Electrolux ESL7525RO Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux ESL7525RO. Electrolux ESL7525RO Ръководство за употреба [sk] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ESL7525RO
BG Съдомиялна машина Ръководство за употреба 2
HU Mosogatógép Használati útmutató 27
IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 51
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - ESL7525RO

ESL7525ROBG Съдомиялна машина Ръководство за употреба 2HU Mosogatógép Használati útmutató 27IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 51

Page 2 - СЪДЪРЖАНИЕ

Натиснете и задръжте едновременно и , докато уредът е в режим заизбор на програма.6.2 Омекотител на водаОмекотителят на водата отстраняваминералите о

Page 3 - 1.2 Общи мерки за безопасност

Задаване на нивото наомекотителя на водатаУредът трябва да бъде в режим заизбор на програми.1. За да влезете в потребителскирежим, натиснете и задръжт

Page 4 - 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

индикаторът за пълнене наотделението с препарат заизплакване.Как се изключва съобщениетоза празно отделение напрепарата за изплакванеУредът трябва да

Page 5 - 2.6 Изхвърляне

• На дисплея се извеждатекущата настройка: =Звуковият сигнал е изключен.3. Натиснете , за да променитенастройката. = Звуковият сигнал е включен.4.

Page 6 - 3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА

Препоръчваме "процедурата похигиенизиране" на уред преди и следдълго отсъствие (например ваканции).Как да активирате HygieneНатиснете , съо

Page 7 - 5. ПРОГРАМИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Докато пълнитерезервоара за сол, от негомогат да излязат вода исол. След като напълнитеотделението за солведнага стартирайтепрограма, з

Page 8

9.1 Използване на миялнияпрепаратABCПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Използвайте самопрепарат, специалносъздаден за съдомиялнимашини.1. Натиснете бутона заосвобождаване

Page 9 - 6. НАСТРОЙКИ

затворите вратичката, уредътпродължава от момента напрекъсването.Ако вратичката е отвореназа повече от 30 секунди повреме на фазата насушене, работеща

Page 10 - 6.2 Омекотител на вода

• Таблетките за миене не серазтварят напълно при краткипрограми. За да предотвратитеостатъци от препарат за миене покухненската посуда, препоръчвамеда

Page 11 - БЪЛГАРСКИ 11

11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕВНИМАНИЕ!Преди обслужванедеактивирайте уреда иизвадете щепсела отзахранващия контакт.Замърсените филтри изапушените разпръскващи

Page 12

СЪДЪРЖАНИЕ1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ...32. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...

Page 13 - 7. OПЦИИ

7. Сглобете наново филтрите (B) и(C).8. Върнете филтъра (B) в плоскияфилтър (A). Завъртете го почасовниковата стрелка, докатощракне.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Неп

Page 14 - 8. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА

11.3 Външно почистване• Почиствайте уреда с навлажненамека кърпа.• Използвайте само неутралнипрепарати.• Не използвайте абразивнипродукти, абразивни с

Page 15 - 9. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

Проблем и код наалармаВъзможна причина и решениеПрограмата не севключва.• Уверете се, че уредът е заземен.• Ако е настроен отложен старт, отменетенаст

Page 16

Проблем и код наалармаВъзможна причина и решениеМалък теч от вратичкатана уреда.• Уредът не е нивелиран. Отхлабете или завийтерегулируемите крачета (а

Page 17 - 10. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

Проблем Възможна причина и решениеНезадоволителнирезултати от изсушаване.• Съдовете са били оставени прекалено дълго взатворения уред.• Няма препарат

Page 18

Проблем Възможна причина и решениеНеобичайна пяна по времена измиването.• Използвайте само препарати за съдомиялнимашини.• Изтичане в отделението за п

Page 19 - 11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

Вижте „Преди първатаупотреба“, „Ежедневнаупотреба"“ или „Триковеи съвети“ за другивъзможни причини.13. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯРазмери Ширина / висо

Page 20 - 11.2 Почистване на горното

TARTALOM1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 282. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Page 21 - 11.4 Почистване отвътре

1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállalfelelősséget a helytelen

Page 22

• Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet13 .• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy amárkaszerviznek vagy más hasonlóan képz

Page 23 - БЪЛГАРСКИ 23

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТВнимателно прочетете предоставените инструкциипреди инсталиране и употреба на уреда.Производителят не е отговорен за конту

Page 24

csatlakozódugót a hálózaticsatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,hogy a hálózati dugasz üzembehelyezés után is könnyen elérhetőlegyen.• A készülék csatlako

Page 25 - БЪЛГАРСКИ 25

3. TERMÉKLEÍRÁS54679 812 2311 10 11Legfelső szórókar2Felső szórókar3Alsó szórókar4Szűrők5Adattábla6Sótartály7Szellőzőnyílás8Öblítőszer-adagoló9Mosósz

Page 26 - 13. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ

4. KEZELŐPANEL1234567891Be/ki gomb2Kijelző3Delay gomb4Program gomb5MyFavourite gomb6TimeManager gomb7XtraDry gomb8Hygiene gomb9Visszajelzők4.1 Visszaj

Page 27 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

Program SzennyezettségmértékeTöltet típusaProgramszakaszok Kiegészítő funkciókP4 4)• Erős szennye‐zettség• Edények,evőeszközök,lábasok és fa‐zekak• El

Page 28 - 1.2 Általános biztonság

Program1)Víz(l)Energiafogyasztás(kWh)Időtartam(perc)P4 12.5 - 14.5 1.4 - 1.8 169 - 179P5 10 0.9 30P6 4 0.1 141) A víz nyomása és hőmérséklete, a hálóz

Page 29 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

A vízlágyítót a lakóhelyén jellemzővízkeménységhez kell beállítani. A vízkeménységét illetően a helyi vízművektőlkaphat tájékoztatást. A jó mosogatási

Page 30 - 2.6 Ártalmatlanítás

adagolót; ekkor nem történik öblítőszer-adagolás.Gyári beállítás: 4. szint.Az öblítőszer szintjénekbeállításaA készüléknek programválasztóüzemmódban k

Page 31 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

2. Nyomja meg és tartsa addig nyomvaa érintőgombot, míg a hozzátartozó visszajelző folyamatosanvilágítani nem kezd.A MyFavourite programbeállításaNy

Page 32 - 5. PROGRAMOK

vagy néhány másodpercig gyorsanvillog, majd elalszik.A kijelző a program frissített időtartamátmutatja.7.2 TimeManagerEz a funkció növeli a víz nyomás

Page 33 - 5.1 Fogyasztási értékek

A só a vízlágyítóban a gyantaregenerálására, valamint a napihasználat során a megfelelő mosogatásieredmény biztosítására szolgál.A sótartály feltöltés

Page 34 - 6. BEÁLLÍTÁSOK

• Спазвайте максималният брой от 13 места занастройка.• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва дасе смени от производителя, оторизиран сервизен

Page 35 - 6.3 Öblítőszer-adagoló

9. NAPI HASZNÁLAT1. Nyissa ki a vízcsapot.2. A készülék bekapcsolásához nyomjameg a be/ki gombot.Ügyeljen arra, hogy a készülékprogramválasztási üzemm

Page 36

meg nem jelenik a kijelzőn (1 és 24óra között).A Késleltetés visszajelző világítani kezd.3. Csukja be a készülék ajtaját avisszaszámlálás elindításáho

Page 37 - 7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK

programot. Az ECO programmal aleghatékonyabb víz- ésenergiafogyasztás mellettmosogathatja el a normál mértékbenszennyezett edényeket ésevőeszközöket.1

Page 38 - 8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

10.6 A kosarak kipakolása1. Hagyja lehűlni az edényeket, mielőttkipakolná a készülékből. A forróedények könnyebben megsérülnek.2. Először az alsó kosa

Page 39 - 8.2 Hogyan töltsük fel az

7. Szerelje vissza a szűrőket (B) és (C).8. Tegye vissza a szűrőt (B) a laposszűrőbe (A). Az óramutató járásávalmegegyező irányban forgassa, amígnem r

Page 40 - 9. NAPI HASZNÁLAT

• Ne használjon súrolószert,súrolószivacsot vagy oldószereket.11.4 Belső tisztítás• Egy puha, nedves ronggyal gondosantisztítsa meg a készüléket, bele

Page 41 - MAGYAR 41

Meghibásodás és riasz‐tási kódLehetséges ok és megoldásA készülék nem tölt be vi‐zet.A kijelzőn jelenik meg.• Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a vízcs

Page 42

Meghibásodás és riasz‐tási kódLehetséges ok és megoldásNehéz becsukni a készü‐lék ajtaját.• A készülék szintezése nem megfelelő. A vízszintbeállításho

Page 43 - 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Jelenség Lehetséges ok és megoldásA szárítás eredménye nemkielégítő.• Az elmosogatott tárgyakat túl hosszú ideig hagytaa zárt készülékben.• Nincs a ké

Page 44 - 11.3 Külső tisztítás

Jelenség Lehetséges ok és megoldásMosogatószer marad a pro‐gram végén a mosogatósz‐er-adagolóban.• A mosogatószer-tabletta beragadt az adagolóba,és ez

Page 45 - 12. HIBAELHÁRÍTÁS

• Внимавайте да не повредитезахранващия щепсел изахранващия кабел. Акозахранващият кабел трябва дабъде подменен, това трябва дабъде извършено от нашия

Page 46

Hálózati víznyomás bar (minimum és maximum) 0.5 - 8MPa (minimum és maximum) 0.05 - 0.8VízellátásHidegvíz vagy melegvíz 2)maximum 60 °CKapacitás Teríté

Page 47 - MAGYAR 47

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...522. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 48

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Page 49 - 13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

• La pressione di esercizio dell'acqua (minima emassima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8(0.8) bar (MPa)• Rispettare il numero massimo di

Page 50

• Accertarsi di non danneggiare laspina e il cavo. Qualora il cavoelettrico debba essere sostituito,l’intervento dovrà essere effettuato dalnostro Cen

Page 51 - PENSATI PER VOI

• Rimuovere il blocco porta per evitareche bambini e animali domesticirimangano chiusi all'internodell'apparecchiatura.3. DESCRIZIONE DEL PR

Page 52

4. PANNELLO COMANDI1234567891Tasto On/Off2Display3Tasto Delay4Tasto Program5Tasto MyFavourite6Tasto TimeManager7Tasto XtraDry8Tasto Hygiene9Spie4.1 Sp

Page 53 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Fasi del pro‐grammaGrado di sporcoTipo di caricoFasi del programma OpzioniP4 4)• Grado di spor‐co intenso• Stoviglie miste,posate e pen‐tole• Ammollo•

Page 54 - 2.6 Smaltimento

Programma 1)Acqua(l)Energia(kWh)Durata(min)P5 10 0.9 30P6 4 0.1 141) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'

Page 55 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Durezza dell'acquaGradi tedeschi(°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l GradiClarkeLivello del decal‐cificatore dell’ac‐qua47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 -

Page 56 - 5. PROGRAMMI

• Отрежете захранващия кабел и гоизхвърлете.• Отстранете ключалката навратичката, за да не могат деца идомашни любимци да се заключат вуреда.3. ОПИСАН

Page 57 - 5.1 Valori di consumo

Come impostare il livello delbrillantanteL'apparecchiatura deve essere inmodalità di selezione programma.1. Per accedere alla modalità utente,ten

Page 58 - 6. IMPOSTAZIONI

Come impostare il programmaMyFavouritePremere .• Si illumina la spia MyFavourite.• Il display mostra il numero e ladurata del programma.• Se sono sta

Page 59 - Come impostare il livello del

corrispondente non si accende olampeggia velocemente per alcunisecondi, quindi si spegne.Il display indica la durata aggiornata delprogramma.7.2 TimeM

Page 60

Il sale viene utilizzato per rigenerare laresina nel decalcificatore e perassicurare buoni risultati di lavaggionell'uso quotidiano.Come riempire

Page 61 - 7. OPZIONI

9. UTILIZZO QUOTIDIANO1. Aprire il rubinetto dell’acqua.2. Premere il tasto On/Off peraccendere l’apparecchiatura.Verificare che l'apparecchiatur

Page 62 - 8.1 Contenitore del sale

3. Chiudere la portadell'apparecchiatura per avviare ilconto alla rovescia.Una volta avviato il conto alla rovescia, èpossibile aumentare il rita

Page 63 - ITALIANO 63

più efficiente di acqua ed elettricitàper lavare stoviglie e posate congrado di sporco normale.10.2 Se si utilizzano sale,brillantante e detersivo• Ut

Page 64 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

stoviglie calde possono essere piùfacilmente danneggiabili.2. Vuotare prima il cestello inferiore equindi quello superiore.Al termine del programma,de

Page 65 - ITALIANO 65

7. Rimontare i filtri (B) e (C).8. Posizionare nuovamente il filtro (B)nel filtro piatto (A). Ruotarlo in sensoorario finché non si blocca inposizione

Page 66

• Non usare prodotti abrasivi, spugnetteabrasive o solventi.11.4 Pulizia interna• Pulire accuratamentel'apparecchiatura, inclusa laguarnizione in

Page 67 - 11. PULIZIA E CURA

4. KОМАНДНО ТАБЛО1234567891Бутон за вкл./изкл.2Екран3бутон Delay4бутон Program5бутон MyFavourite6бутон TimeManager7бутон XtraDry8бутон Hygiene9Индикат

Page 68 - 11.3 Pulizia esterna

Problema e codice al‐larmePossibile causa e soluzioneL'apparecchiatura non car‐ica acqua.Il display visualizza .• Controllare che il rubinetto d

Page 69 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema e codice al‐larmePossibile causa e soluzioneLa porta dell'apparecchia‐tura si chiude con difficoltà.• L'apparecchiatura non è corre

Page 70

Problema Possibile causa e soluzioneRisultati di asciugatura in‐soddisfacenti.• Pentole e stoviglie sono state lasciate troppo tem‐po all'interno

Page 71 - ITALIANO 71

Problema Possibile causa e soluzioneTracce di ruggine sulle pos‐ate.• È presente troppo sale nell'acqua utilizzata per illavaggio. Fare riferimen

Page 72

13. DATI TECNICIDimensioni Larghezza/Altezza/Profondità(mm)596 / 818-898 / 550Collegamento elettrico 1)Tensione (V) 200 - 240Frequenza (Hz) 50 / 60Pre

Page 74 - 13. DATI TECNICI

www.electrolux.com/shop117889831-A-242016

Page 75 - ITALIANO 75

Програма Степен назамърсяванеТип зарежданеФази на програмата ОпцииP3 3)• Различнастепен назамърсяване• Чинии,прибори,тенджери итигани• Предварителноиз

Page 76 - 117889831-A-242016

5.1 Данни за потреблениетоПрограма 1)Вода(л.)Електроенергия(kWh)Времетраене(мин.)P1 6.9 0.932 225P2 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 160P3 14 - 16 1.2 - 1.5 139

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire