Electrolux ERW3313AOX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux ERW3313AOX. Electrolux ERW3313AOX Manual do usuário [sv] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ERW3313AOX
ERW3313BOX
PT Garrafeira Manual de instruções 2
SR Вински подрум Упутство за употребу 19
SL Vinska klet Navodila za uporabo 36
ES Refrigerador de vinos Manual de instrucciones 52
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - ERW3313BOX

ERW3313AOXERW3313BOXPT Garrafeira Manual de instruções 2SR Вински подрум Упутство за употребу 19SL Vinska klet Navodila za uporabo 36ES Refrigerador d

Page 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

2. Encha o tabuleiro com água atémetade da sua capacidade.Para um funcionamento normal, aspedras vulcânicas devem estarsempre húmidas com água.Verifiq

Page 3 - 1.2 Segurança geral

6.2 Limpeza periódicaCUIDADO!Não puxe, não desloque,nem danifique quaisquertubos e/ou cabos no interiordo aparelho.CUIDADO!Tenha cuidado para nãodanif

Page 4 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

7.1 O que fazer se…Problema Causa possível SoluçãoO aparelho não funciona. O aparelho está desliga‐do.Ligue o aparelho. A ficha não está correc‐tamen

Page 5 - 2.6 Eliminação

Problema Causa possível Solução A temperatura ambienteestá demasiado elevada.Consulte a classe climáticana placa de características. Os alimentos co

Page 6 - 3. FUNCIONAMENTO

3. Ao mesmo tempo, liberte o ganchocentral e retire a tampa deslizando-ano sentido das setas.4. Substitua a lâmpada usada por umalâmpada nova do mesmo

Page 7 - 4. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Podem ocorrer algunsproblemas defuncionamento em algunstipos de modelos seestiverem a funcionar foradestas condições. Ofuncionamento correcto sópode s

Page 8 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

3. Fixe o aparelho no nicho com 4parafusos.4. Fixe as tampas nos parafusos.Faça uma verificação final para garantirque:• Todos os parafusos estão aper

Page 9

9. RUÍDOSExistem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação dorefrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLIC

Page 10 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. INFORMAÇÃO TÉCNICA10.1 Dados técnicos Dimensões do nicho de instalação Altura mm 1780Largura mm 560Profundidade mm

Page 11 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

САДРЖАЈ1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ... 202. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ...

Page 12 - 7.1 O que fazer se…

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 13 - 7.2 Substituir a lâmpada da

1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИПре инсталације и коришћења уређаја, пажљивопрочитајте приложено упутство. Произвођач нијеодговоран уколико услед неправ

Page 14 - 8. INSTALAÇÃO

одмрзавања, осим оних које је произвођачпрепоручио.• Немојте оштетити кружни ток за хлађење.• Не користите електричне уређаје унутар одељка заскладидш

Page 15 - 8.3 Requisitos de ventilação

2.2 Струјни прикључакУПОЗОРЕЊЕ!Постоји ризик од пожара иструјног удара.• Уређај мора да буде уземљен.• Проверите да ли информације онапону и струји на

Page 16 - 8.5 Instruções de montagem do

• Одсеците кабл за напајање ибаците га у смеће.• Уклоните врата да бисте спречилида се деца и кућни љубимцизатворе унутар уређаја.• Струјно коло фрижи

Page 17 - 9. RUÍDOS

Да бисте искључили уређај изнапајања, извуците утикач кабла занапајање из мрежне утичнице.3.5 Регулисање температуре1. Изаберите горњу или доњупреград

Page 18 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА5.1 Вински аранжманиГорња комора:Температура може дасе подеси између +6°C и +11°C. Овакомора је идеална за вина, нарочитоза мла

Page 19 - МИ МИСЛИМО НА ВАС

5.4 Држач флаша у винскомподрумуНајвећа могућа тежина на полицамаза флаше је 30 кг.Уклоните полицу и убаците је измеђудве вођице.Полица може битипоста

Page 20 - 1.2 Опште мере безбедности

Ако је ваш уређајинсталиран на месту накоме је висока влага,унутрашњост вашегвинског подрума ће такођеимати већи степенрелативне влажности.Услед тога,

Page 21 - 2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ

Отвор за истицање одмрзнуте воде,смештен у средини канала у одељкуфрижидера, треба редовно чиститикако би се спречило преливање икапање воде по храни

Page 22 - 2.6 Одлагање

Проблем Могући узрок РешењеЗвучни или визуелниаларм је укључен.Уређај је скоро укљученили је температура јошувек сувише висока.Погледајте „Аларм заотв

Page 23 - 3.4 Искључивање

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Page 24 - 4. ПРВА УПОТРЕБА

Проблем Могући узрок РешењеВода се прелива назадњу плочу фрижидера.Током процесааутоматскогодлеђивања топи сеиње на задњој плочи.Тако треба да буде.Во

Page 25 - 5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА

4. Замените стару сијалицу новомсијалицом, истог типа, која јенамењена за употребу у уређајимаза домаћинство и која има истекарактеристике.5. Утакните

Page 26 - 5.5 Овлаживач

• Уређај мора да буде уземљен. Уове сврхе обезбеђен је кабл занапајање електричном енергијом саконтактом. Ако утичницаелектричне мреже у вашем домуниј

Page 27 - 6. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ

Још једном проверите следеће:• Сви шрафови су притегнути.• Заптивна трака чврсто јепричвршћена за кухињски елемент.• Врата се правилно отварају изатва

Page 28 - 7. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!www.electrolux.com34

Page 29 - СРПСКИ 29

10. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ10.1 Технички подаци Димензије шупљине за уградњу Висина мм 1780Ширина мм 560Дубина мм 550Напон волти 230 - 240Фреквенц

Page 30 - 7.2 Замена лампице у

KAZALO1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO... 372. VARNOSTNE INFORMACIJE...

Page 31 - 8. ИНСТАЛАЦИЈА

1. NAVODILA ZA VARNO UPORABOPred namestitvijo in uporabo naprave natančnopreberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovorenza poškodbe in škodo

Page 32 - 8.4 Монтирање уређаја

• V predelkih za shranjevanje hrane v napravi neuporabljajte električnih priprav, razen tistih, ki jihpriporoča proizvajalec.• Za čiščenje naprave ne

Page 33 - 8.5 Упутство за склапање

• Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncunameščanja. Poskrbite, da bo vtičdosegljiv tudi po namestitvi.• Če želite izključiti napravo, ne vleciteza ele

Page 34

• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meioartificial para acelerar o processo de descongelaçãoalém daqueles recomendados pelo fabricante.•

Page 35 - 11. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА

3. DELOVANJE3.1 Upravljalna plošča12345671Prikazovalnik2ON/OFF /Tipka za alarm3Tipka za nižjo temperaturo4Tipka za višjo temperaturo5Zgornji predelek6

Page 36 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

Če želite luč ugasniti pred samodejnimizklopom, odprite vrata in pritisnite tipkoza luč.3.7 Alarm za odprta vrataČe vrata pustite odprta nekaj minut,

Page 37 - SLOVENŠČINA 37

• Za šampanjec in peneča vina med+6°C in +8°C• Za bela vina med +10°C in +12°C• Za roze in lahka rdeča vina med+12°C in +16°C• Starana rdeča vina med

Page 38 - 2. VARNOSTNE INFORMACIJE

2. Pladenj do polovice napolnite z vodo.Pri običajnem delovanju se lavakamni redno vlažijo z vodo.Redno preverjajte količino vode v pladnjuin jo po po

Page 39 - 2.6 Odstranjevanje

POZOR!Napravo pri premikanjudvignite na sprednjem delu,da ne opraskate tal.Napravo morate redno čistiti:1. Očistite notranjost in dodatno opremoz mlač

Page 40 - 3. DELOVANJE

Težava Možen vzrok RešitevNaprava je glasna. Naprava ni pravilnopodprta.Preverite, ali je naprava sta‐bilno na tleh.Deluje zvočni ali vidnialarm.Napra

Page 41 - 5. VSAKODNEVNA UPORABA

Težava Možen vzrok RešitevNa prikazovalniku se pri‐kaže DEMO.Naprava je v predstavit‐venem načinu.Tipko za luč pritiskajte pri‐bližno 10 sekund, dokle

Page 42 - 5.5 Vlažilnik

gospodinjskim aparatom ter z istimilastnostmi.5. Vtaknite vtič v vtičnico.6. Odprite vrata. Preverite, ali lučkazasveti.7.3 Zapiranje vrat1. Očistite

Page 43 - 6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE

8.4 Namestitev napravePOZOR!Poskrbite, da se bo priključnikabel lahko neoviranopremikal.1. Na napravo pritrdite lepilni tesnilnitrak, kot prikazuje sl

Page 44 - 7. ODPRAVLJANJE TEŽAV

2. Jeklen profil vrat namestite, kot jeprikazano na spodnji sliki, in vstavitezgornji del pod glavi vijakov.3. Profil poravnajte z jekleno ploščo vrat

Page 45 - SLOVENŠČINA 45

2.2 Ligação eléctricaADVERTÊNCIA!Risco de incêndio e choqueeléctrico.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que a informaçãosobre

Page 46

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. TEHNIČNE INFORMACIJE10.1 Tehnični podatki Dimenzije izreza Višina m

Page 47 - 8. NAMESTITEV

Napetost V 230 - 240Frekvenca Hz 50Tehnični podatki se nahajajo na ploščiciza tehnične navedbe na zunanji alinotranji strani naprave in energijsk

Page 48 - 8.4 Namestitev naprave

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 532. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 49 - 9. ZVOKI

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 50 - 10. TEHNIČNE INFORMACIJE

• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificialespara acelerar el proceso de descongelación, exceptolos recomendados por el fabricante.• No d

Page 51 - 11. SKRB ZA OKOLJE

• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolonga

Page 52 - PENSAMOS EN USTED

3. FUNCIONAMIENTO3.1 Panel de control12345671Pantalla2ON/OFF /Tecla de alarma3Tecla de enfriamiento detemperatura4Tecla de calentamiento detemperatura

Page 53 - ESPAÑOL 53

• para el compartimento inferior+14°CLos indicadores de temperaturamuestran la temperatura programada.La temperatura programada se alcanzaen un plazo

Page 54 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• La luz del aparato no se debeencender con demasiada frecuencia odurante demasiado tiempo. Los vinosse conservan mejor en la oscuridad.• Las botellas

Page 55 - 2.6 Desecho

El compartimento inferiorviene con un cajóncorredero que sirve paracolocar las botellas enposición vertical.El cajón está dotado de dosseparadores que

Page 56 - 3. FUNCIONAMIENTO

fiquem fechados no interior doaparelho.• O circuito de refrigeração e osmateriais de isolamento desteaparelho não prejudicam a camadade ozono.• A espu

Page 57 - 5. USO DIARIO

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.6.1 Advertencias generalesPRECAUCIÓN!Antes de realizar tareas demantenimi

Page 58 - 5.3 Estantes de la bodega

ADVERTENCIA!Si el armario va amantenerse abierto, procureque alguien lo vigile de vezen cuando para que losalimentos de su interior nose estropeen si

Page 59 - 5.6 Recirculación del aire

Problema Posible causa SoluciónAparece un símbolo rec‐tangular en lugar de nú‐meros en la pantalla detemperatura.Problema en el sensorde temperatura.P

Page 60 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónLa puerta no está biencerrada.Consulte la sección "Cierrede la puerta".La temperatura de losproductos es dema

Page 61 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.3 Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta.Consulte "Instalación".3. Si es necesario, cam

Page 62

xx2. Instale el aparato en el hueco.3. Fije el aparato al hueco con cuatrotornillos.4. Fije las tapas a los tornillos.Finalmente, compruebe que:• Todo

Page 63 - ESPAÑOL 63

3. Alinee el compensador con el panelde la puerta de acero y apriete lostornillos.4. Inserte el cárter de acero en elinterior del compensador como sei

Page 64 - 8. INSTALACIÓN

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. INFORMACIÓN TÉCNICA10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto mm 1780Ancho mm 560Fondo mm 550

Page 65 - 8.5 Instrucciones de montaje

residuos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.*www.electrolux.com68

Page 67 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3.5 Regulação da temperatura1. Seleccione o compartimento superiorou inferior.2. Prima o botão da temperatura paradefinir a temperatura.3. Defina a te

Page 68

www.electrolux.com70

Page 70

www.electrolux.com/shop222372051-A-232015

Page 71 - ESPAÑOL 71

5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA5.1 Organização da garrafeiraCompartimento superior:A temperaturapode ser regulada entre +6°C e +11°C.Este compartimento é ideal p

Page 72 - 222372051-A-232015

5.4 Porta-garrafas da garrafeiraO peso máximo permitido nas prateleiraspara garrafas é de 30 kg.Retire a prateleira e insira-a entre asduas calhas.É p

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire