na fľaše nadverách alebo v stojane na fľaše (akje ním spotrebič vybavený).• V chladničke sa n

Page 43 - 2.6 Likvidácia

7.2 Pravidelné čisteniePOZOR!Neťahajte, neposúvajte anepoškodzujte žiadne rúrkya/alebo káble v spotrebičialebo na ňom.POZOR!Dbajte na to, aby stenepoš

Page 44 - 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

VAROVANIE!Mrazených potravín sanedotýkajte mokrýmirukami. Ruky by vámmohli primrznúť kpotravinám.3. Dvere nechajte otvorené.Do mraziaceho priestoru vl

Page 45 - SLOVENSKY 45

2.2 Connexion électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les do

Page 46 - 6. TIPY A RADY

Problém Možné príčiny RiešenieKompresor pracuje nepre‐tržite.Teplota nie je nastavenásprávne.Pozrite si časť „Prevádz‐ka”. Naraz ste vložili príliš v

Page 47 - 7. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Problém Možné príčiny RiešenieTeplota potravín je prílišvysoká.Pred vložením do spotrebi‐ča nechajte potraviny naj‐prv vychladnúť na izbovúteplotu.Do

Page 48 - 7.4 Odmrazovanie mrazničky

Klima‐tickátriedaTeplota prostrediaT +16 °C až +43 °CPri prevádzke mimouvedeného rozsahu môžedôjsť pri niektorých typochmodelov k určitým funkčnýmprob

Page 49 - 8. RIEŠENIE PROBLÉMOV

POZOR!Pri vykonávanínasledujúcich úkonovodporúčame, aby vámpomáhala druhá osoba,ktorá počas týchto úkonovpevne pridrží dvierkaspotrebiča.1. Vyskrutkuj

Page 50

10. Utiahnite záves.11. Horný diel umiestnite na svojemiesto.12. Horný diel potlačte dopredu.13. Zaskrutkujte obe skrutky na zadnejstrane.14. Odstráňt

Page 51 - 9. INŠTALÁCIA

180˚9.6 Zapojenie do elektrickejsiete• Pred pripojením sa presvedčte, činapätie a frekvencia uvedené natypovom štítku zodpovedajúparametrom vašej domá

Page 52 - 9.4 Zmena smeru otvárania

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. TECHNICKÉ INFORMÁCIE11.1 Technické údaje Výška mm 850Šírka mm 550Hĺbka

Page 53 - SLOVENSKY 53

Napätie Volt 230 - 240Frekvencia Hz 50Technické údaje sú uvedené na typovomštítku, na vonkajšej alebo vnútornejstrane spotrebiča a na štítkuenerg

Page 54 - 9.5 Zmena smeru otvárania

İÇİNDEKİLER1. GÜVENLIK BILGILERI... 592. GÜVENLIK TALIMATLARI...

Page 55 - 10. ZVUKY

1. GÜVENLIK BILGILERICihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatlarıdikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın vekullanımın yaralanma

Page 56 - 11. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

nettoyez-le. Si l'orifice est bouché,l'eau provenant du dégivrages'écoulera en bas de l'appareil.2.6 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Ri

Page 57 - SLOVENSKY 57

• Cihazı temizlemek için su spreyi ve buharkullanmayın.• Cihazı yumuşak, nemli bir bezle temizleyin. Sadecenötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürünl

Page 58 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

2.3 KullanımUYARI!Yaralanma, yanık, elektrikçarpması ya da yangın riskivardır.• Bu cihazın teknik özelliklerinideğiştirmeyin.• Üretici tarafından öner

Page 59 - 1.2 Genel Güvenlik

Kullanım Ömrü Bilgisi :Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl,diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veyaithalatçı fir

Page 60 - 2. GÜVENLIK TALIMATLARI

DİKKAT!Bu durumda, soğutucubölmesi sıcaklığı 0°C'ninaltına düşebilir. Böyle birdurumla karşılaşırsanız,sıcaklık ayar düğmesinidaha sıcak bir ayar

Page 61 - 2.6 Elden çıkarma

"OK" mesajı görüntüleniyorsa (A),sembol ile belirtilen alana taze yiyecekyerleştirin, görüntülenmiyorsa (B) sıcaklıkkontrol düğmesini daha d

Page 62 - 5. GÜNLÜK KULLANIM

ya da (varsa) cihazın içindeki şişerafında muhafaza edilmelidir.• Muzlar, patatesler, soğanlar vesarımsaklar (paketli değilse),buzdolabına konulmamalı

Page 63 - TÜRKÇE 63

7.2 Periyodik temizlikDİKKAT!Kabinin içerisindeki borularıve/veya kabloları çekmeyin,oynatmayın veya zararvermeyin.DİKKAT!Soğutma sistemine zararverme

Page 64

UYARI!Donmuş yiyeceklereıslak ellerle dokunmayın.Elleriniz, donmuşyiyeceklere yapışabilir.3. Cihazın kapısını açık bırakın.Buz çözme sürecini hızlandı

Page 65 - 7. BAKIM VE TEMIZLIK

Problem Muhtemel neden Çözüm Dondurulacak çok miktar‐daki gıda ürünü, donduru‐cuya aynı anda konulmuş‐tur.Birkaç saat bekleyin ve sı‐caklığı tekrar k

Page 66 - 7.4 Dondurucunun buzunun

Problem Muhtemel neden ÇözümCihaza aynı anda birçokgıda ürünü konulmuştur.Aynı anda daha az gıdaürünü koyun.Buz kalınlığı 4-5 mm'denfazladır.Ciha

Page 67 - 8. SORUN GIDERME

5. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Congélation d'aliments fraisLe compartiment congéla

Page 68

Bu aralığın dışındaçalıştırılan bazı modellerdebir takım işlev sorunlarıyaşanabilir. Doğru çalışma,yalnızca belirtilen sıcaklıkaralığında garanti edil

Page 69 - 9. MONTAJ

2. Üst kısmı geri itin ve kaldırın.3. Sol ayağı çıkarın.4. Kapak alt menteşesinin vidalarınısökün. Menteşeyi çıkarın. Pimi ok ilegösterilen yönde yerl

Page 70 - 9.2 Seviye ayarlaması

DİKKAT!Cihazı yenidenkonumlandırıpdüzlemselliğini ayarlayın, enaz dört saat beklediktensonra cihazın fişini tekrarprize takın.Aşağıdaki hususlardan em

Page 71 - TÜRKÇE 71

180˚9.6 Elektrik bağlantısı• Cihazın fişini prize takmadan önce,bilgi etiketinde yazılı voltaj ve frekansdeğerlerinin evinizin elektrikbeslemesininki

Page 72

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. TEKNIK BILGILER11.1 Teknik veriler Yükseklik mm 850Genişlik mm 550Derinlik mm 612Artırma süresi

Page 73 - 10. SESLER

b. Satılanı alıkoyup ayıp oranındasatış bedelinden indirim isteme,c. Aşırı bir masraf gerektirmediğitakdirde, bütün masraflarısatıcıya ait olmak üzere

Page 74 - 11. TEKNIK BILGILER

www.electrolux.com/shop212001222-A-302015

Page 75 - 13. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

125.6 Indicateur de températurePour un bon stockage des aliments, leréfrigérateur est doté d'un indicateur detempérature. Le symbole sur la paroi

Page 76 - 212001222-A-302015

• n'introduisez pas d'aliments encorechauds ou de liquides en évaporationdans le réfrigérateur• couvrez ou enveloppezsoigneusement les alime

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire