ROB2200AONEN Oven User Manual 2DE Backofen Benutzerinformation 21
smoke condensation, add water eachtime after it dries up.9.4 Cooking timesCooking times depend on the type offood, its consistency, and volume.Initial
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionSmallcakes -two levels- - 140 - 1
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionPizza1)230 - 250 1 230 - 250 1 10
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionEnglishroast beef,well done210 2
Food Quantity Tempera‐ture (°C)Time (min) Shelf po‐sitionPieces (g) 1st side 2nd sideFilletsteaks4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4Beefsteaks4 600 max. 10 -
FruitFood Temperature(°C)Time (h) Shelf position1 position 2 positionsPlums 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Apricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Apple slices 60 - 70
The oven door can close ifyou try to remove theinternal glass panel beforeyou remove the oven door.CAUTION!Do not use the appliancewithout the interna
after the installation the surface of theglass panel frame on the screen-printingzones is not rough when you touch it.Make sure that you install the i
11.2 Service dataIf you cannot find a solution to theproblem yourself, contact your dealer oran Authorised Service Centre.The necessary data for the s
Total power (W) Section of the ca‐ble (mm²)maximum 1380 3 x 0.75maximum 2300 3 x 1Total power (W) Section of the ca‐ble (mm²)maximum 3680 3 x 1.5The e
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
14. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle the materials with the symbol. Put the packaging in applicablecontainers to recycle it. Help protect theenvironment
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...222. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht
1.2 Allgemeine Sicherheit• Die Montage des Geräts und der Austausch desKabels muss von einer Fachkraft vorgenommenwerden.• WARNUNG: Das Gerät und die
• Die Mindestabstände zu anderenGeräten und Küchenmöbeln sindeinzuhalten.• Stellen Sie sicher, dass das Gerätunterhalb von bzw. zwischen sicherenKonst
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.Bei der Verwendung von Zutaten, dieAlkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.• Achten Sie beim Ö
WARNUNG!Stromschlaggefahr.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung, bevor Sie dieLampe austauschen.• Verwenden Sie dazu eine Lampe mitder gleich
4.2 VorheizenHeizen Sie das leere Gerät vor, umFettreste zu verbrennen.1. Stellen Sie die Funktion und dieHöchsttemperatur ein.2. Lassen Sie das Gerä
Ofenfunktion AnwendungGrillstufe 1 Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toastenvon Brot.Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren
8. ZUSATZFUNKTIONEN8.1 KühlgebläseWenn das Gerät in Betrieb ist, wirdautomatisch das Kühlgebläseeingeschaltet, um die Geräteflächen zukühlen. Nach dem
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f
9.3 Garen von Fleisch undFisch• Setzen Sie beim Garen von Speisenmit hohem Fettgehalt ein tiefes Blechein, damit keine hartnäckigen Fleckenim Backofen
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ebene Tempera‐tur (°C)EbeneStollen/ÜppigerFrüchteku‐chen1)160 2 150 2 90 - 120
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ebene Tempera‐tur (°C)EbeneEnglischerSandwich‐kuchen àla Victo‐ria1)170 1 160
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ebene Tempera‐tur (°C)EbeneLasagne1)180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einerAu
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ebene Tempera‐tur (°C)EbeneHase 190 2 175 2 150 - 200 ZerlegtFasan 190 2 175 2
Gargut Menge Tempera‐tur (°C)Dauer (Min.) EbeneStück (g) Erste Sei‐teZweiteSeiteBelegteToastbrote4 - 6 - max. 5 - 7 - 4Toast 4 - 6 - max. 2 - 4 2 - 3
Bei der Brat- und Fettpfanne ist dasRisiko besonders hoch.• Entfernen Sie hartnäckigeVerschmutzungen mit speziellenBackofenreinigern.• Reinigen Sie al
2. Heben Sie die Hebel der beidenScharniere an, und klappen Sie sienach vorn.3. Schließen Sie die Backofentür halbbis zur ersten Raststellung.Anschlie
A.10.6 Austauschen der LampeLegen Sie ein Tuch unten in denGarraum des Geräts. Auf diese Weiseschützen Sie die Glasabdeckung derBackofenlampe und den
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDampf und Kondenswas‐ser schlagen sich auf denSpeisen und im Garraumnieder.Die Speisen standen zulange im Backofen.Las
• Always use oven gloves to remove or put inaccessories or ovenware.• Before maintenance cut the power supply.• Ensure that the appliance is switched
12.2 Befestigung des Geräts imMöbelAB12.3 Elektrischer AnschlussDer Hersteller haftet nicht fürSchäden, die aufgrund derNichtbeachtung der in denSiche
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte fürden Hausgebrauch - Teil 1: Herde,Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte -Verfahren zur Messung derGebrauchseigens
www.electrolux.com42
DEUTSCH 43
www.electrolux.com/shop867340434-A-412016
• Connect the mains plug to the mainssocket only at the end of theinstallation. Make sure that there isaccess to the mains plug after theinstallation.
• Before maintenance, deactivate theappliance and disconnect the mainsplug from the mains socket.• Make sure the appliance is cold.There is the risk t
4. BEFORE FIRST USEWARNING!Refer to Safety chapters.4.1 Initial CleaningRemove all accessories from theappliance.Refer to "Care and cleaning"
Oven function ApplicationTop / BottomHeat / AquaCleaningTo bake and roast food on one shelf position.For more information about Aqua Cleaning, refer t
8. ADDITIONAL FUNCTIONS8.1 Cooling fanWhen the appliance operates, thecooling fan activates automatically tokeep the surfaces of the appliance cool.If
Commentaires sur ces manuels