Electrolux RO400B Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Electrolux RO400B. Electrolux RO400B User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - USER MANUAL

DIRECT FLOWREVERSE OSMOSIS RO 400SEGBD822 90 16-16Water PurifierUSER MANUAL

Page 2 - RO 400 DIRECT FLOW

4 Anslut slangen för rent vatten till magnetventilenskoppling som riktas inåt (mot avloppsslangsanslutningen).Kontrollera att stödhylsor är monterade

Page 3 - GENERAL VIEW OF THE APPLIANCE

1 Dra ut stickproppen ur vägguttaget.2 Anslut stickproppen till vägguttaget igen. RO 400 renspolar automatiskt. 3 Starta om vattenrenaren så att

Page 4 - DIN NYA VATTENRENARE

12INSTALLATIONUppstår ett vandrande blinkande sken mellan lampornaför ”purification level I/II/III” är kalibreringenfelaktigt utförd. Börja om igen fr

Page 5 - INNEHÅLL

ANVÄNDNING AV RO 400RO 400 är en vattenrenare baserad på tekniken omvänd osmos. Detta innebär att alla ämnenreduceras i mycket hög grad, i de flesta f

Page 6 - SÄKERHETSINFORMATION

Produktion av renvattenRO 400 startar produktion av renvatten då en kran, ventileller en trycktank släpper trycket i renvattenslangen (dvs dåkranen el

Page 7

15FilterbyteDet är viktigt att filterbytena sköts, då filtrens främstauppgift är att skydda membranet. Kontrollera att behål-larna inte läcker efter f

Page 8

16AvkalkningMed tiden sätter de avskilda ämnena igen membranet och flödetminskar. För att förlänga livslängden på membranet måste dettaavkalkas. Visar

Page 9

17UNDERHÅLL RO 400 producera rent vatten till avlopp i ca 10 minuter ochdra sedan ut stickproppen.Återställ utrustningen och koppla tillbaka renvatten

Page 10 - INSTALLATION

1811.Om det är någon lukt kvar från rengöringsmedlet öppnakranen och låt producera vatten tills lukten försvunnit.12. Återställ utrustningen. Koppla t

Page 11

19SKÖTSELSkötselråd• Kontrollera dagligen att kontrollamporna inteindikerar något som påkallar åtgärder.• Den vardagliga skötseln av RO 400 består i

Page 12

TACK för att vi fick förtroendet att leverera Din nya vattenrenareRO 400, som vi hoppas Du skall få många års bekymmersfrianvändning av.För att undvik

Page 13 - ANVÄNDNING AV RO 400

20Dimensioner ViktKapacitet (vattentemp. 15 °C)VatteneffektivitetElektrisk anslutningTotal effektDriftscykel tidStarttrycksnivåStopptrycksnivåLjudeffe

Page 14

OBS!Värdena för de oorganiska ämnena har uppmätts i ettvattenprov som togs efter 2 minuters drift vid ettflöde av 4,4 liter per minut, 80 % vatteneffe

Page 15 - UNDERHÅLL

22OM RO 400 INTE FUNGERARFelsökningstabellFör att skydda användaren och RO 400 från felaktig användning finns det flera olika inbyggdalarmanordningar

Page 16

23OM RO 400 INTE FUNGERARINDIKATION FELORSAK ÅTGÄRDMembranet kan ha blivit igentäppt.Vattentrycket mellan RO 400 och tex kran, ventil eller tank sjunk

Page 17

24IHR NEUER WASSERREINIGERAuspackenEventuelle Transportschäden bitte sofort dem für denTransport verantwortlichen Unternehmen melden.Fassen Sie das Ge

Page 18

25- Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24- Materialkennzeichnung . . . . . . . . . . . . .24- Sonderzubehör . . . . . . . . . .

Page 19

26Der RO 400 Direct Flow ist ein sicheres Gerät. Dennoch ist es wichtig, daß alle Personen, die denWasserreiniger verwenden, mit dessen Bedienung und

Page 20 - TEKNISKA FAKTA

27SICHERHEITSHINWEISE Bei Installation und Service• Beim Anschluß des RO 400 ist den einschlägigenBestimmungen für Elektro- und Wasserinstallationsorg

Page 21

28Nachdem Sie die „Sicherheitshinweise” gelesen haben, kann der Wasserreiniger installiert wer-den. Beachten Sie die für Elektro- und Wasserinstallati

Page 22 - OM RO 400 INTE FUNGERAR

29INSTALLATIONCgeführt. Danach fließt das gereinigte Wasser durch das Mag-netventil zu einem anderen Gerät oder zu der peripherenAusrüstung, für die R

Page 23

3GENERAL VIEW OF THE APPLIANCEFilterbehållare, Filterbehälter, Filter containerBottenplatta, Bodenplatte, Base plateFilterbehållare, Filterbehälter, F

Page 24 - IHR NEUER WASSERREINIGER

30EINSTALLATION Einschalten des GerätesBevor der RO 400 an seinen Platz gestellt wird, entfernenSie die vier Schutzkappen von den Anschlüssen des Wass

Page 25

Das Sicherheitssystem des Wasserreinigers ist nichtin der Lage, undichte Stellen außerhalb des Gerätsfestzustellen. Wenn nicht anders angegeben, mußda

Page 26 - SICHERHEITSHINWEISE

32INSTALLATIONKalibrierungUm einen Ausgangswert für den Reinigungsgrad Ihresspeziellen Wassers zu erhalten, muß der Wasserreinigerkalibriert (auf Null

Page 27

33Wechsel des Aufstellungsortes des RO 400Wenn Sie den RO 400 an einen neuen Aufstellungsort bringenwollen, beachten Sie bitte die folgenden Punkte:•

Page 28

34ANWENDUNG DES RO 400Der RO 400 ist ein nach dem technischen Verfahren der Umkehrosmose arbeitender Wasserreiniger.Dadurch werden alle Verunreinigung

Page 29

35ANWENDUNG DES RO 400wird ein Kugelventil (H) von einer Abzweigkupplung amSchlauch zwischen RO 400 und Tank eingebaut. Damit derRO 400 zu arbeiten be

Page 30

36ANWENDUNG DES RO 400Herstellung von ReinwasserDer RO 400 beginnt mit der Herstellung von Reinwasser,wenn durch einen Hahn, ein Ventil oder einen Dru

Page 31

37WARTUNGABCDEFFilterwechselEs ist wichtig, daß der Zeitpunkt des Filterwechsels beachtetwird, da die Filter für den Schutz der Membran sehr wichtigsi

Page 32

38WARTUNGREINIGUNGSTABELLEKalzium Ca2+ undMagnesium Mg2+mg/l- 5050 - 100 100 - 140 Entkalkungs-intervallalle 12 Monatealle 6 Monatealle 3 MonateHärte°

Page 33

39WARTUNG4. Schließen Sie das Schließventil am Wasseranschluß. LösenSie den Zulaufschlauch vom Wasseranschluß und denAblaufschlauch vom Ablauf. Siehe

Page 34 - ANWENDUNG DES RO 400

4DIN NYA VATTENRENAREUppackningAnmäl eventuella transportskador omedelbart till densom ansvarat för transporten.Lyft försiktigt ur RO 400 genom att g

Page 35

40WARTUNGDesinfektionWenn der Wasserreiniger über einen längeren Zeitraum vomWasser- und Stromnetz abgekoppelt wurde (viele Tage), könnenmikrobiologis

Page 36

41WARTUNGautomatisch sauberspülen. Einen vollständigenSpülvorgang gemäß „Sauberspülen” durchführen. 11.Wenn noch Geruch vom Reinigungsmittel spürbar i

Page 37 - AUSTAUSCH DES FILTERS

424. Stellen Sie die leeren Filterbehälter zurück. Achten Sie da-rauf, daß die Dichtungen korrekt im Filterbehälter sitzen.5. Schließen Sie das Absper

Page 38 - Entkalkung

43PFLEGEPflegehinweise• Überprüfen Sie täglich, daß die Kontrollanzeigenkeine nötigen Wartungsmaßnahmen anzeigen.• Die tägliche Pflege des RO 400 be

Page 39

44TECHNISCHE DATENMaße Höhe 446 mmTiefe 470 mmBreite 225 mmGewicht 29 kg bei Lieferung33 kg mit WasserfüllungKapazität (bei 15 °C Wassertemperatur)

Page 40 - Desinfektion

45Achtung!Die Werte für die anorganischen Stoffe wurden in einerWasserprobe gemessen, die nach zwei Minuten Betriebbei einem Durchfluß von 4,4 Litern

Page 41 - Konservierung

Tabelle für die FehlersucheUm Anwender und Gerät vor einer falschen Bedienung zu schützen, ist der RO 400 mit verschie-denen integrierten Alarmvorrich

Page 42

47WENN DER RO 400 NICHT FUNKTIONIERTANZEIGE FEHLERURSACHE ABHILFEDie Membran kann zugesetzt sein.Der Wasserdruck zwischen demRO 400 und dem Wasserhahn

Page 43 - Pflegehinweise

48YOUR NEW WATER PURIFIERUnpackingIf the appliance has been damaged duringtransportation, you should immediately notify thecompany responsible for del

Page 44 - TECHNISCHE DATEN

49- Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48- Recycling materials ... . . . . . . . . . . . . .48- Optional accessories and cons

Page 45

5- Uppackning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4- Materialmärkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4- Extra tillbehör . . . . . .

Page 46 - Tabelle für die Fehlersuche

50The RO 400 Direct Flow is a very safe appliance, but even so it is important that everyone usingit should be thoroughly familiar with the way it wor

Page 47 - Service und Ersatzteile

51SAFETY INFORMATIONInstallation and service• Make sure that the relevant regulations for theinstallation of electrical and water systems arefollowed

Page 48 - YOUR NEW WATER PURIFIER

52You should read the section entitled “Safety Information” before starting work on the actualinstallation of the water purifier.INSTALLATION B 1 2 3

Page 49 - CONTENTS

53INSTALLATIONCconnected directly to a waste pipe via the reject water hose (2), while the purified water is led out via the solenoid valve(1). When i

Page 50 - SAFETY INFORMATION

Connecting the water purifierBefore moving the RO 400 into its permanent location,remove the four thread-protection plugs from the waterpurifier conne

Page 51

Leaks outside the actual appliance cannot bedetected by its leakage protection system. Unlessspecifically stated otherwise in these instructions,the v

Page 52

CalibrationThe water purifier needs to be calibrated specifically foryour water supply, to ensure the correct purification level.Calibration should on

Page 53

Moving the RO 400If you move the water purifier to a different location, youshould bear in mind the following points:• Shut the valve on the cold wate

Page 54

58USING THE RO 400The RO 400 is a water purifier based on the reverse osmosis technique. This means that allforeign substances are almost entirely rem

Page 55

59USING THE RO 400(H) is connected from a branch connector on the hosebetween the RO 400 and the tank. In order for theRO 400 to start instead of the

Page 56

RO 400 Direct Flow är säker, men det är ändå viktigt att alla som kommer att användavattenrenaren är väl förtrogna med användningssätt och säkerhetsfu

Page 57

Purified water productionThe RO 400 starts producing purified water when a tap,valve or a pressure tank releases the pressure in the purifiedwater hos

Page 58 - USING THE RO 400

Replacing the filtersIt is important to replace the filters since their mainfunction is to protect the membrane. Check for any signs ofleaks just afte

Page 59

DescalingIn time, the substances which the appliance removes fromyour drinking water tend to clog the membrane and willeventually reduce the flow of p

Page 60

63MAINTENANCECD4 Close the shut-off valve at the water connection. Undothe feed hose from the feed water connection and thereject water hose from the

Page 61 - MAINTENANCE

DisinfectionIf the appliance has been disconnected from the water andelectricity supplies for a period of time (several days), theremay be a build-up

Page 62

11 If there is any odour left from the cleaning agent, openthe tap and allow it to produce water until the odourhas disappeared.12 Reassemble the equi

Page 63

5 Close the shut-off valve on the water inlet. Disconnectthe feed water hose from the water inlet, see fig. J6 Put the end of the feed water hose into

Page 64

67REGULAR CARE OF THE RO 400Points to remember• Check the indicator lights every day, in case thereis some state or function which needs attention.• E

Page 65

68TECHNICAL DATADimensions height 446 mmdepth 470 mmwidth 225 mmWeight 29 kg when supplied33 kg when filled with waterCapacity (water temp. 15 °C)

Page 66

69Notes:The values for the inorganic substances were measured in asample of water which was taken after two minutes’ ope-ration at a flow of 4.4 litre

Page 67 - REGULAR CARE OF THE RO 400

7SÄKERHETSINFORMATIONVid installation och service• Tillse att tillämpliga regler för elektricitet- ochvatteninstallationer följs noggrant vid installa

Page 68 - TECHNICAL DATA

Trouble-shooting tableTo protect both the user and the appliance itself from incorrect use, the RO 400 has built-inwarning (alarm) devices which cause

Page 69

71IF THE RO 400 STOPS WORKINGSYMPTOMS POSSIBLE CAUSE ACTION TO TAKEThe membrane may be cloggedThe water pressure between the RO400 and, for example, a

Page 71 - SERVICE AND SPARE PARTS

8Efter att Du läst igenom ”Säkerhetsinformation” är det dags att installera vattenrenaren. Följnoga de regler som gäller för el- och vattensinstallati

Page 72

9Anslutning till avloppTvå slangar skall anslutas till avlopp.Den raka ändan på den grå avloppsslangen, se fig C (förkoncentrat under drift och renspo

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire