Electrolux ERW3313AOX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux ERW3313AOX. Electrolux ERW3313AOX Manuel utilisateur [sq] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ERW3313AOX
ERW3313BOX
................................................ .............................................
FR CAVE À VIN NOTICE D'UTILISATION 2
DE WEINKÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 20
KK ШАРАП ҚОЙМАСЫ ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
НҰСҚАУЛАРЫ
38
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1

ERW3313AOXERW3313BOX... ...FR CAVE À VIN NOTICE D'UTILISAT

Page 2 - NOUS PENSONS À VOUS

4. ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydro-carbures dans son c

Page 3 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

• laissez la porte/les portes entrouverte(s)pour prévenir la formation d'odeursdésagréables.Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilitéde

Page 4 - 1.5 Installation

Problème Cause possible Solution La porte a été ouverte tropsouvent.Ne laissez pas la porte ou-verte plus longtemps quenécessaire. La température am

Page 5 - 2. BANDEAU DE COMMANDE

Retirez le diffuseur de l'am-poule en appuyant dessus àl'aide d'un outil (par exem-ple, un tournevis) afin de li-bérer les crochets arr

Page 6 - 3. UTILISATION QUOTIDIENNE

6. INSTALLATION6.1 EmplacementAVERTISSEMENTSi l'appareil qui doit être mis aurebut est équipé d'un dispositif defermeture, rendez celui-ci i

Page 7 - 3.3 Recommandations en

Appliquez la bande isolante adhésive surl'appareil comme indiqué sur le schéma.Insérez l'appareil dans le meuble d'encas-trement.Fixez

Page 8

Fixez les caches sur les vis.Faites une dernière vérification pour vousassurer que :• Toutes les vis sont bien serrées.• Le joint d'étanchéité es

Page 9 - 3.7 Circulation d'air

Alignez le compensateur avec le pan-neau de porte en acier et serrez les vis.Insérez le cache en acier à l'intérieur ducompensateur comme indiqué

Page 10 - 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!18www.electrolux.com

Page 11 - FRANÇAIS 11

8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTension 230-240 V

Page 12

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BANDEAU DE COMMANDE

Page 13 - 5.2 Fermeture de la porte

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. BEDIENFELD . . .

Page 14 - 6. INSTALLATION

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben

Page 15 - FRANÇAIS 15

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt werden.1.Das Netzkabel darf

Page 16

1.6 Kundendienst• Sollte die Wartung des Gerätes elektri-sche Arbeiten verlangen, so dürfen die-se nur von einem qualifizierten Elektrikeroder einem E

Page 17 - 7. BRUITS

Nach der Auswahl des oberenoder unteren Fachs wird die Ani-mation gestartet.Nach der Auswahl der Temperaturblinkt die Animation einige Minu-ten.2.2 E

Page 18

Wenn DEMO auf dem Display angezeigtwird, befindet sich das Gerät im Demo-Modus. Weitere Informationen finden Sieim Abschnitt „Was tun, wenn...“.3.2 La

Page 19 - FRANÇAIS 19

3.4 Weinkühlschrank-AblagenEntnehmen Sie die Ablagen zum Reini-gen.3.5 Weinkühlschrank-FlaschenhalterZiehen Sie die Ablage heraus und schie-ben Sie si

Page 20 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

Das untere Fach verfügt über ein Schub-fach, in dem die Flaschen stehend gela-gert werden können.Das Schubfach ist mit zwei Trennwändenfür Flaschen mi

Page 21 - SICHERHEITSHINWEISE

3.7 LuftzirkulationDas Kühlfach ist mit dem SpezialgebläseAIRLIGHT ausgestattet, das automatischüber die Thermostateinstellung des Ge-räts und abhängi

Page 22 - 1.5 Montage

4.2 Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischvom Verdampfer des Kühlschranks ent-fernt. Das

Page 23 - 2. BEDIENFELD

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris

Page 24 - 3. TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurdenicht richtig in die Steck-dose gesteckt.Stecken Sie den Netzste-cker richtig in die Steckdo-se

Page 25 - Lagerung

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperaturan-zeige zeigt obenoder unten einQuadrat an.Beim Messen der Tempe-ratur ist ein Fehler aufge-treten.Bitt

Page 26 - 3.4 Weinkühlschrank-Ablagen

Lösen Sie gleichzeitig denmittleren Haken und ziehenSie die Abdeckung in Pfeil-richtung heraus.Ersetzen Sie die Lampedurch ein Originalersatzteil.Brin

Page 27 - 3.6 Befeuchter

Steckdose Ihres Hausanschlusses nichtgeerdet sein sollte, lassen Sie das Gerätgemäß den geltenden Vorschriften von ei-nem qualifizierten Elektriker er

Page 28 - 4. REINIGUNG UND PFLEGE

Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische.Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schraubenin der Einbaunische.Stecken Sie die Abdeckungen auf dieSchrauben.34ww

Page 29 - 5. WAS TUN, WENN …

Führen Sie eine Endkontrolle durch, umsicherzustellen, dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der Dichtungsstreifen sicher am Gerätbefestigt ist.

Page 30

7. GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK

Page 31 - Weinkühlschrank

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!8. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein-baunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmSpannung 230-240 VFrequen

Page 32 - 6. MONTAGE

МАЗМҰНЫ1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 33 - 6.4 Montage des Geräts

1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫҚұрылғыны орнатып, ең алғаш пайдаланбасбұрын, өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны дұрысқолдану мақсатында, пайдаланушығаарналға

Page 34 - Schrauben

AVERTISSEMENTLes composants électriques (cor-don d'alimentation, fiche, com-presseur) doivent être remplacéspar un technicien d'entretienagr

Page 35 - Teil der Tür

2.Қуат ашасын құрылғының артқыжағының жаншып немесе бүлдіріптастамағанына көз жеткізіңіз.Жаншылған немесе бүлінген қуатсымы қатты қызып кетіп, өртке ұ

Page 36

қабаттамасында тұтанғыш газдарбар: құрылғыны жергілікті құзырлымекемелерден алынатын жарамдыережелерге сай тастау қажет.Салқындатқыш құралға, әсіресе

Page 37 - 9. UMWELTTIPPS

2.3 ӨшіруҚұрылғыны сөндіру үшін мына әрекеттердіорындаңыз:1.ON/OFF түймешігін 3 секунд басыңыз.2.Бейнебет сөнеді.3.Құрылғыны электр желісінен ағыту үш

Page 38 - СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ

3.2 Шараптарды реттеуҮстіңгі бөлік:Температураны +6 және + 11°C аралығынақойып реттеуге болады. Бұл бөлік шарапсақтауға, әсіресе дереу ішуге арналған

Page 39 - ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ

3.4 Шарап қоймасының сөрелеріТазалау үшін сөрелерін алыңыз.3.5 Шарап қоймасының шөлмек ұстағыштарыСөрені алыңыз да, екі бағыттағыштыңарасына салыңыз.Ш

Page 40 - 1.7 Қоршаған ортаны қорғау

Астыңғы бөлікте шөлмектерді тігінен қою үшінқолдануға арналған жылжымалы суырма бар.Суырманың диаметрі әр түрлі шөлмектердіорналастыруға арналған екі

Page 41 - 2. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ

4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУСақтандыру туралы ескерту!Жөндеу жұмысын жүргізбес бұрынқұрылғыны электр желісіненағытыңыз.Бұл құрылғының салқындатқышқұралында с

Page 42 - 3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ

• Жағымсыз иіс пайда болмас үшін есікті/есіктерді ашық қалдырыңыз.Егер құрылғыны қосып қалдыратын болсаңыз,электр қуаты өшіп қалған жағдайда ішіндегіт

Page 43 - 3.3 Сақтауға қатысты кеңес

Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі Тағамдар судың су жинағышнауаға құйылуына кедергіжасайды.Тағамдарды артқы тақтағатигізбей орналастырыңыз.Құрылғының іші

Page 44 - 3.4 Шарап қоймасының сөрелері

Дәл осы кезде, ортаңғы ілгектібосатыңыз да, қақпақтыкөрсеткі бағытымен сырғытыпалыңыз.Шамның орнына фирмалықшам салыңыз.Шамның қақпағын орнынақойыңыз.

Page 45 - 3.7 Ауа айналымы

1.6 Maintenance• Les branchements électriques néces-saires à l'entretien de l'appareil doiventêtre réalisés par un électricien qualifiéou un

Page 46 - 4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ

құрылғыны қолданыстағы ережелерге сайжерге жекелей қосыңыз.Жоғарыда айтылып өткен ережелерсақталмаса, өндіруші қандай да біржауапкершілікті өз мойнына

Page 47 - 5. НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР

Құрылғыны жиһаз ойығына орнатыңыз.Құрылғыны жиһаз ойығына 4 бұрандаменбекітіңіз.Бұрандалардың қалпақтарын салыңыз.Төмендегілерді тексеріңіз:ҚАЗАҚ 51

Page 48 - 5.1 Шарап қоймасының шамын

• Барлық бұрандалардың қатайтыпбұралғанын.• Тығыздағыш таспаның қаптамаға мықтапбекігенін.• Есіктің дұрыс ашылып-жабылатынын.6.5 Есіктің деңгейлестіре

Page 49 - 6. ОРНАТУ

7. ШУЫЛ ТҮРЛЕРІҚұрылғы қалыпты жұмыс істеп тұрған кездетүрлі шуыл естіледі (компрессор,салқындатқыш сұйықтықтың айналуы).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!

Page 50 - 6.4 Құрылғыны орнату

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!8. ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА Ұяның өлшемдері Биіктігі 1780 мм Ені 560 мм Тереңдігі 550 ммКернеу 230-240 ВЖиілік 50 Г

Page 52

www.electrolux.com/shop212343415-A-172013

Page 53 - ҚАЗАҚ 53

Après avoir sélectionné le com-partiment supérieur ou inférieur,l'animation démarre.Après avoir sélectionné la tempé-rature, l'animation cl

Page 54

Si DEMO s'affiche, l'appareil est en modedémonstration : reportez-vous au para-graphe « En cas d'anomalie de fonction-nement ».3.2 Rang

Page 55 - ҚАЗАҚ 55

3.4 Clayettes de la cave à vinDémontez les clayettes pour les nettoyer.3.5 Porte-bouteilles de la cave à vinExtrayez la clayette et introduisez-la ent

Page 56 - 212343415-A-172013

Le compartiment inférieur est doté d'unpanier à glissières pouvant être utilisépour ranger des bouteilles debout.Le tiroir dispose de deux sépara

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire