DIRECT FLOWREVERSE OSMOSIS RO 400SEGBD822 90 16-16Water PurifierUSER MANUAL
4 Anslut slangen för rent vatten till magnetventilenskoppling som riktas inåt (mot avloppsslangsanslutningen).Kontrollera att stödhylsor är monterade
1 Dra ut stickproppen ur vägguttaget.2 Anslut stickproppen till vägguttaget igen. RO 400 renspolar automatiskt. 3 Starta om vattenrenaren så att
12INSTALLATIONUppstår ett vandrande blinkande sken mellan lampornaför ”purification level I/II/III” är kalibreringenfelaktigt utförd. Börja om igen fr
ANVÄNDNING AV RO 400RO 400 är en vattenrenare baserad på tekniken omvänd osmos. Detta innebär att alla ämnenreduceras i mycket hög grad, i de flesta f
Produktion av renvattenRO 400 startar produktion av renvatten då en kran, ventileller en trycktank släpper trycket i renvattenslangen (dvs dåkranen el
15FilterbyteDet är viktigt att filterbytena sköts, då filtrens främstauppgift är att skydda membranet. Kontrollera att behål-larna inte läcker efter f
16AvkalkningMed tiden sätter de avskilda ämnena igen membranet och flödetminskar. För att förlänga livslängden på membranet måste dettaavkalkas. Visar
17UNDERHÅLL RO 400 producera rent vatten till avlopp i ca 10 minuter ochdra sedan ut stickproppen.Återställ utrustningen och koppla tillbaka renvatten
1811.Om det är någon lukt kvar från rengöringsmedlet öppnakranen och låt producera vatten tills lukten försvunnit.12. Återställ utrustningen. Koppla t
19SKÖTSELSkötselråd• Kontrollera dagligen att kontrollamporna inteindikerar något som påkallar åtgärder.• Den vardagliga skötseln av RO 400 består i
TACK för att vi fick förtroendet att leverera Din nya vattenrenareRO 400, som vi hoppas Du skall få många års bekymmersfrianvändning av.För att undvik
20Dimensioner ViktKapacitet (vattentemp. 15 °C)VatteneffektivitetElektrisk anslutningTotal effektDriftscykel tidStarttrycksnivåStopptrycksnivåLjudeffe
OBS!Värdena för de oorganiska ämnena har uppmätts i ettvattenprov som togs efter 2 minuters drift vid ettflöde av 4,4 liter per minut, 80 % vatteneffe
22OM RO 400 INTE FUNGERARFelsökningstabellFör att skydda användaren och RO 400 från felaktig användning finns det flera olika inbyggdalarmanordningar
23OM RO 400 INTE FUNGERARINDIKATION FELORSAK ÅTGÄRDMembranet kan ha blivit igentäppt.Vattentrycket mellan RO 400 och tex kran, ventil eller tank sjunk
24IHR NEUER WASSERREINIGERAuspackenEventuelle Transportschäden bitte sofort dem für denTransport verantwortlichen Unternehmen melden.Fassen Sie das Ge
25- Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24- Materialkennzeichnung . . . . . . . . . . . . .24- Sonderzubehör . . . . . . . . . .
26Der RO 400 Direct Flow ist ein sicheres Gerät. Dennoch ist es wichtig, daß alle Personen, die denWasserreiniger verwenden, mit dessen Bedienung und
27SICHERHEITSHINWEISE Bei Installation und Service• Beim Anschluß des RO 400 ist den einschlägigenBestimmungen für Elektro- und Wasserinstallationsorg
28Nachdem Sie die „Sicherheitshinweise” gelesen haben, kann der Wasserreiniger installiert wer-den. Beachten Sie die für Elektro- und Wasserinstallati
29INSTALLATIONCgeführt. Danach fließt das gereinigte Wasser durch das Mag-netventil zu einem anderen Gerät oder zu der peripherenAusrüstung, für die R
3GENERAL VIEW OF THE APPLIANCEFilterbehållare, Filterbehälter, Filter containerBottenplatta, Bodenplatte, Base plateFilterbehållare, Filterbehälter, F
30EINSTALLATION Einschalten des GerätesBevor der RO 400 an seinen Platz gestellt wird, entfernenSie die vier Schutzkappen von den Anschlüssen des Wass
Das Sicherheitssystem des Wasserreinigers ist nichtin der Lage, undichte Stellen außerhalb des Gerätsfestzustellen. Wenn nicht anders angegeben, mußda
32INSTALLATIONKalibrierungUm einen Ausgangswert für den Reinigungsgrad Ihresspeziellen Wassers zu erhalten, muß der Wasserreinigerkalibriert (auf Null
33Wechsel des Aufstellungsortes des RO 400Wenn Sie den RO 400 an einen neuen Aufstellungsort bringenwollen, beachten Sie bitte die folgenden Punkte:•
34ANWENDUNG DES RO 400Der RO 400 ist ein nach dem technischen Verfahren der Umkehrosmose arbeitender Wasserreiniger.Dadurch werden alle Verunreinigung
35ANWENDUNG DES RO 400wird ein Kugelventil (H) von einer Abzweigkupplung amSchlauch zwischen RO 400 und Tank eingebaut. Damit derRO 400 zu arbeiten be
36ANWENDUNG DES RO 400Herstellung von ReinwasserDer RO 400 beginnt mit der Herstellung von Reinwasser,wenn durch einen Hahn, ein Ventil oder einen Dru
37WARTUNGABCDEFFilterwechselEs ist wichtig, daß der Zeitpunkt des Filterwechsels beachtetwird, da die Filter für den Schutz der Membran sehr wichtigsi
38WARTUNGREINIGUNGSTABELLEKalzium Ca2+ undMagnesium Mg2+mg/l- 5050 - 100 100 - 140 Entkalkungs-intervallalle 12 Monatealle 6 Monatealle 3 MonateHärte°
39WARTUNG4. Schließen Sie das Schließventil am Wasseranschluß. LösenSie den Zulaufschlauch vom Wasseranschluß und denAblaufschlauch vom Ablauf. Siehe
4DIN NYA VATTENRENAREUppackningAnmäl eventuella transportskador omedelbart till densom ansvarat för transporten.Lyft försiktigt ur RO 400 genom att g
40WARTUNGDesinfektionWenn der Wasserreiniger über einen längeren Zeitraum vomWasser- und Stromnetz abgekoppelt wurde (viele Tage), könnenmikrobiologis
41WARTUNGautomatisch sauberspülen. Einen vollständigenSpülvorgang gemäß „Sauberspülen” durchführen. 11.Wenn noch Geruch vom Reinigungsmittel spürbar i
424. Stellen Sie die leeren Filterbehälter zurück. Achten Sie da-rauf, daß die Dichtungen korrekt im Filterbehälter sitzen.5. Schließen Sie das Absper
43PFLEGEPflegehinweise• Überprüfen Sie täglich, daß die Kontrollanzeigenkeine nötigen Wartungsmaßnahmen anzeigen.• Die tägliche Pflege des RO 400 be
44TECHNISCHE DATENMaße Höhe 446 mmTiefe 470 mmBreite 225 mmGewicht 29 kg bei Lieferung33 kg mit WasserfüllungKapazität (bei 15 °C Wassertemperatur)
45Achtung!Die Werte für die anorganischen Stoffe wurden in einerWasserprobe gemessen, die nach zwei Minuten Betriebbei einem Durchfluß von 4,4 Litern
Tabelle für die FehlersucheUm Anwender und Gerät vor einer falschen Bedienung zu schützen, ist der RO 400 mit verschie-denen integrierten Alarmvorrich
47WENN DER RO 400 NICHT FUNKTIONIERTANZEIGE FEHLERURSACHE ABHILFEDie Membran kann zugesetzt sein.Der Wasserdruck zwischen demRO 400 und dem Wasserhahn
48YOUR NEW WATER PURIFIERUnpackingIf the appliance has been damaged duringtransportation, you should immediately notify thecompany responsible for del
49- Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48- Recycling materials ... . . . . . . . . . . . . .48- Optional accessories and cons
5- Uppackning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4- Materialmärkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4- Extra tillbehör . . . . . .
50The RO 400 Direct Flow is a very safe appliance, but even so it is important that everyone usingit should be thoroughly familiar with the way it wor
51SAFETY INFORMATIONInstallation and service• Make sure that the relevant regulations for theinstallation of electrical and water systems arefollowed
52You should read the section entitled “Safety Information” before starting work on the actualinstallation of the water purifier.INSTALLATION B 1 2 3
53INSTALLATIONCconnected directly to a waste pipe via the reject water hose (2), while the purified water is led out via the solenoid valve(1). When i
Connecting the water purifierBefore moving the RO 400 into its permanent location,remove the four thread-protection plugs from the waterpurifier conne
Leaks outside the actual appliance cannot bedetected by its leakage protection system. Unlessspecifically stated otherwise in these instructions,the v
CalibrationThe water purifier needs to be calibrated specifically foryour water supply, to ensure the correct purification level.Calibration should on
Moving the RO 400If you move the water purifier to a different location, youshould bear in mind the following points:• Shut the valve on the cold wate
58USING THE RO 400The RO 400 is a water purifier based on the reverse osmosis technique. This means that allforeign substances are almost entirely rem
59USING THE RO 400(H) is connected from a branch connector on the hosebetween the RO 400 and the tank. In order for theRO 400 to start instead of the
RO 400 Direct Flow är säker, men det är ändå viktigt att alla som kommer att användavattenrenaren är väl förtrogna med användningssätt och säkerhetsfu
Purified water productionThe RO 400 starts producing purified water when a tap,valve or a pressure tank releases the pressure in the purifiedwater hos
Replacing the filtersIt is important to replace the filters since their mainfunction is to protect the membrane. Check for any signs ofleaks just afte
DescalingIn time, the substances which the appliance removes fromyour drinking water tend to clog the membrane and willeventually reduce the flow of p
63MAINTENANCECD4 Close the shut-off valve at the water connection. Undothe feed hose from the feed water connection and thereject water hose from the
DisinfectionIf the appliance has been disconnected from the water andelectricity supplies for a period of time (several days), theremay be a build-up
11 If there is any odour left from the cleaning agent, openthe tap and allow it to produce water until the odourhas disappeared.12 Reassemble the equi
5 Close the shut-off valve on the water inlet. Disconnectthe feed water hose from the water inlet, see fig. J6 Put the end of the feed water hose into
67REGULAR CARE OF THE RO 400Points to remember• Check the indicator lights every day, in case thereis some state or function which needs attention.• E
68TECHNICAL DATADimensions height 446 mmdepth 470 mmwidth 225 mmWeight 29 kg when supplied33 kg when filled with waterCapacity (water temp. 15 °C)
69Notes:The values for the inorganic substances were measured in asample of water which was taken after two minutes’ ope-ration at a flow of 4.4 litre
7SÄKERHETSINFORMATIONVid installation och service• Tillse att tillämpliga regler för elektricitet- ochvatteninstallationer följs noggrant vid installa
Trouble-shooting tableTo protect both the user and the appliance itself from incorrect use, the RO 400 has built-inwarning (alarm) devices which cause
71IF THE RO 400 STOPS WORKINGSYMPTOMS POSSIBLE CAUSE ACTION TO TAKEThe membrane may be cloggedThe water pressure between the RO400 and, for example, a
8Efter att Du läst igenom ”Säkerhetsinformation” är det dags att installera vattenrenaren. Följnoga de regler som gäller för el- och vattensinstallati
9Anslutning till avloppTvå slangar skall anslutas till avlopp.Den raka ändan på den grå avloppsslangen, se fig C (förkoncentrat under drift och renspo
Commentaires sur ces manuels