Electrolux ERT1505FOW Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux ERT1505FOW. Electrolux ERT1505FOW Használati utasítás [el] [hr] [esk] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ERT1505FOW
.................................................. ...............................................
HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2
PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22
UK ХОЛОДИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ 42
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - UK ХОЛОДИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ 42

ERT1505FOW... ...HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2PL CH

Page 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOKNORMÁL MŰKÖDÉSSEL JÁRÓHANGOK• Esetleg egy halk csobogó vagy bugyborékolóhangot is lehet hallani, amikor a hűtőközegeta r

Page 3 - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

ÖTLETEK FAGYASZTOTTÉLELMISZEREK TÁROLÁSÁHOZAnnak érdekében, hogy a legjobb teljesítménytérje el a készüléknél:• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg le

Page 4 - NAPI HASZNÁLAT

ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSFIGYELEMBármilyen karbantartási művelet előttáramtalanítsa a készüléket a hálózaticsatlakozódugó kihúzásával.Ennél a készüléknél sz

Page 5 - KÖRNYEZETVÉDELEM

7.Pakolja vissza a korábban kiszedett élelmi‐szereket a rekeszbe.Soha ne próbálja meg éles fémeszkö‐zök segítségével lekaparni a jeget a pá‐rologtatór

Page 6 - TERMÉKLEÍRÁS

MIT TEGYEK, HA...VIGYÁZATA hibaelhárítás megkezdése előtt húzzaki a hálózati dugaszt a fali aljzatból.Csak szakképzett villanyszerelő vagykompetens sz

Page 7 - AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

Probléma Lehetséges ok MegoldásVíz folyik a padlóra. A leolvasztási vízkifolyó nem akompresszor fölötti párologtatótálcához csatlakozik.Csatlakoztassa

Page 8

AZ AJTÓ ZÁRÓDÁSA1.Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.2.Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvassael az „Üzembe helyezés” c. szakaszt.3.Szükség esetén c

Page 9 - HŐMÉRSÉKLET VISSZAJELZŐ

ÜZEMBE HELYEZÉSVIGYÁZATA készülék üzembe helyezése előtt fi‐gyelmesen olvassa el a "Biztonsági in‐formációk" c. szakaszt saját biztonságaés

Page 10

ELHELYEZÉS100 mm15 mm 15 mmA készüléket minden hőforrástól, például radiáto‐roktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távolkell üzembe helyezni.

Page 11 - ÉLELMISZEREK TÁROLÁSÁHOZ

• Csavarozza ki a csavarokat a hátsó oldalon.• Nyomja hátra a tetejét, és emelje ki a rögzítő‐elemekből.• Csavarozza ki a felső ajtózsanér csavarjait.

Page 12 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

TARTALOMJEGYZÉKBIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - HELYEZÉSE

A FAGYASZTÓAJTÓ MEGFORDÍTHATÓSÁGA1212180˚ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSAz elektromos csatlakoztatás előtt győződjönmeg arról, hogy az adattáblán feltüntet

Page 14 - MIT TEGYEK, HA

Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye ElectroluxA készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagyasztórekesszel

Page 15 - IZZÓCSERE

SPIS TREŚCIINFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23OPIS U

Page 16 - AZ AJTÓ ZÁRÓDÁSA

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym użyci

Page 17 - ÜZEMBE HELYEZÉS

2.Należy upewnić się, że tylna ściankaurządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐dziła wtyczki przewodu zasilającego.Przygnieciona lub uszkodzona wtyczk

Page 18 - ELHELYEZÉS

przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐ciągowej).SERWIS• Wszelkie prace elektryczne związane z serwi‐sowaniem urządzenia powinny być przepro‐wadz

Page 19 - MAGYAR 19

OPIS URZĄDZENIA1867923451Komora do zamrażania2Przegródka na masło3Półka drzwiowa4Ruchoma półka5Półka na butelki6Tabliczka znamionowa7Szuflada na warzy

Page 20 - ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS

EKSPLOATACJAPRZED PIERWSZYM UŻYCIEMW celu usunięcia zapachu nowego urządzeniaprzed pierwszym uruchomieniem należy wymyćjego wnętrze i znajdujące się w

Page 21 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

CODZIENNA EKSPLOATACJAZAMRAŻANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCIKomora zamrażarki jest przeznaczona do dłu‐gotrwałego przechowywania mrożonek, głębokozamrożonej żywn

Page 22 - OBSŁUGA KLIENTA

WSKAŹNIK TEMPERATURYTo urządzenie jest w sprzedaży weFrancji.Zgodnie z prawem obowiązującym wtym kraju, urządzenie musi być wyposa‐żone w specjalny pr

Page 23 - BEZPIECZEŃSTWA

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKSaját biztonsága és a helyes használat biztosítá‐sa érdekében a készülék üzembe helyezése éselső használata előtt olvassa át fi

Page 24 - INSTALACJA

PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKIZWYKŁE ODGŁOSY PRACYURZĄDZENIA• Podczas przetłaczania czynnika chłodniczegoprzez rurki i inne elementy układu chłodzące‐go m

Page 25 - OCHRONA ŚRODOWISKA

• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia nakażdym opakowaniu w celu kontrolowania dłu‐gości okresu przechowywania.WSKAZÓWKI DOTYCZĄCEPRZECHOWYWANIAZA

Page 26 - OPIS URZĄDZENIA

KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUWAGA!Przed przeprowadzeniem jakichkolwiekprac konserwacyjnych, należy odłączyćurządzenie od zasilania.Układ chłodniczy urząd

Page 27 - EKSPLOATACJA

Do usuwania szronu ze skraplacza nieużywać ostrych metalowych przedmio‐tów, ponieważ mogłoby to spowodowaćjego uszkodzenie. Do przyspieszaniaprocesu r

Page 28

CO ZROBIĆ, GDY…OSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem do usunięciaproblemu należy wyjąć wtyczkę zgniazdka.Usuwanie problemów nieuwzględnio‐nych w niniejszej

Page 29 - WSKAŹNIK TEMPERATURY

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkty uniemożliwiają spły‐wanie skroplin do rynienki natylnej ściance.Upewnić się, że produkty niestykają si

Page 30 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

WYMIANA ŻARÓWKI1.Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazda elektrycznego.2.Odkręcić śrubkę klosza żarówki.3.Zdjąć klosz (patrz ilustracja).4.Wymien

Page 31 - ZAMROŻONEJ ŻYWNOŚCI

INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Przed instalacją urządzenia należy do‐kładnie przeczytać "Informacje dotyczą‐ce bezpieczeństwa" w celu zapewnieniawłas

Page 32

MIEJSCE INSTALACJI100 mm15 mm 15 mmUrządzenie należy zainstalować z dala od źródełciepła, takich jak grzejniki, bojlery i nie wystawiaćna bezpośrednie

Page 33 - EKSPLOATACJI URZĄDZENIA

• Odkręcić obie śruby z tyłu.• Przesunąć do tyłu górny panel i zdjąć go zelementów mocujących.• Odkręcić śruby górnego zawiasu drzwi.• Wymontować zawi

Page 34 - CO ZROBIĆ, GDY…

hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzetokozhat.3.Gondoskodjon arról, hogy a készülék há‐lózati dugasza hozzáférhető legyen.4.Ne húzza a hálózati kábelt

Page 35 - POLSKI 35

ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI1212180˚ PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNEPrzed podłączeniem urządzenia do sieci elek‐trycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz

Page 36 - ZAMYKANIE DRZWI

DANE TECHNICZNE Wymiary Wysokość 850 mm Szerokość 550 mm Głębokość 612 mmCzas utrzymywania tempera‐tury bez zasilania 11 hNapięcie 230 V

Page 37

ЗМІСТІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Page 38 - MIEJSCE INSTALACJI

ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВ інтересах вашої безпеки та для належноговикористання приладу уважно прочитайте цюінструкцію, включаючи підказки та заст

Page 39 - POLSKI 39

2.Подбайте про те, щоб вилка кабелюживлення не була роздавлена чи пош‐коджена задньою частиною приладу.Роздавлена чи пошкоджена вилка ка‐белю живлення

Page 40 - PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE

• Технічне обслуговування цього приладумає здійснюватися лише кваліфікованимперсоналом. Для ремонту необхідно вико‐ристовувати лише оригінальні запасн

Page 41 - DANE TECHNICZNE

ОПИС ВИРОБУ1867923451Морозильне відділення2Відділення для масла3Поличка на дверцятах4Пересувна поличка5Поличка для пляшок6Табличка з технічними даними

Page 42 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

ОПИС РОБОТИПЕРЕД ПЕРШИМКОРИСТУВАННЯМПеред першим використанням приладу по‐мийте його камеру й усі внутрішні аксесуаритеплою водою з нейтральним милом,

Page 43 - ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯЗАМОРОЖУВАННЯ СВІЖИХПРОДУКТІВМорозильна камера підходить для заморожу‐вання свіжих продуктів та для тривалого збе‐рігання замороже

Page 44 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

ІНДИКАТОР ТЕМПЕРАТУРИЦей прилад продається у Франції.Згідно з нормативними положеннями,які діють в цій країні, разом з ним маєпостачатись спеціальний

Page 45 - ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ

KÖRNYEZETVÉDELEMEz a készülék sem a hűtőfolyadék-ke‐ringető rendszerben, sem a szigetelőanyagokban nem tartalmaz az ózonré‐teget károsító gázokat. A k

Page 46 - ОПИС ВИРОБУ

КОРИСНІ ПОРАДИНОРМАЛЬНІ ЗВУКИ ПІД ЧАСРОБОТИ ПРИЛАДУ• Може бути чутно тихий звук дзюрчання абобулькання, коли холодильний агент перека‐чується через ба

Page 47 - ОПИС РОБОТИ

• шматочки льоду, якщо їх проковтнути відра‐зу після того, як продукт був вийнятий з мо‐розильника, можуть викликати холодовийопік;• рекомендується вк

Page 48 - ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

ДОГЛЯД ТА ЧИСТКАОбережно!Перш ніж виконувати операції з тех‐нічного обслуговування, завжди вий‐майте вилку з розетки.У холодильному агрегаті цього при

Page 49 - ІНДИКАТОР ТЕМПЕРАТУРИ

попрацювати впродовж двох-трьох годину цьому режимі.7.Знову покладіть у відділення раніше вий‐няті продукти.В жодному разі не використовуйтеметалеві п

Page 50 - КОРИСНІ ПОРАДИ

ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...Попередження!Перш ніж намагатися ліквідувати не‐справність, відключіть прилад від ро‐зетки.Усунення несправностей, які не вка‐зані

Page 51 - ЗАМОРОЖЕНИХ ПРОДУКТІВ

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняВода тече на підлогу. Злив для талої води не спря‐мовано у піддон для випаро‐вування, який розташованийнад ком

Page 52 - ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

ЗАКРИВАННЯ ДВЕРЦЯТ1.Прочистіть прокладки дверцят.2.У разі потреби відрегулюйте дверцята.Див. розділ «Установка».3.У разі потреби замініть пошкодженіущ

Page 53 - ПЕРІОДИ ПРОСТОЮ

УСТАНОВКАПопередження!Перед встановленням приладу уваж‐но прочитайте розділ "Інформація зтехніки безпеки", щоб ознайомитися зправилами безпе

Page 54 - ЩО РОБИТИ, КОЛИ

РОЗТАШУВАННЯ100 mm15 mm 15 mmПрилад слід встановлювати подалі від джерелтепла, таких як батареї, бойлери, пряме сонячнесвітло і т. д. Повітря має віль

Page 55 - ЗАМІНА ЛАМПОЧКИ

• Відкрутіть обидва гвинти в задній частині.• Посуньте назад верхню кришку і зніміть її зфіксуючих елементів.• Відкрутіть гвинти верхньої завіси дверц

Page 56 - ЗАКРИВАННЯ ДВЕРЦЯТ

TERMÉKLEÍRÁS1867923451Fagyasztórekesz2Vajtartó rekesz3Ajtóban lévő polc4Mozgatható polc5Palacktartó polc6Adattábla (belül)7Zöldségfiók8Üvegpolcok9Hőmé

Page 57

ПЕРЕВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ МОРОЗИЛЬНОГО ВІДДІЛЕННЯ1212180˚ ПІДКЛЮЧЕННЯ ДОЕЛЕКТРОМЕРЕЖІПерш ніж підключати прилад до електромере‐жі, переконайтеся, що показ

Page 58 - РОЗТАШУВАННЯ

ТЕХНІЧНІ ДАНІ Габарити Висота 850 мм Ширина 550 мм Глибина 612 ммЧас виходу в робочий ре‐жим 11 год.Напруга 230 ВЧастота струму 50 ГцТ

Page 61 - ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

www.electrolux.com/shop 200384445-A-082012

Page 62

MŰKÖDÉSBEKAPCSOLÁSIllessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óramu‐tató járásával megegyező irányban egy köz

Page 63 - Українська 63

NAPI HASZNÁLATFRISS ÉLELMISZEREKLEFAGYASZTÁSAA fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek le‐fagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhű‐tött élelm

Page 64

HŐMÉRSÉKLET VISSZAJELZŐEzt a készüléket Franciaországban forgalmaz‐zák.Az ebben az országban érvényben lévő rendel‐kezésekkel összhangban a hűtőszekré

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire