ROB2200EN Oven User Manual 2DE Backofen Benutzerinformation 22
9.5 Baking and roasting tableCakesFood Top / Bottom Heat Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitio
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionBiscuits /pastrystrips -one level
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionScones1)200 3 190 3 10 - 20 In a
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionShoulderof pork180 2 170 2 120 -
Food Quantity Tempera‐ture (°C)Time (min) Shelf po‐sitionPieces (g) 1st side 2nd sideSausages 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4Porkchops4 600 max. 12 - 16 12
Food Temperature(°C)Time (h) Shelf position1 position 2 positionsApricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Apple slices 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Pears 60 - 70 6 - 9
CAUTION!Do not use the appliancewithout the internal glasspanel.1. Open the door fully and hold the twodoor hinges.2. Lift and turn the levers on the
90°7. First lift carefully and then removethe glass panel.128. Clean the glass panel with water andsoap. Dry the glass panel carefully.When the cleani
11. TROUBLESHOOTINGWARNING!Refer to Safety chapters.11.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyThe oven does not heatup.The oven is deactivated
12.1 Building In365895941141621548573min. 550206600558min. 560min. 550205895941141621548573580min. 560558912.2 Securing the appliance tothe cabinetAB1
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
13. ENERGY EFFICIENCY13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014Supplier's name ElectroluxModel identification ROB2200AOXEnergy
your local recycling facility or contactyour municipal office.ENGLISH 21
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 232. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw
Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen desZubehörs und der Töpfe wärmeisolierendeHandschuhe.• Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von derStro
• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnungsgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabe
– Stellen Sie feuerfestes Geschirroder andere Gegenstände nichtdirekt auf den Boden des Geräts.– Legen Sie keine Alufolie direkt aufden Boden des Gerä
• Entfernen Sie das Türschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oderHaustiere in dem Gerät einschliessen.2.7 Service• Wenden Sie sich zur Reparatur
4. Lassen Sie das Gerät 15 Minutenlang eingeschaltet.Das Zubehör kann heißer werden als beinormalem Gebrauch. Das Gerät kannGerüche und Rauch verström
Ofenfunktion AnwendungPizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einerstärkeren Bräunung und einem knusprigen Boden.Stellen Sie eine 20 -
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i
8. ZUSATZFUNKTIONEN8.1 KühlgebläseWenn das Gerät in Betrieb ist, wirdautomatisch das Kühlgebläseeingeschaltet, um die Geräteflächen zukühlen. Nach dem
Beobachten Sie den Garfortschritt.Finden Sie heraus, welcheGeräteeinstellungen (Garstufe, Gardauerusw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepteund die von
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ebene Tempera‐tur (°C)EbeneKleine Ku‐chen -zwei Ebe‐nen- - 140 - 150 2 und 4 2
Brot und PizzaGargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ebene Tempera‐tur (°C)EbeneWeiß‐brot1)190 1 190 1 60 - 70 1 - 2S
FleischGargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ebene Tempera‐tur (°C)EbeneRind‐fleisch200 2 190 2 50 - 70 KombirostSch
9.6 Grillstufe 1Leeren Backofen 3 Minutenvorheizen.Gargut Menge Tempera‐tur (°C)Dauer (Min.) EbeneStück (g) Erste Sei‐teZweiteSeiteFiletsteaks 4 800 m
Gargut Temperatur(°C)Dauer (Std.) Ebene1 Ebene 2 EbenenSuppengemü‐se60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Pilze 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4Kräuter 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4ObstG
beschädigt ist. Wenden Sie sich anden Kundendienst.• Lesen Sie in den allgemeinenInformationen zur Reinigung nach,was bei der Reinigung derTürdichtung
4. Legen Sie die Backofentür auf einweiches Tuch auf einer stabilenFläche.5. Lösen Sie das Verriegelungssystem,um die innere Glasscheibe zuentfernen.6
WARNUNG!Stromschlaggefahr! SchaltenSie die Sicherung aus, bevorSie die Lampe austauschen.Die Lampe und dieGlasabdeckung der Lampekönnen heiß werden.AC
• Ensure that the appliance is switched off beforereplacing the lamp to avoid the possibility of electricshock.• Do not use a steam cleaner to clean t
11.2 ServicedatenWenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an den Händleroder einen autorisierten Kundendienst.Die vom Kundendien
Näheres zum Kabelquerschnitt sieheGesamtleistung auf dem Typenschild.Weitere Informationen finden Sie in derTabelle:Gesamtleistung(W)Kabelquerschnitt(
• Warmhalten von Speisen - wenn Siedie Restwärme zum Warmhalten vonSpeisen nutzen möchten, wählen Siedie niedrigste Temperatureinstellung.14. UMWELTTI
DEUTSCH 43
www.electrolux.com/shop867323479-A-472015
mains at all poles. The isolationdevice must have a contact openingwidth of minimum 3 mm.• This appliance complies with theE.E.C. Directives.2.3 UseWA
• Clean regularly the appliance toprevent the deterioration of thesurface material.• Clean the appliance with a moist softcloth. Only use neutral dete
Refer to "Care and cleaning"chapter.Clean the appliance before first use.Put the accessories back to their initialposition.4.2 PreheatingPre
Oven function ApplicationFast Grilling To grill flat food in large quantities and to toastbread.Pizza Setting To bake food on 1 shelf position for a m
8. ADDITIONAL FUNCTIONS8.1 Cooling fanWhen the appliance operates, thecooling fan activates automatically tokeep the surfaces of the appliance cool.If
Commentaires sur ces manuels