Electrolux EMS20300OX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux EMS20300OX. Electrolux EMS20300OX Kasutusjuhend [bg] [mk] [sr] [tr] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EMS20300
ET Mikrolaineahi Kasutusjuhend 2
HU Mikrohullámú sütő Használati útmutató 18
SK Mikrovlnná rúra Návod na používanie 35
SL Mikrovalovna pečica Navodila za uporabo 52
ES Horno de microondas Manual de instrucciones 68
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1 - EMS20300

EMS20300ET Mikrolaineahi Kasutusjuhend 2HU Mikrohullámú sütő Használati útmutató 18SK Mikrovlnná rúra Návod na používanie 35SL Mikrovalovna pečica Nav

Page 2 - KLIENDITEENINDUS

Keedunõu/materjal Mikrolaineahi GrillSulata‐mineSoo‐jenda‐mineKüpseta‐minePapp, paber X -- -- --Pakkekile X -- -- --Küpsetuskile mikrolainekindla sulg

Page 3 - 1.2 Üldine ohutus

Võimsusseade Ligikaudne võimsusprotsent ElektrivoolP80 80 % 640 vattiP50 50 % 400 vattiP30 30 % 240 vattiP10 10 % 80 vattiMuud funktsioonidVõimsussead

Page 4

Toitu saab küpsetada maksimaalselt 3faasis.1. Vajutage kaalupõhiseks või ajastatud sulatamiseks.2. Sulatusaja või kaalu valimisekskeerake seadete nu

Page 5 - 2. OHUTUSJUHISED

Sümbolid Menüü KogusA-6 Kartul 200 g400 g600 gA-7 Pitsa 200 g400 gA-8 Supp 200 ml400 ml6.2 ViitkäivitusMikrolaineahju saateprogrammeeridamaksimaalselt

Page 6 - 3. TOOTE KIRJELDUS

8. LISAFUNKTSIOONID8.1 LapselukkLapselukk hoiab ära mikrolaineahjukogemata töölehakkamise.Vajutage ja hoidke 3 sekundit.Kostab helisignaal.Kui lapsel

Page 7 - 3.2 Juhtpaneel

Keerake toitu poole aja möödumisel jajätkake grillimist.9.6 Kombineeritud küpsetamineKombineeritud küpsetamine sobib juhul,kui soovite krõbedat tulemu

Page 8 - 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Probleem Võimalik põhjus LahendusPöördalus teeb ringikäies kraapivat heli.Klaasaluse alla on sattunudvõõrkeha või mustus.Puhastage klaasaluse all olev

Page 9

Toitekaablil on maandusjuhe koosmaanduspistikuga. Pistik peab olemasisestatud kontakti, mis on korralikultpaigaldatud ja maandatud. Elektrilühisekorra

Page 10 - 5.3 Võimsusseadete tabel

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...192. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Page 11 - 5.5 Sulatamine

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelőüzembe helyezés vagy használ

Page 12 - 6. AUTOMAATPROGRAMMID

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Page 13 - 7. TARVIKUTE KASUTAMINE

1.2 Általános biztonság• A készüléket háztartási, illetve más hasonlófelhasználási területekre szánták, mint például:– Hétvégi házak, üzletek, irodák

Page 14 - 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

• A készüléket élelmiszerek és italok melegítéséretervezték. Az élelmiszerek vagy ruhaneműk szárítása,valamint a melegítőpárnák, lábbelik, szivacsok,n

Page 15 - 11. VEAOTSING

2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK2.1 Üzembe helyezésVIGYÁZAT!A készüléket csak képesítettszemély helyezheti üzembe.• Ne helyezzen üzembe, és ne ishasználjon sé

Page 16 - 12. PAIGALDAMINE

• Bontsa a készülék hálózaticsatlakozását.• Vágja le a hálózati tápkábelt, éshelyezze a hulladékba.3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 Általános áttekintés1 3 47 5621S

Page 17 - 13. JÄÄTMEKÄITLUS

Szimbólum Funkció Megnevezés3Óra gomb Az óra beállítása.4Auto sütés gomb Automata sütés használata.5Törlés gomb A mikrogullámú sütő kikapcso‐lása vagy

Page 18 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

• Távolítson el minden alkatrészt éstovábbi csomagolást a mikrohullámúsütőből.• Az első használat előtt tisztítsa meg akészüléket.4.2 Az óra beállítás

Page 19 - 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Vaj, tortaszeletek és túrófelolvasztása• Ne olvassza ki teljesen az ételt akészülékben, hanem hagyjaszobahőmérsékleten felolvadni. Ezegyenletesebb ere

Page 20 - 1.2 Általános biztonság

X = használható-- = nem használható5.2 A mikrohullámú sütő ki- ésbekapcsolásaFIGYELMEZTETÉS!Ne működtesse amikrohullámú sütőt, ha nincsbenne étel.1. N

Page 21 - MAGYAR 21

• Készenléti üzemmódban a sütésidőtartamának kiválasztásáhozforgassa el a beállítógombot azóramutató járásával ellentetétesirányba, majd nyomja meg a

Page 22 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

6. AUTOMATIKUS PROGRAMOKVIGYÁZAT!Olvassa el a „Biztonság”című fejezetet.6.1 Automata sütésA funkció segítségével kedvenc ételeiegyszerűen elkészíthető

Page 23 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Page 24 - 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

4. A beállítógomb elforgatásával állítsabe a sütési időt.5. Nyomja meg a gombot amikrogullámú sütő bekapcsolásánakbeprogramozásához.6. A beállítógom

Page 25 - 5. NAPI HASZNÁLAT

8. TOVÁBBI FUNKCIÓK8.1 GyermekzárA Gyermekzár megakadályozza amikrohullámú sütő véletlenbekapcsolását.Nyomja le és 3 másodpercig tartsalenyomva a gom

Page 26

Elkészítés előtt a friss zöldségeket vágjaegyenlő darabokra. Minden zöldségetpároljon lefedve.9.4 ÚjramelegítésAmikor becsomagolt készételeketmelegít,

Page 27 - 5.4 Gyors indítás

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA készülék nem mű‐ködik.A biztosítékdobozban kioldotta biztosíték.Ellenőrizze a biztosítékot. Haa biztosíték többsz

Page 28 - 5.7 Grill és Kombinált sütés

12.1 Általános információkFIGYELMEZTETÉS!A szellőzőnyílásokat netakarja el. Ha mégis eztteszi, a készüléktúlmelegedhet.FIGYELMEZTETÉS!Ne csatlakoztass

Page 29 - 6. AUTOMATIKUS PROGRAMOK

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...362. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Page 30 - 7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Page 31 - 8. TOVÁBBI FUNKCIÓK

– vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov vobchodoch, kanceláriách a inom pracovnomprostredí,– pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacíchzariaden

Page 32 - 11. HIBAELHÁRÍTÁS

podobných predmetov je zakázané a môže viesť kporaneniu, vznieteniu alebo požiaru.• Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte odelektrickej sie

Page 33 - 12. ÜZEMBE HELYEZÉS

rúra umiestnená na rovnom plochompovrchu a či sú vetracie otvory apriestor pod spotrebičom voľné (abybolo zabezpečené dostatočnévetranie).2.2 Zapojeni

Page 34 - 12.3 Minimális távolságok

– talumajapidamistes; personalile mõeldud köökideskauplustes, kontorites ja mujal;– hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.• Seade läheb kas

Page 35 - MYSLÍME NA VÁS

3. POPIS VÝROBKU3.1 Celkový prehľad1 3 47 5621Osvetlenie2Bezpečnostný blokovací systém3Displej4Ovládací panel5Kryt prívodu vĺn6Gril7Otočný hriadeľ3.2

Page 36 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Symbol Funkcia Popis4Tlačidlo AutomaticképečenieSlúži na použitie funkcie auto‐matického pečenia.5Tlačidlo Vymazať Na vypnutie mikrovlnnej rúryalebo z

Page 37 - SLOVENSKY 37

Po pripojení spotrebiča k elektrickémunapájaniu alebo po výpadku napájaniasa na displeji zobrazí symbol 0:00 azaznie akustický signál.Čas môžete nasta

Page 38 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

výkon a nemusíte ich vopredrozmrazovať.Hotové jedlá• Hotové jedlá môžete v spotrebičipripravovať len vtedy, ak je ich obalvhodný na použitie v mikrovl

Page 39 - 2.5 Likvidácia

5.2 Zapnutie a vypnutiemikrovlnnej rúryPOZOR!Nenechajte mikrovlnnú rúruv činnosti, keď v nej nie ježiadne jedlo.1. Stlačte tlačidlo Funkcia.2. Otočení

Page 40 - 3. POPIS VÝROBKU

5.5 RozmrazovanieMôžete si vybrať z 2 režimovrozmrazovania:• Rozmrazovanie podľa hmotnosti • Rozmrazovanie podľa času Rozmrazovanie podľahmotnosti nep

Page 41 - 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM

pokrmu. Mikrovlnná rúra automatickyzvolí optimálne nastavenie.1. Stlačte tlačidlo .2. Otočením ovládača nastavenianastavte požadované menu.3. Nastave

Page 42 - 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVAVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.7.1 Vkladanie súpravyotočného tanieraPOZOR!Spotrebič nepoužívajte bezsúpra

Page 43 - SLOVENSKY 43

9.1 Tipy pre mikrovlnnú prevádzkuProblém RiešenieNemôžete nájsť informácie omnožstve určitého pripravovanéhojedla.Vyhľadajte podobné jedlo. Predĺžte a

Page 44 - 5.4 Rýchly štart

10. OŠETROVANIE A ČISTENIEVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.10.1 Poznámky a rady ohľadomčistenia• Prednú stranu spotrebiča očistitemäkk

Page 45 - 6. AUTOMATICKÉ PROGRAMY

• Mikrolaineahjus vedelike kuumutamisel võib ilmnedaviivitusega keemist. Nõu käsitsemisel tuleb ollaettevaatlik.• Laste lutipudelite ja toidupurkide s

Page 46 - 6.2 Posunutý štart

Problém Možné príčiny RiešenieSúprava otočnéhotaniera vydávavŕzgavé alebo škrí‐pavé zvuky.Pod skleneným tanierom navarenie je nejaký predmet ale‐bo ne

Page 47 - 9. TIPY A RADY

Výrobca nenesiezodpovednosť v prípade, aknedodržíte bezpečnostnéopatrenia uvedené v kapitole„Bezpečnostné pokyny“.Táto mikrovlnná rúra sa dodáva snapá

Page 48

KAZALO1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO... 532. VARNOSTNE INFORMACIJE...

Page 49 - 11. RIEŠENIE PROBLÉMOV

1. NAVODILA ZA VARNO UPORABOPred namestitvijo in uporabo naprave natančnopreberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovorenza poškodbe in škodo

Page 50 - 12. INŠTALÁCIA

– s strani gostov v hotelih, motelih, kjer nudijoprenočišča z zajtrkom, in drugih stanovanjskihokoljih.• Naprava se v notranjosti med delovanjem segre

Page 51 - 12.3 Minimálne vzdialenosti

• Če v mikrovalovni pečici segrevate pijače, lahko pridedo močnega zakasnjenega vrenja. Pri rokovanju sposodo bodite previdni.• Vsebino otroških stekl

Page 52 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

električno napeljavo. Če niso, seposvetujte z električarjem.• V primeru, ko za priključitev napraveuporabljate podaljšek, mora biti taozemljen.• Pazit

Page 53 - SLOVENŠČINA 53

3.2 Upravljalna plošča489235671Simbol Funkcija Opis1— Prikazovalnik Prikazuje nastavitve in trenutničas.2Tipka časovnega od‐taljevanjaZa odtaljevanje

Page 54

3.3 PripomočkiPribor vrtljivega pladnjaZa pripravo hrane vmikrovalovni pečici vednouporabljajte pribor vrtljivegapladnja.Steklen pladenj za kuhanje in

Page 55 - 2. VARNOSTNE INFORMACIJE

počijo. Pri ocvrtih jajcih najprej zvilicami prebodite rumenjak.• Jedi z lupino, kot so krompir,paradižniki, klobase ipd., predkuhanjem večkrat pičite

Page 56 - 3. OPIS IZDELKA

ühendust teeninduskeskuse võielektrikuga.• Seadet välja lülitades ärge tõmmaketoitekaablist. Hoidke alati kinnitoitepistikust.2.3 KasutamineHOIATUS!Vi

Page 57 - 3.2 Upravljalna plošča

Posoda/material Mikrovalovi Mali žarOdtalje‐vanjeSegre‐vanjeKuhanjePlastika, odporna na temperature do200 °C 3)X X X --Karton, papir X -- -- --Folija

Page 58 - 5. VSAKODNEVNA UPORABA

Nastavitev moči Približen odstotek moči MočP80 80 % 640 WP50 50 % 400 WP30 30 % 240 WP10 10 % 80 WDodatne funkcijeNastavitev moči Funkcijski načinŽarG

Page 59 - SLOVENŠČINA 59

Hrano lahko kuhate v največ trehstopnjah.1. Pritisnite za odtaljevanje glede natežo ali za odtaljevanje glede načas.2. Obrnite gumb za nastavitve,

Page 60 - 5.2 Vklop in izklop

Simboli Meni KoličinaA-6 Krompir 200 g400 g600 gA-7 Pizza 200 g400 gA-8 Juha 200 ml400 ml6.2 Zamik vklopaMikrovalovno pečico lahkoprogramirate za najv

Page 61 - 5.6 Kuhanje v več stopnjah

8. DODATNE FUNKCIJE8.1 Varovalo za otrokeVarovalo za otroke preprečujenenameren vklop mikrovalovne pečice.Pritisnite in tri sekunde držite .Oglasi se

Page 62 - 6. SAMODEJNI PROGRAMI

Po polovici nastavljenega časa jedobrnite in nadaljujte s pečenjem.9.6 KombiniranoNastavitev Kombinirano uporabite, čeželite ohraniti hrustljavost nek

Page 63 - 7. UPORABA DODATNE OPREME

Težava Možen vzrok RešitevV pečici se iskri. V pečici je kovinski raženj alialuminijasta folija, ki se dotikanotranjih sten.Poskrbite, da se raženj al

Page 64 - 9. NAMIGI IN NASVETI

12.2 Električna namestitevOPOZORILO!Priključitev na električnoomrežje mora izvestistrokovno usposobljenaoseba.Če ne upoštevate varnostnihnavodil iz po

Page 65 - 11. ODPRAVLJANJE TEŽAV

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 692. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 66 - 12. NAMESTITEV

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 67 - 13. SKRB ZA OKOLJE

3.2 Juhtpaneel489235671Sümbol Funktsioon Kirjeldus1— Ekraan Näitab seadeid ja kehtivat kel‐laaega.2Ajastatud sulatusenuppToidu sulatamiseks kindla aja

Page 68 - PENSAMOS EN USTED

1.2 Seguridad general• Este aparato está concebido para utilizarse enaplicaciones domésticas y similares, tales como:– Granjas; áreas de cocina para e

Page 69 - ESPAÑOL 69

húmedos o similares puede conllevar riesgo delesiones o incendios.• Si se genera humo, apague o desenchufe el horno ydeje la puerta cerrada para sofoc

Page 70 - 1.2 Seguridad general

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 InstalaciónADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.• No instale ni utilice un aparatod

Page 71 - ESPAÑOL 71

• Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red ydeséchelo.3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general1 3 47 5621Bombi

Page 72 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Símbolo Función Descripción3Tecla de reloj Para ajustar la hora.4Tecla de cocción au‐tomáticaPara usar la cocción automáti‐ca.5Tecla borrar Para desac

Page 73 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

• Limpie el horno antes de utilizarlo porprimera vez.4.2 Ajuste de la horaSi el reloj no está ajustado, nofuncionará cuando se use el microondas.Cuand

Page 74 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

completamente los embalajes oenvoltorios de aluminio antes dedescongelar.Descongelar frutas y verduras• No descongele completamente lasfrutas y verdur

Page 75 - 5. USO DIARIO

Material/recipiente Microondas GrillDesconge‐laciónCalefac‐ciónCocinarPlatos preparados con embalaje 3)X X X X1) Sin plata, oro, platino ni decoracion

Page 76

Ajuste de potencia Modo de funcionamientoC – 2 36 % Microondas, 64 % Grill5.4 Inicio rápidoEl tiempo máximo decocción es de 99 minutos.Pulse para ac

Page 77 - ESPAÑOL 77

6. PROGRAMAS AUTOMÁTICOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.6.1 Cocción automáticaUtilice esta función para cocinarfácilmente sus alimen

Page 78 - 5.7 Cocción grill y combinada

3.3 TarvikudPöördaluse komplektMikrolaineahjus toiduvalmistamiseks kasutagealati pöördaluse komplekti.Klaasalus ja pöörlemisjuhik.GrillrestKasutage:•

Page 79 - 6. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

6. Gire el mando de ajuste para ajustarlas horas.7. Pulse para confirmar.8. Gire el mando de ajuste para ajustarlos minutos.9. Pulse para finaliza

Page 80 - 8. FUNCIONES ADICIONALES

9. CONSEJOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.9.1 Consejos para el microondasProblema SoluciónNo hay datos para la cantidad dealimentos

Page 81 - 9. CONSEJOS

Existen 2 modos de Cocción combinada.Cada modo combina las funciones demicroondas y de grill en diferentesperiodos de tiempo y niveles depotencia.10.

Page 82 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa SoluciónEl conjunto del platogiratorio emite rui‐dos o rechina.Hay algún objeto o suciedaddebajo de la bandeja de cris‐tal.Limp

Page 83 - 12. INSTALACIÓN

El fabricante declina todaresponsabilidad si lainstalación no se efectúasiguiendo las instruccionesde seguridad del capítulo“Información sobresegurida

Page 85 - ESPAÑOL 85

www.electrolux.com86

Page 86

ESPAÑOL 87

Page 87 - ESPAÑOL 87

www.electrolux.com/shop867300705-A-272015

Page 88 - 867300705-A-272015

valmistamisel torgake esmaltmunakollane läbi.• Torgake toitu, millel on "nahk" või"koor", nagu kartulid, tomatid,vorstikesed, enne

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire