WAGL 2T201FR Lave-linge Notice d'utilisation 2IT Lavabiancheria Istruzioni per l’uso 29
ProgrammePlage de tem‐pératuresCharge maxi‐maleVitesse d'es‐sorage maxi‐maleDescription des programmes(Type de charge et degré de salissure)Dampf
Compatibilité des options avec lesprogrammesProgrammeU./Min. - T/min.Flecken - TachesFlüssig Dosierung - Lessive LiquideZeit Sparen - Gain de TempsZei
ProgrammeU./Min. - T/min.Flecken - TachesFlüssig Dosierung - Lessive LiquideZeit Sparen - Gain de TempsZeitvorwahl - Départ Différé Baumwolle Eco -Cot
Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du program‐me pour la charge maximale.Durant la phase de lavage, la durée du programme es
7. OPTIONS7.1 Temp.Sélectionnez cette option pour modifierla température par défaut.Voyant = eau froide.La température sélectionnée s'affiche.7.
Le voyant correspondant et le délais'affichent.8. RÉGLAGES8.1 Signaux sonoresLes signaux sonores retentissentlorsque :• Vous allumez l'appar
Assurez-vous de ne pas surcharger letambour.5. Refermez le tambour et le couvercle.AATTENTION!Avant de fermer le couverclede votre appareil, vérifiezq
10.5 Lessive liquide ou enpoudre1. CLICK2. A3. CLICK4.B• Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine).• Position B pour la lessive liqu
La pompe de vidange peutmomentanément se mettreen route lorsque l'appareil seremplit d'eau.10.8 Recalcul de la durée ducycleAu bout d'e
10.13 Ouverture du couverclelorsqu'un programme est enmarcheATTENTION!Si la température et leniveau de l'eau dans letambour sont trop élevés
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
11. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.11.1 Chargement du linge• Répartissez le linge entre articles :blancs, de
• Pour utiliser la bonne quantité deproduit de lavage, vérifiez la dureté del'eau de votre système domestique.Reportez-vous au chapitre « Duretéd
3. 12.5 Nettoyage du filtre de vidangeNe nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.1. 2.3. 4.www.electrolux.com
5. 12.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la soupape1.1232.3. 4.90˚12.7 Vidange d'urgenceEn raison d'une anomali
3. Placez les deux extrémités du tuyaud'alimentation dans un récipient etlaissez l'eau s'écouler du tuyau.4. Videz la pompe de vidange.
Problème Solution possibleL'appareil ne se remplitpas d'eau correcte‐ment.Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. Assurez-vous q
Problème Solution possibleIl y a de l'eau sur le sol. Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bienserrés et qu'il n'y
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Pro‐fondeur / Profondeur to‐tale400 mm / 890 mm / 600 mm / 600mmBranchement électri‐queT
Garantie Nous octroyons sur chaqueproduit 2 ans de garantie à partir de ladate de livraison ou de la mise enservice au consommateur (documentéau moyen
INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...302. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono
• La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto diingresso dal collegamento esterno deve esserecompresa fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8
• Non installare l'apparecchiatura incondizioni in cui non è possibile aprirecompletamente il coperchiodell'apparecchiatura stessa.• Non col
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Panoramica dell'apparecchiatura23154671Pannello comandi2Coperchio3Accesso Soft4Filtro della pompa di scarico5Leva
8Tasto Macchie (Flecken - Taches)9Tasto Riduzione centrifuga (U./Min. -T/min.) 10Tasto Temperatura (Temp.) 4.2 DisplayA B C DAArea temperatura:Indicat
DArea tempo:Durata del programmaPartenza ritardataCodici allarmeMessaggio di erroreIl programma è terminato.5. TABELLA DEI PROGRAMMIProgrammaGamma di
ProgrammaGamma di tem‐peraturaCarico massi‐moVelocità mas‐sima di centri‐fugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco) Wolle/Seide - Lai
ProgrammaGamma di tem‐peraturaCarico massi‐moVelocità mas‐sima di centri‐fugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)Programmi vapore6)
Compatibilità opzioni programmaFasi del programmaU./Min. - T/min.Flecken - TachesFlüssig Dosierung - Lessive LiquideZeit Sparen - Gain de TempsZeitvor
Fasi del programmaU./Min. - T/min.Flecken - TachesFlüssig Dosierung - Lessive LiquideZeit Sparen - Gain de TempsZeitvorwahl - Départ Différé Baumwolle
• La pression de l'eau en service au niveau du pointd'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit êtrecomprise entre 0,5 bar (0,0
All'inizio del programma, il display mostra la durata del programma perla capacità di carico massima.Durante la fase di lavaggio, la durata del p
7. OPZIONI7.1 Temp.Impostare questa opzione per modificarela temperatura predefinita.Spia = acqua fredda.Il display mostra la temperaturaimpostata.7.
8. IMPOSTAZIONI8.1 Segnali acusticiViene emesso un segnale acusticoquando:• Si accende l'apparecchiatura.• Si spegne l'apparecchiatura.• Si
AATTENZIONE!Prima di chiudere ilcoperchiodell'apparecchiatura,accertarsi che il cesto siachiuso correttamente.10.3 Uso di detersivi ed additiviDo
10.5 Detersivo liquido o inpolvere1. CLICK2. A3. CLICK4.B• Posizione A per il detersivo in polvere (impostazione dalla fabbrica).• Posizione B per il
Il programma si avvia, il coperchio siblocca. Il display mostra la spia .Quando l'apparecchiaturacarica acqua, la pompa discarico rimane in funz
10.13 Apertura dell’oblò con ilprogramma in corsoATTENZIONE!Se la temperatura e il livellodell'acqua nel cesto sonotroppo alti, il simbolo di por
11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.11.1 Il carico di biancheria• Suddividere la biancheria in: bi
Per conoscere il livello di durezzadell'acqua locale contattare l’enteerogatore locale.Utilizzare la quantità corretta didecalcificatore. Osserva
3. 12.5 Pulizia del filtro di scaricoNon pulire il filtro di scarico se l'acqua presente nell'apparecchiatura ècalda.1. 2.3. 4.ITALIANO 49
• N'installez pas l'appareil dans unendroit où il ne pourrait pas êtrecomplètement ouvert.• Ne placez aucun récipient sousl'appareil po
5. 12.6 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola1.1232.3. 4.90˚12.7 Scarico di emergenzaIn caso di guasto, l'apparecchiatura nonè i
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.3. Sistemare le due estremità del tubodi carico in un contenitore e lasciareche l'acqua fluisca fuori da
Problema Possibile soluzioneL'apparecchiatura noncarica l'acqua in modoappropriato.Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
Problema Possibile soluzionePresenza di acqua sulpavimento.Assicurarsi che i raccordi dei tubi dell'acqua siano serrati enon vi siano perdite d&a
14. DATI TECNICIDimensione Larghezza/Altezza/Profondità/Profondità to‐tale400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600mmCollegamento elettrico TensionePotenza totaleFu
data di consegna o dalla sua messa infunzione. (fa stato la data della fattura,del certificato di garanzia o delloscontrino d’acquisto) Nella garanzia
www.electrolux.com/shop192952990-A-372016
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble de l'appareil23154671Bandeau de commande2Couvercle3Accès facile4Filtre de la pompe de vi
8Touche Taches (Flecken - Taches)9Touche Essorage (U./Min. - T/min.)10Touche de température (Temp.) 4.2 PrélavageA B C DAZone de température :Indicate
DZone de temps :Durée du programmeDépart différéCodes d'alarmeMessage d'erreurLe programme est terminé5. TABLEAU DES PROGRAMMESProgrammePlag
ProgrammePlage de tem‐pératuresCharge maxi‐maleVitesse d'es‐sorage maxi‐maleDescription des programmes(Type de charge et degré de salissure) Woll
Commentaires sur ces manuels