benutzerinformationnotice d'utilisationistruzioni per l’usouser manualKühlschrankRéfrigérateurFrigoriferoRefrigeratorTC15012
Warnung! Es muss möglich sein, dasGerät vom Netz zu trennen; nach derInstallation muss die Steckdose daherzugänglich bleiben.15mm15mm 100mmWechsel des
16. Bauen Sie den Griff aus und wieder ein3) auf der gegenüber liegenden Seite.17. Das Gerät wieder an seinen Standortschieben, eben ausrichten und mi
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSommaireConsignes de sécurité 12Fonctionnement 14Première utilisati
• Le circuit de refroidissement de l'appareilcontient de l'isobutane (R600a), un gaznaturel offrant un haut niveau de compati-bilité avec l&
• Branchez à l'alimentation en eau potableuniquement. 5)Maintenance• Les branchements électriques nécessai-res à l'entretien de l'appar
Utilisation quotidienneClayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipéesd'une série de glissières pour que les clayet-tes puissent êtr
Conseils pour la réfrigérationConseils utiles :Viande (tous les types) : enveloppez-la dansdes sachets en plastique et placez-la sur latablette en ver
En cas d'absence prolongée ou de non-utilisationPrenez les précautions suivantes :1. débranchez l'appareil2. retirez tous les aliments3. dég
Anomalie Cause possible RemèdeDe l'eau s'écoule dans lecompartiment réfrigéra-teur.L'orifice d'écoulement de l'eauest obstrué
InstallationPour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil, veuillez lireattentivement les "Consignes desécurité" avant d&ap
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.comInhaltSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme
3. Dévissez les deux pieds réglables.4. Dévissez les vis de la charnière inférieurede la porte. Retirez la charnière. Placezla goupille dans le sens d
que signalétique correspondent à celles devotre réseau.L'appareil doit être relié à la terre. La fiche ducâble d'alimentation comporte un lo
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sitowww.electrolux.comIndiceInformazioni per la sicurezza 2
• Nel circuito refrigerante dell'apparecchio ècontenuto il refrigerante isobutano(R600a), un gas naturale con un elevato li-vello di compatibilit
• Installare l'apparecchio in modo che lapresa rimanga accessibile.• Per il collegamento idrico, usare solo sor-genti d'acqua potabile. 8)As
Utilizzo quotidianoRipiani mobiliLe pareti del frigorifero sono equipaggiatecon una serie di guide che permettono dicollocare i ripiani nella posizion
Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti dipolitene e collocarla sul ripiano di vetro soprail cassetto delle verdure.Per motivi di sicurezza, con
Periodi di inutilizzoSe l'apparecchiatura non viene utilizzata perun lungo periodo, adottare le seguenti pre-cauzioni:1. Scollegare l'appare
Problema Possibile causa SoluzioneScorre acqua all'internodel frigorifero.Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqu
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta delmodello applicata sul lato sinistro interno del-l'apparecchiatura e sull'etichetta dei valo
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nichtzu beschädigen.• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund se
3. Svitare i due piedini regolabili.4. Rimuovere le viti dalla cerniera inferioredella porta. Rimuovere la cerniera. Inse-rire il perno nella direzion
ghetta corrispondano ai valori della rete elet-trica domestica.L'apparecchio deve essere collegato a mas-sa. La spina del cavo di alimentazione è
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comContentsSafety information 32Operation 34First use 34Daily use
• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric
Environment ProtectionThis appliance does not contain gasseswhich could damage the ozone layer, ineither its refrigerant circuit or insulationmaterial
Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages of vari-ous sizes, the door shelves can be placed atdifferent heights.To make these adj
aluminium foil or polythene bags to excludeas much air as possible.Milk bottles: these should have a cap andshould be stored in the bottle rack on the
What to do if…Warning! Before troubleshooting,disconnect the mains plug from themains socket.Only a qualified electrician or competentperson must do t
Problem Possible cause Solution The product temperature is toohigh.Let the product temperature de-crease to room temperature beforestorage. Many pro
12LocationThe appliance should be installed well awayfrom sources of heat such as radiators, boil-ers, direct sunlight etc. Ensure that air cancircula
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzste-cker des Gerätes nach der Installation freizugänglich ist.• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich miteiner
9. Push back the top and lift it from the fix-ing elements.10. Unscrew the screws of the door tophinge.11. Remove the hinge. Put over the pin in thedi
electrolux 41
42 electrolux
electrolux 43
200383100-00-082009www.electrolux.comFür Gerätezubehör und Ersatzeile besuchen Sie unseren Web Shop:www.electrolux.chPour les accessoires et le pièces
Täglicher GebrauchVerstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit einerAnzahl von Führungsschienen ausgestattet,die verschiedene Mögl
• legen Sie die Lebensmittel so hinein, dassum sie Luft frei zirkulieren kannHinweise für die KühlungTipps:Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch
StillstandzeitenBei längerem Stillstand des Geräts müssenSie folgendermaßen vorgehen:1. trennen Sie das Gerät von der Netzver-sorgung2. entnehmen Sie
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger alsunbedingt erforderlich offen. Die Temperatur d
Technische Daten Abmessungen Höhe 850 mm Breite 550 mm Tiefe 612 mmDie technischen Informationen befinden sichauf dem Typenschild innen lin
Commentaires sur ces manuels