Electrolux ERT1505FOW Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux ERT1505FOW. Electrolux ERT1505FOW Használati utasítás [sq] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ERT1505FOW
................................................ .............................................
HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2
PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18
ES FRIGORÍFICO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
34
UK ХОЛОДИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ 50
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1

ERT1505FOW... ...HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2PL CHŁODZ

Page 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

7.Pakolja vissza a korábban kiszedett élelmi‐szereket a rekeszbe.Soha ne próbálja meg éles fémeszkö‐zök segítségével lekaparni a jeget a pá‐rologtatór

Page 3 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Probléma Lehetséges ok MegoldásA kompresszor folyamato‐san működik.A hőmérséklet nincs helyesenbeállítva.Állítson be magasabb hőmér‐sékletet. Az ajtó

Page 4 - 1.5 Üzembe helyezés

Probléma Lehetséges ok Megoldás A hőmérséklet-szabályozónincs helyesen beállítva.Állítson be magasabb hőmér‐sékletet.8.1 Izzócsere1.Húzza ki a hálóza

Page 5 - 3. MŰKÖDÉS

9.2 Vízszintbe állításAmikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra,hogy vízszintben álljon. Ez az elülső oldalon alultalálható két szabályozható láb s

Page 6 - 5. NAPI HASZNÁLAT

9.4 Az ajtó nyitási irányának megfordításaAzt javasoljuk, hogy a következő műve‐leteket egy másik személy segítségévelvégezze, aki a készülék ajtóit a

Page 7 - 5.4 Mozgatható polcok

12• Szerelje le a fogantyút (ha van felszerelve), éshelyezze át az ellenkező oldalra.• Állítsa vissza a készüléket az eredeti helyzeté‐be, állítsa víz

Page 8

9.6 Elektromos csatlakoztatásAz elektromos csatlakoztatás előtt győződjönmeg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszült‐ség és frekvencia megegye

Page 9 - 7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Fagyasztási teljesítmény kg/24 óra 2Klímaosztály SN-N-ST-TFeszültség Volt 230Zajteljesítmény dB/A 38Beépíthető NemA műszaki adatok megtalálha

Page 10 - 8. MIT TEGYEK, HA

SPIS TREŚCI1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. OPIS URZĄ

Page 11 - MAGYAR 11

1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym uży

Page 12 - 9. ÜZEMBE HELYEZÉS

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 9.3 Elhelyezés

OSTRZEŻENIE!Aby można było uniknąć niebezpie‐czeństwa, wymiany elementów elek‐trycznych (przewód zasilający, wtyczka,sprężarka) może dokonać wyłącznie

Page 14

ka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym opa‐rzeniom.• Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżukaloryferów lub kuchenek.• Należy zadbać o to, aby po ins

Page 15 - MAGYAR 15

3. EKSPLOATACJA3.1 Przed pierwszym użyciemW celu usunięcia zapachu nowego urządzeniaprzed pierwszym uruchomieniem należy wymyćjego wnętrze i znajdując

Page 16 - 10. MŰSZAKI ADATOK

4.3 RozmrażanieGłęboko zamrożoną żywność lub mrożonki przedużyciem należy rozmrozić w komorze chłodziarkilub w temperaturze pokojowej, zależnie od do‐

Page 17 - MAGYAR 17

głos pulsowania pochodzący ze sprężarki.Jest to właściwe.• Rozszerzalność cieplna może powodować na‐głe odgłosy pękania. Jest to naturalne, nie‐groźne

Page 18 - SPIS TREŚCI

• Starać się, aby zamrożona żywność byłatransportowana ze sklepu do zamrażarki w jaknajkrótszym czasie.• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki ini

Page 19 - POLSKI 19

4.Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie wy‐suszyć wnętrze i ponownie umieścić wtycz‐kę w gniazdku.5.Włączyć urządzenie.6.Ustawić regulator temperatury

Page 20 - 1.5 Instalacja

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieNie działa oświetlenie. Oświetlenie działa w trybieoszczędzania energii.Zamknąć i otworzyć drzwi. Żarówka jest u

Page 21 - 2. OPIS URZĄDZENIA

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieZbyt dużo szronu. Produkty spożywcze nie sąwłaściwie zapakowane.Zapakować prawidłowo produk‐ty spożywcze. Drzwi

Page 22 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

gi klienta lub najbliższym autoryzowanym punk‐tem serwisowym.8.2 PoziomowanieW trakcie ustawiania urządzenia należy zwrócićuwagę, aby było ono prawidł

Page 23 - 5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKSaját biztonsága és a helyes használat biztosítá‐sa érdekében a készülék üzembe helyezése éselső használata előtt olvassa át f

Page 24

8.4 Zmiana kierunku otwierania drzwiAby wykonać poniższe czynności, zale‐ca się skorzystanie z pomocy drugiejosoby, która przytrzyma drzwi urządze‐nia

Page 25 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

12• Zdemontować uchwyt (jeśli przewidziano) i za‐montować go po przeciwnej stronie.• Ustawić i wypoziomować urządzenie, odcze‐kać co najmniej cztery g

Page 26 - 7. CO ZROBIĆ, GDY…

8.6 Przyłącze elektrycznePrzed podłączeniem urządzenia do sieci elek‐trycznej należy sprawdzić, czy napięcie orazczęstotliwość podane na tabliczce zn

Page 27 - POLSKI 27

przetwarzania lub skontaktować się zodpowiednimi władzami miejskimi.POLSKI 33

Page 28 - 8. INSTALACJA

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352. DESCRIPCIÓN

Page 29 - 8.3 Miejsce instalacji

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera

Page 30

cuito, un incendio o una descarga eléc-trica.ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untéc

Page 31 - POLSKI 31

ciente, siga las instrucciones corres-pondientes a la instalación.• Siempre que sea posible, la parte pos-terior del producto debe estar contrauna par

Page 32 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

3. FUNCIONAMIENTO3.1 Antes del primer usoAntes de utilizar el aparato por primeravez, lave el interior y los accesorios inter-nos con agua templada y

Page 33 - POLSKI 33

En caso de producirse una des-congelación accidental, por ejem-plo, por un corte del suministroeléctrico, y si la interrupción ha si-do más prolongada

Page 34 - PENSAMOS EN USTED

VIGYÁZATA veszélyhelyzetek megelőzése érde‐kében mindenféle elektromos részegy‐ség (hálózati tápkábel, dugasz, komp‐resszor) cseréjét hivatalos szervi

Page 35 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5. CONSEJOS ÚTILES5.1 Sonidos de funcionamientonormal• Es posible que oiga un gorgoteo o bur-bujeo cuando el refrigerante circula através del circuito

Page 36 - 1.5 Instalación

• envuelva los alimentos en papel de alu-minio o polietileno y compruebe que losenvoltorios quedan herméticamente ce-rrados;• no permita que alimentos

Page 37 - 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

agua templada a la que se añadirá un po-co de líquido lavavajillas.Después de la limpieza, vuelva a conectarel aparato a la toma de red.6.2 Descongela

Page 38 - 4. USO DIARIO

7. QUÉ HACER SI…ADVERTENCIADesenchufe el aparato antes derealizar cualquier reparación.Las reparaciones que no figuranen este manual sólo pueden serll

Page 39 - 4.6 Indicador de temperatura

Problema Causa posible SoluciónEl agua fluye por elinterior del frigorífi-co.La salida del agua estáobstruida.Limpie la salida del agua. Los producto

Page 40 - 5. CONSEJOS ÚTILES

7.1 Cambio de la bombilla1.Desenchufe el aparato de la toma dered.2.Retire el tornillo de la tapa de la bom-billa.3.Extraiga la tapa de la bombilla (c

Page 41 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

8.2 NiveladoAl colocar el aparato compruebe quequeda nivelado. Esto se puede conseguirutilizando las dos patas ajustables de laparte inferior delanter

Page 42 - 6.3 Descongelación del

8.4 Cambio del sentido de apertura de las puertasLos procedimientos que se indi-can a continuación requieren laayuda de otra persona que sujetebien la

Page 43 - 7. QUÉ HACER SI…

12• Retire e instale el asa (en su caso) en ellado opuesto.• Coloque el aparato en su lugar, nivéleloy espere al menos cuatro horas antesde enchufarlo

Page 44

8.6 Conexión eléctricaAntes de conectar el aparato, compruebeque el voltaje y la frecuencia que apare-cen en la placa de datos técnicos se co-rrespon

Page 45 - 8. INSTALACIÓN

• Csak ivóvízhálózatra csatlakoztatható (Ha felvan szerelve vízcsatlakozóval).1.6 Szerviz• A készülék szervizeléséhez szükséges min‐den villanyszerelé

Page 46 - 8.3 Ubicación

ЗМІСТ1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Page 47 - ESPAÑOL 47

1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВ інтересах вашої безпеки та для належноговикористання приладу уважно прочитайте цюінструкцію, включаючи підказки та з

Page 48

Попередження!Щоб уникнути нещасних випадків, за‐міну всіх електричних компонентів(кабель живлення, вилка, компресор)має виконувати сертифікований май‐

Page 49 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Подбайте про те, щоб до розетки був до‐ступ після встановлення приладу.• Підключення з метою подачі води здійснюй‐те лише до джерела питної води (як

Page 50 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

3. ОПИС РОБОТИ3.1 Перед першим користуваннямПеред першим використанням приладу по‐мийте його камеру й усі внутрішні аксесуаритеплою водою з нейтральни

Page 51 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

4.3 РозморожуванняПерш ніж споживати продукти глибокої замо‐розки, їх можна розморозити у холодильномувідділенні або при кімнатній температурі, за‐леж

Page 52 - 1.5 Установка

5. КОРИСНІ ПОРАДИ5.1 Нормальні звуки під час роботиприладу• Може бути чутно тихий звук дзюрчання абобулькання, коли холодильний агент перека‐чується ч

Page 53 - 2. ОПИС ВИРОБУ

• шматочки льоду, якщо їх проковтнути відра‐зу після того, як продукт був вийнятий з мо‐розильника, можуть викликати холодовийопік;• рекомендується вк

Page 54 - 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

ку. Користуйтеся спеціальним очищувачем ізкомплекту поставки (він вставлений у зливнийотвір).6.3 Розморожування морозильникаНа поличках морозильника т

Page 55 - 4.6 Індикатор температури

Проблема Можлива причина Спосіб усунення До приладу не подаєтьсяелектроенергія. Відсутнійструм у розетці.Підключіть до розетки іншийелектроприлад.Зве

Page 56 - 5. КОРИСНІ ПОРАДИ

3.3 Hőmérséklet-szabályozásA hőmérséklet szabályozása automatikusan tör‐ténik.A készülék üzemeltetéséhez a következők sze‐rint járjon el:• Forgassa a

Page 57 - 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Проблема Можлива причина Спосіб усунення У холодильнику одночаснознаходиться надто багатопродуктів.Не тримайте у холодильникубагато продуктів одночас

Page 58 - 7. ЩО РОБИТИ, КОЛИ

Кліма‐тичнийкласТемпература навколишньогосередовищаSN +10°C - + 32°CN +16°C - + 32°CST +16°C - + 38°CT +16°C - + 43°CПри експлуатації за межами цього

Page 59 - УКРАЇНСЬКА 59

8.4 Зміна напрямку відчинення дверцятДля виконання нижченаведеної про‐цедури вам знадобиться помічник,який буде міцно тримати дверцятаприладу.Для змін

Page 60 - 8. УСТАНОВКА

12• Зніміть ручку (якщо передбачено) і встано‐віть її з іншого боку.• Поставте прилад на місце, вирівняйте його,зачекайте щонайменше чотири години, ап

Page 61 - 8.3 Розташування

8.6 Підключення до електромережіПерш ніж підключати прилад до електромере‐жі, переконайтеся, що показники напруги і ча‐стоти, вказані на табличці з п

Page 62

разом з іншим домашнім сміттям. Повернітьпродукт до заводу із вторинної переробки увашій місцевості або зверніться до місцевихмуніципальних органів вл

Page 65 - УКРАЇНСЬКА 65

www.electrolux.com/shop212000485-A-402013

Page 66

5.3 KiolvasztásA mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerekhasználat előtt a hűtőrekeszben vagy szobahő‐mérsékleten kiolvaszthatók, attól függően,

Page 67 - УКРАЇНСЬКА 67

6.3 Ötletek friss élelmiszerekhűtéséhezA legjobb teljesítmény elérése érdekében:• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folyadé‐kot a hűtőszekrényben•

Page 68 - 212000485-A-402013

7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSFIGYELEMBármilyen karbantartási művelet előttáramtalanítsa a készüléket a hálózaticsatlakozódugó kihúzásával.Ennél a készüléknél

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire