Electrolux ERT1502FOW3 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux ERT1502FOW3. Electrolux ERT1502FOW3 Lietotāja rokasgrāmata Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ERT1502FOW3
LV Ledusskapis Lietošanas instrukcija 2
LT Šaldytuvas Naudojimo instrukcija 19
PL Chłodziarka Instrukcja obsługi 36
ES Frigorífico Manual de instrucciones 55
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - ERT1502FOW3

ERT1502FOW3LV Ledusskapis Lietošanas instrukcija 2LT Šaldytuvas Naudojimo instrukcija 19PL Chłodziarka Instrukcja obsługi 36ES Frigorífico Manual de i

Page 2 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

7.3 Ledusskapja atkausēšanaParastā darbības režīma laikā, ik reiziapstājoties kompresora motora darbībai,tiek automātiski likvidēts apsarmojums,kas ve

Page 3 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

8. PROBLĒMRISINĀŠANABRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".8.1 Ko darīt, ja...Problēma Iespējamie iemesli RisinājumiIerīce nedarbojas. Ierīce

Page 4 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumiPa ledusskapja aizmugu‐res sienu plūst ūdens.Automātiskās atkausēša‐nas laikā izkusušais ūdensplūst pa aizmugurē

Page 5 - 3. LIETOŠANA

(maksimālā jauda norādīta uzspuldzes pārsega).4. Uzlieciet spuldzes pārsegu.5. Pievelciet skrūvi lampas pārsegā.6. Pievienojiet kontaktdakšuelektrotīk

Page 6 - 5. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

100 mm15 mm 15 mm9.4 Durtiņu vēršanās virzienamaiņaBRĪDINĀJUMS!Pirms veikt jebkādasdarbības atvienojiet ierīci noelektrotīkla.UZMANĪBU!Lai veiktu turp

Page 7 - 5.6 Temperatūras indikators

10. Pievelciet eņģes.11. Novietojiet augšpusi paredzētajāvietā.12. Piespiediet augšdaļu uz priekšu.13. Ieskrūvējiet abas aizmugurējāsskrūves.14. Izskr

Page 8 - 6. PADOMI UN IETEIKUMI

180˚9.6 Elektrības padevespieslēgšana• Pirms ierīces pieslēgšanaselektrotīklam pārbaudiet, vai tehniskodatu plāksnītē minētie sprieguma unfrekvences p

Page 9 - 7. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!LATVIEŠU 17

Page 10 - 7.5 Ierīces ilgstoša

11. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA11.1 Tehniskie dati Augstums mm 850Platums mm 550Dziļums mm 612Uzglabāšanas ilgums elektroenerģi‐jas piegādes pārtraukuma

Page 11 - 8. PROBLĒMRISINĀŠANA

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 202. SAUGOS INSTRUKCIJA...

Page 12 - 8.2 Lampas maiņa

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...32. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Page 13 - 9. UZSTĀDĪŠANA

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal

Page 14 - 9.4 Durtiņu vēršanās virziena

• Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų maisto produktųlaikymo skyriuose, išskyrus tuos, kuriuosrekomenduoja gamintojas.• Prietaisui valyti nenaudoki

Page 15 - LATVIEŠU 15

• Maitinimo kabelis privalo būti žemiauelektros kištuko lygio.• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tiktuomet, kai visiškai pabaigsiteįrengimą. Įs

Page 16 - 10. TROKŠŅI

3. NAUDOJIMAS3.1 ĮjungimasElektros kištuką įkiškite į sieninį lizdą.Temperatūros reguliatorių pasukite pagallaikrodžio rodyklę iki vidutinės nuostatos

Page 17 - LATVIEŠU 17

5.2 Užšaldytų produktųlaikymasKai prietaisą įjungiate pirmą kartą arbajei jo ilgai nenaudojote, prieš dėdamiproduktus į šį skyrių leiskite prietaisuiv

Page 18 - 11. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

Įdėjus šviežią maistą įprietaisą ar pakartotinai arilgam laikui atidarius dureles,normalu, kad indikatoriusnerodys „OK“, palaukite bent12 valandų prie

Page 19 - MES GALVOJAME APIE JUS

• sudėkite maistą nedidelėmisporcijomis, kad jos greitai užšaltų irkad vėliau galėtumėte atitirpinti tikreikiamą kiekį produktų;• maisto produktus san

Page 20 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

Atitirpęs vanduo lataku nuteka į specialųindą, esantį prietaiso galinėje dalyje, viršvariklio kompresoriaus; ten vanduoišgaruoja.Labai svarbu periodiš

Page 21 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

8.1 Ką daryti, jeigu..Problema Galima priežastis SprendimasPrietaisas neveikia. Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą. Maitinimo laido kištuka

Page 22 - 2.6 Seno prietaiso išmetimas

Problema Galima priežastis SprendimasĮ šaldytuvą teka vanduo. Užsikimšo vandens išleidi‐mo anga.Išvalykite vandens išleidi‐mo angą.Maisto produktai ne

Page 23 - 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parbojājumiem, ko radījusi

Page 24

Patikrinkite, ar lemputė šviečia.8.3 Durelių uždarymas1. Nuvalykite durelių sandarinimotarpiklius.2. Jei reikia, sureguliuokite dureles.Skaitykite „Įr

Page 25 - 6. PATARIMAI

100 mm15 mm 15 mm9.4 Durelių atidarymo kryptieskeitimasĮSPĖJIMAS!Prieš atlikdami bet kuriuosveiksmus, ištraukite kištukąiš elektros tinklo lizdo.PERSP

Page 26 - 7. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

10. Priveržkite vyrį.11. Viršutinę dalį grąžinkite į vietą.12. Pastumkite viršų į priekį.13. Prisukite abu varžtus, esančius kitojepusėje.14. Išimkite

Page 27 - 8. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

180˚9.6 Elektros prijungimas• Prieš prijungdami prietaisą prieelektros tinklo, patikrinkite, arduomenų lentelėje nurodyta įtampa irdažnis atitinka mai

Page 28 - 8.1 Ką daryti, jeigu

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!www.electrolux.com34

Page 29 - 8.2 Lemputės keitimas

11. TECHNINĖ INFORMACIJA11.1 Techniniai duomenys Aukštis mm 850Plotis mm 550Ilgis mm 612Saugus laikas dingus elektrai Valandos 11Įtampa Voltai 230

Page 30 - 9. ĮRENGIMAS

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 372. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 31 - LIETUVIŲ 31

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Page 32

• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub wzabudowie nie mogą być zakryte anizanieczyszczone.• Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków dop

Page 33 - 10. TRIUKŠMAS

takich jak przybudówki, garaże,winiarnie.• Przesuwając urządzenie, należypodnieść jego przednią krawędź, abyuniknąć zarysowania podłogi.2.2 Podłączeni

Page 34

• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikaineitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojietabrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus,šķīdin

Page 35 - 12. APLINKOS APSAUGA

2.5 Konserwacja i czyszczenieOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń iuszkodzeniem urządzenia.• Przed przystąpieniem do konserwacjinależy

Page 36 - OBSŁUGA KLIENTA

Jeśli temperatura otoczeniajest wysoka lub urządzeniejest w pełni załadowane, awybrano ustawienienajniższej temperatury,urządzenie może pracowaćbez pr

Page 37 - POLSKI 37

Jeżeli dojdzie doprzypadkowego rozmrożeniażywności spowodowanegona przykład awarią zasilania,jeśli awaria zasilania trwaładłużej, niż podano w tabelid

Page 38 - 2.1 Instalacja

OKOKABPo włożeniu do urządzeniaświeżej żywności lubwielokrotnym otwieraniudrzwi na dłuższy czas,zniknięcie wskazania „OK”jest normalnym zjawiskiem.W t

Page 39 - 2.4 Wewnętrzne oświetlenie

• maksymalna ilość żywności, jakąmożna zamrozić w ciągu 24 godzin,jest podana na tabliczceznamionowej;• proces zamrażania trwa 24 godziny.W tym czasie

Page 40 - 3. EKSPLOATACJA

7.2 Okresowe czyszczenieUWAGA!Nie należy ciągnąć,przesuwać ani uszkadzaćrurek i/lub przewodów wurządzeniu.UWAGA!Należy chronić układchłodniczy przedus

Page 41 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

OSTRZEŻENIE!Nie wolno dotykaćzamrożonej żywnościmokrymi rękami. Ręcemogą przymarznąć domrożonki.3. Zostawić otwarte drzwi.Aby przyspieszyć procesrozmr

Page 42 - 5.6 Wskaźnik temperatury

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieUrządzenie pracuje głoś‐no.Urządzenie nie stoi stabil‐nie.Sprawdzić, czy urządzeniejest wypoziomowane.Nie d

Page 43 - 6. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieWoda wylewa się na pod‐łogę.Końcówka wężyka odpro‐wadzającego wodę z od‐szraniania nie jest połączo‐na z po

Page 44 - 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

(maksymalną moc podano na kloszużarówki).4. Zamontować klosz oświetlenia.5. Dokręcić śrubkę klosza.6. Włożyć wtyczkę przewoduzasilającego do gniazda.7

Page 45 - 7.4 Rozmrażanie zamrażarki

2.3 PielietojumsBRĪDINĀJUMS!Savainojumu, apdegumu vaielektrošoka risks.• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.• Neievietojiet elektriskās ierīces (pie

Page 46 - 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

dokładnie wypoziomować dziękiregulowanym nóżkom.100 mm15 mm 15 mm9.4 Zmiana kierunku otwieraniadrzwiOSTRZEŻENIE!Przed rozpoczęciem pracnależy wyjąć wt

Page 47 - POLSKI 47

strzałki. Zamontować zawias poprzeciwnej stronie.10. Dokręcić zawias.11. Założyć ponownie górny panel.12. Dosunąć górny panel.13. Dokręcić obie śruby

Page 48 - 8.2 Wymiana oświetlenia

9.5 Zmiana kierunku otwieraniadrzwi zamrażarki180˚9.6 Podłączenie do siecielektrycznej• Przed podłączeniem urządzenia dogniazdka należy sprawdzić, czy

Page 49 - 9. INSTALACJA

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!POLSKI 53

Page 50 - 15 mm 15 mm

11. DANE TECHNICZNE11.1 Dane techniczne Wysokość mm 850Szerokość mm 550Głębokość mm 612Czas utrzymywania temperatury Godz. 11Napięcie V 230 - 240C

Page 51 - POLSKI 51

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 562. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 52 - 10. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 53 - POLSKI 53

• No dañe el circuito del refrigerante.• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del t

Page 54 - 12. OCHRONA ŚRODOWISKA

compresor). Póngase en contacto conun electricista o con el serviciotécnico autorizado para cambiar loscomponentes eléctricos.• El cable de alimentaci

Page 55 - PENSAMOS EN USTED

3. FUNCIONAMIENTO3.1 EncendidoIntroduzca el enchufe eléctrico en latoma.Gire el regulador de temperatura hacia laderecha, a un ajuste intermedio.3.2 A

Page 56

3.3 Temperatūras regulēšanaTemperatūra tiek regulēta automātiski.Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:• lai iegūtu minimālu aukstumu,pagrieziet temper

Page 57 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN!En esa situación, latemperatura delcompartimento frigoríficopuede descender por debajode 0°C. En ese caso, sitúe elregulador de temperatura

Page 58 - 2.6 Desecho

indicador de temperatura. El símbolo dela pared lateral indica el área más fríadel frigorífico.Si aparece “OK” (A), coloque losalimentos frescos en el

Page 59 - 5. USO DIARIO

ajos, a menos que esténempaquetados.6.5 Consejos sobre lacongelaciónPara aprovechar al máximo el procesode congelación, tenga en cuenta:• la cantidad

Page 60

7.2 Limpieza periódicaPRECAUCIÓN!No mueva, dañe ni tire delos conductos o cables delinterior del armario.PRECAUCIÓN!Tenga cuidado para nodañar el sist

Page 61 - 6. CONSEJOS

ADVERTENCIA!No toque los alimentoscongelados con lasmanos mojadas. Podríancongelarse al contactocon los alimentos.3. Deje la puerta abierta.Para acele

Page 62 - 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónLa bombilla no funciona. La bombilla está en espe‐ra.Cierre y abra la puerta.La bombilla es defectuosa. Consulte la sec

Page 63 - 7.4 Descongelación del

Problema Posible causa SoluciónLa puerta está mal alinea‐da o interfiere con la rejillade ventilación.El aparato no está nivela‐do.Consulte la sección

Page 64 - 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

9. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.9.1 ColocaciónEl aparato se puede instalar en un lugarinterior seco y bien ventilado e

Page 65 - ESPAÑOL 65

100 mm15 mm 15 mm9.4 Cambio del sentido deapertura de la puertaADVERTENCIA!Desenchufe siempre elaparato antes de llevar acabo cualquier operación.PREC

Page 66 - 8.3 Cierre de la puerta

10. Apriete la bisagra.11. Coloque la parte superior en suposición.12. Empuje la parte superior haciadelante.13. Atornille los dos tornillos en el lad

Page 67 - 9. INSTALACIÓN

Ja sākas nejaušsatkausēšanas process,piemēram, elektroenerģijaspiegādes pārtraukuma dēļ(elektrības piegādespārtraukuma laiks ir ilgākspar tehnisko dat

Page 68 - 9.4 Cambio del sentido de

9.5 Posibilidad de invertir lapuerta del congelador180˚9.6 Conexión eléctrica• Antes de conectar el aparato,compruebe que el voltaje y lafrecuencia in

Page 69 - ESPAÑOL 69

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ESPAÑOL 71

Page 70 - 10. RUIDOS

11. INFORMACIÓN TÉCNICA11.1 Datos técnicos Alto mm 850Ancho mm 550Fondo mm 612Tiempo de elevación Horas 11Voltaje Voltios 230 - 240Frecuencia Hz 5

Page 74

www.electrolux.com/shop212001214-A-302015

Page 75 - ESPAÑOL 75

Pēc svaigas pārtikasievietošanas vai biežas vaiilgstošas durvju atvēršanasindikators var nerādīt "OK";pagaidiet vismaz 12 stundasun tikai ta

Page 76 - 212001214-A-302015

• iesaiņojiet tos alumīnija folijā vaipolietilēna maisiņos un pārbaudiet, vaiiesaiņojumi ir gaisu necaurlaidīgi;• neļaujiet svaigai, nesasaldētai pārt

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire